Ртуть

- -
- 100%
- +
Он сдался. И я не могла с этим смириться.
Густые, тронутые сединой брови Элроя нахмурились, глаза потемнели. Он уже собирался разразиться очередной тирадой о том, что нужно держаться подальше от гвардейцев, не привлекать к себе внимания, что обман смерти здесь – это ежедневное чудо, за которое он благодарит создателей каждую ночь, прежде чем отрубиться на своей дерьмовой кровати. Но он видел, что внутри меня кипит огонь, готовый вот-вот вырваться из-под контроля, и в кои-то веки это заставило его промолчать.
– Ты знаешь, я боролся. Правда, боролся так же, как ты хочешь бороться сейчас. Я отдал все, что имел, пожертвовал всем, что мне было дорого, но этот город – зверь, который питается страданиями, болью и смертью, и он никогда не насытится. Мы можем бросать жертвы ему в глотку, пока никого из нас не останется, но ничего не изменим, Саэрис. Люди будут страдать. Люди будут умирать. Мадра правит Зилвареном уже тысячу лет. Она будет жить так, как жила всегда, а зверь будет продолжать питаться и требовать большего. Этот цикл будет продолжаться вечно, пока песок не поглотит это проклятое место и от нас не останется ничего, кроме призраков и пыли. И что тогда?
– И тогда останутся люди, которые боролись за что-то лучшее, и люди, которые сдались и смирились, – выплюнула я. Схватив крагу, я бросилась вон из мастерской, но Элрой был еще достаточно быстр, чтобы поймать меня за руку и удержать – настолько, чтобы успеть заглянуть в глаза.
Он умоляюще произнес:
– Что, если они выследят тебя и поймут, на что ты способна? То, как ты можешь воздействовать на металл…
– Это просто трюк, Элрой. Не более того. Это ничего не значит. – Я понимала, что лгу. Это действительно что-то значило. Иногда предметы вокруг дрожали. Предметы, сделанные из железа, олова или золота. Однажды мне удалось сдвинуть один из кинжалов Элроя, не прикасаясь к нему, и нож начал вращаться на обеденном столе моей матери, балансируя на крестовине. Но что с того? Я встретила полный отчаяния взгляд стеклодува. – Если они меня выследят, то убьют по множеству других причин, кроме этой.
Он хмыкнул.
– Я прошу не ради тебя. И даже не ради себя. Я прошу ради Хейдена. Он еще не такой, как мы. Парень по-прежнему смеется. Я лишь хочу, чтобы он сохранил эту невинность подольше. Что с ним станет, если он увидит, как вешают его сестру?
Я вырвала руку и сжала челюсти. Тысяча холодных, грубых оскорблений теснились, соревнуясь, кто первый сорвется с губ. Но к тому времени, как я заговорила, гнев улетучился.
– Ему двадцать лет, Эл. Рано или поздно ему придется столкнуться с реальностью. И я делаю это ради него. Все, что я делаю, я делаю ради него.
Элрой больше не пытался остановить меня.
Чем-то мы с Хейденом были похожи. Например, ростом. Мы оба были высокими и долговязыми. Мы обладали одинаковым чувством юмора и одинаково долго таили обиды. Мы оба обожали кисловато-соленый вкус маринованных пескарей, которых время от времени привозили на лодках торговцы с побережья. Но кроме общих черт характера и того факта, что в переполненном помещении мы возвышались над большинством людей, у нас было мало общего. Я выросла темноволосой, а он – блондином. Его волосы представляли собой кудрявый хаос, и их было очень много. Его глаза были цвета темного янтаря, их наполняла мягкость, отсутствующая в моих голубых. Ямочка на подбородке досталась ему от нашего покойного отца, а гордый прямой нос – от нашей покойной матери. Она называла его своим летним ребенком. Мать никогда не видела снега, но именно им я была для нее – ледяной бурей. Отстраненной. Холодной. Резкой.
Поиски Хейдена не заняли много времени. Неприятности ходили за ним по пятам, а я мастерски умела их находить, поэтому не было ничего удивительного в том, что я чуть не споткнулась о него, распростертого на песке и истекающего кровью перед «Домом Калы». Заведение было одним из немногих мест в округе, где еду и питье обменивали на товары, а не на деньги. Авантюрист с пустыми карманами и голодным животом мог даже сыграть с кем-нибудь из сомнительных типов в таверне, если был достаточно смел или глуп. И поскольку у нас никогда не было ни денег, ни товаров на обмен, а Хейден был возмутительно искусным карточным шулером, уступая в Зилварене, пожалуй, только мне, то вполне логично, что он оказался здесь, пытаясь выиграть у кого-нибудь кувшин пива.
Обжигающе горячие порывы ветра обдували Хейдена, песчинки собирались маленькими лужицами в складках ткани его рубашки, на которой все еще оставались отпечатки ладоней того, кто схватил и вышвырнул его из «Дома Калы». Мимо прошла развязная компания гуляк с натянутыми на лица шарфами, защищающими от Близнецов и песка. Они перешагнули через него, не удостоив даже взглядом. Молодой человек с разбитой губой и наливающимся синяком под глазом, лежащий в сточной канаве, представлял собой обычное зрелище в этой части города.
Я стояла у ног брата, скрестив руки на груди, и старалась держать сумку с крагой прижатой к боку. Карманники и рвачи тоже не были здесь редкостью. Банда голодных уличных крыс не задумываясь совершила бы кражу, если бы заподозрила, что награда того стоит. Я пнула пыльный ботинок Хейдена.
– Опять Кэррион?
Он приоткрыл один глаз и застонал, увидев меня.
– Опять! Казалось бы… у этого ублюдка должны быть дела поважнее, чем выбивать из меня дерьмо. – Судя по тому, как он осторожно держался за ребра, несколько из них могли быть сломаны.
Я ткнула его носком ботинка, на этот раз значительно сильнее.
– Казалось бы, уже можно было сделать выводы и держаться от него подальше.
– Ах! Саэрис! Какого черта? Где твое сочувствие?
– В заднем кармане Кэрриона, рядом с деньгами, которые я дала тебе на воду. – Я подумывала о том, чтобы наставить ему синяков на другом боку, но он виновато улыбнулся, и мой гнев угас. Хайден был обаятельным. Чаще всего он вел себя глупо и беспечно, но долго злиться на него было невозможно. Протянув руку, я помогла ему подняться на ноги. После долгого ворчания и жалоб Хейден отряхнул рубашку и штаны и хищно оскалился, что должно было означать, что он забыл о боли в ребрах и чувствует себя заново рожденным.
– Знаешь, если у тебя есть читы, могу поспорить, что отыграю деньги на воду и красный шарф, который подарил мне Элрой.
– Ха! Продолжай мечтать, приятель. – Я обошла его и взбежала по ступенькам в таверну. Как всегда, «Дом Калы» был забит до отказа, в нем воняло застарелым потом и жареной козлятиной. Дюжина голов повернулась в мою сторону, и дюжина пар глаз расширилась при виде того, кто шел следом. Хейден был здесь постоянным посетителем, но я переступала порог таверны только тогда, когда у меня был плохой день. Я приходила сюда, чтобы выпустить пар. Потрахаться. Подраться. Дикое количество возмутительных вещей шептали здесь обо мне, прикрыв рты загорелыми ладонями. Дескать, если я сажусь за барную стойку, то в зависимости от моего настроения мужчина либо проведет со мной ночь, либо будет избит до потери сознания.
Но сегодня я не собиралась сидеть за барной стойкой. Вглядываясь в пьяную толпу, я вытянула шею, пытаясь разглядеть вспышку цвета среди грязно-белого, серого и коричневого. И вот она. Вернее, он – сидит за столом в дальнем конце таверны с тремя своими тупоголовыми друзьями, спиной к углу, чтобы не упускать ничего из вида. Кэррион Свифт – самый известный игрок, мошенник и контрабандист во всем городе. А еще он необычайно умелый любовник – единственный мужчина в Зилварене, который заставил меня выкрикивать его имя больше от удовольствия, чем от разочарования. Его огненно-рыжие волосы горели сигнальной ракетой в тускло освещенной таверне.
Я направилась прямо к нему, но мне быстро преградила путь измученная женщина лет сорока, размахивающая огромным деревянным половником.
– Нет, – сказала она.
– Извини, Бринн, но он поклялся, что оставит Хейдена в покое. Что мне, по-твоему, делать, просто спустить ему это с рук?
У Бринн была фамилия, но никто ее не знал. Когда ее спрашивали, она отвечала, что забыла ее в детстве и больше никогда не пыталась вспомнить. Она говорила, что по фамилии легче найти человека, и была права. Известна она была как владелица «Дома Калы», и многие пытались обращаться к ней именно так, полагая, что место названо в ее честь. Но она огрызалась и скалила зубы. Там, откуда она была родом, «Кала» означало «похороны», а Бринн не нравилось, когда ее связывали со смертью.
– Мне все равно, сойдет ему это с рук или нет. – Она бросила злобный взгляд на Хейдена, который с понурым видом вошел в таверну следом за мной. – Он знает, что Кэррион жульничает, и я не хочу, чтобы здесь разгорелась еще одна драка. Не сегодня. Мне уже придется чинить два стула благодаря этой свинье и твоему брату-идиоту…
– Я не идиот! – возразил Хейден.
– Идиот, – отрезала Бринн. – И я запрещаю тебе появляться в таверне следующие сутки. Возвращайся на улицу. Если сестра заплатит, я попрошу кого-нибудь принести тебе кружку эля на крыльцо.
– Я ни за что не буду платить.
У Хейдена хватило наглости выглядеть разочарованным.
– Ну, я не уйду без шарфа, – сказал он. – К тому времени, как я вернусь домой, легкие уже будут кровоточить.
– Тогда задержи дыхание. Давай. Убирайся отсюда. – Бринн угрожающе махнула половником в сторону Хейдена, и брат побледнел. Он смотрел на огромную ложку так, словно уже видел ее в действии и прекрасно знал, на что она способна. Я бы не удивилась, если бы это Бринн поставила ему синяк под глазом, а не Кэррион.
– Я принесу твой шарф. Иди и жди меня снаружи, – сказала я.
– Без применения силы, – предупредила Бринн. Она махнула половником в мою сторону, но это не произвело ожидаемого эффекта, и она это знала. Чтобы заставить меня моргнуть, оружие должно быть гораздо более блестящим и острым. Бринн опустила половник, решив действовать мягче. – Я серьезно, Саэрис. Пожалуйста. Сохраняй спокойствие, хотя бы ради меня. Я уже на пределе, а еще нет и восьми.
– Даю слово. Я не буду ломать мебель. Я получу то, за чем пришла, и исчезну раньше, чем ты успеешь оглянуться.
– Рассчитываю на тебя. – Очевидно, Бринн не надеялась, что я сдержу обещание, но все равно вздохнула и отошла в сторону. Хейден бросил на меня жалобный взгляд, умоляя замолвить за него словечко, – он всегда давил до последнего, – но я знала, что лучше не поддаваться на эти взгляды.
– На улицу. Сейчас же. Держи это. Не выпускай из виду. – Я пихнула свою сумку ему в грудь и слегка запаниковала, когда он ее взял. Но одно дело – бродить по округу с огромным куском золота, который просто лежит на дне сумки. Совсем другое дело – стоять перед Кэррионом Свифтом с таким ценным предметом при себе. Этот тип был способен на все. Его пальцы были легче утреннего бриза. Однажды он незаметно стянул у меня трусики – возможно, это была величайшая афера, когда-либо совершенная в Зилварене, – и люди говорили об этом месяцами. Не хотелось бы, чтобы он унюхал что-то интересное в моей сумке и попытался меня от этого избавить.
– Я буду через десять минут, – сказала я Хейдену. Он поморщился, выходя из таверны.
Завсегдатаи «Дома Калы» прекратили играть в кости, их шумные разговоры стихли, когда я направилась к Кэрриону. Все следили за мной краем глаза, исподтишка наблюдая, как я подхожу к столу мошенника. В искрящихся голубых глазах Кэрриона заплясали веселые искорки, когда он встретился со мной взглядом. Его волосы были цвета меди, золота и жженой умбры[4] – каждая прядь словно тонкая нить из металлов, столь ценных для королевы Мадры. Он всегда был выше всех в комнате по крайней мере на фут, широк в плечах и держался уверенно. Настолько, что девушки по всему Зилварену падали к его ногам. Мне было неприятно это признавать, но именно эта уверенность привела меня в его постель. Я хотела разоблачить его, показать, что его самодовольство – не более чем видимость. В финале я планировала сокрушить его эго, но Кэррион совершил немыслимое и доказал, что его самоуверенность была заслуженной. Более чем заслуженной. У меня кровь закипала от одной мысли об этом. Этот человек был вором и лжецом, да еще и самовлюбленным до одури. Кто в здравом уме так наряжается в таверну, полную отморозков, которые перережут тебе горло и стащат грязные ботинки с твоих ног, едва взглянув на тебя? Безумец.
– Мудак, – сухо поприветствовала я.
Кэррион ухмыльнулся, и у меня в животе что-то затрепетало, заставив тихо выругаться.
– Сучка, – ответил он. – Рад тебя видеть. Я думал, что мы больше… не проводим время вместе. – Его друзья по-идиотски заржали, толкая друг друга локтями. Даже они понимали, что это была подколка. В последний раз, когда мы виделись, я выбиралась из его постели, сжимая в руках свою одежду и клянясь всеми забытыми богами и всеми четырьмя ветрами, что лучше умру, чем останусь с ним, чтобы повторить представление, которое он только что для меня устроил. Он знал, что победил. Этот самодовольный придурок не стеснялся этого. Он сказал, что я вернусь за добавкой, а я в весьма красочных выражениях заявила, что оторву его проклятый член, если он еще хоть раз попытается приблизиться ко мне. Или что-то в этом роде.
Я сразу перешла к делу, не обращая внимания на его друзей и двусмысленные колкости.
– Ты обещал, что больше не будешь играть с Хейденом в азартные игры.
Кэррион наклонил голову и поднял глаза вверх, делая вид, что размышляет.
– Разве? – недоверчиво спросил он. – Это совсем не похоже на меня.
– Кэррион.
Ублюдок резко втянул в себя воздух и снова встретился со мной взглядом.
– Она произнесла мое имя. – Он притворился, что падает в обморок. – Вы все это слышали. Она произнесла мое имя! – И снова это вызвало одобрительные смешки со стороны его недоразвитых собутыльников.
– Ты не только нарушил слово, но и выбил из моего брата все дерьмо, Кэррион.
– Да ладно тебе. Не будь такой скучной. – Он протянул руки ладонями вверх, растопырив пальцы. – Хейден умолял меня поиграть с ним. Кто я такой, чтобы отказывать? И если бы я выбил из него все дерьмо, то он бы сейчас не тусовался у таверны, верно? Он бы все еще валялся на улице, сплевывая кровь на песок. Я ударил его… – Он задумался. – Один раз. Может, два. Легкая дружеская взбучка, и только. Стоит ли поднимать шум из-за этого?
– Хейден не твой друг. Он мой брат. Доставать его – против правил.
Кэррион наклонился вперед, опираясь локтями о стол, и вскинул брови самым раздражающим образом.
– Я никогда не встречал правила, которое не хотел бы нарушить, солнышко.
– У нас был уговор. Я обещала, что не буду вмешиваться в твои поставки в Обитель и из нее, а ты сказал, что больше не будешь связываться с Хейденом.
Он нахмурился.
– Да, кажется, что-то припоминаю.
Наглость. Нахальство. Откровенная дерзость.
– Тогда почему ты решил сыграть с ним?
– Может, у меня что-то в последнее время с памятью, – размышлял Кэррион.
– Слишком часто получаешь по голове?
– А может, – сказал он, взбалтывая эль в бокале, – я знал, что если свяжусь с Хейденом, то смогу увидеться с тобой. И может, этот шанс был слишком хорош, чтобы его упускать.
– Ты сломал ребра моему брату только для того, чтобы увидеться со мной? – Наверное, я неправильно расслышала. Не может быть, чтобы он был настолько чокнутым, чтобы причинить боль Хейдену по такой нелепой причине.
Кэррион неожиданно резко парировал:
– Нет, Саэрис. Я сломал их, потому что он попытался пырнуть меня одним из твоих ножей, когда я отказался сыграть еще одну партию. Даже твоему брату не сойдет с рук такое.
От потрясения внутри у меня все похолодело и сжалось.
– Он бы не стал…
– Он это сделал. – Кэррион допил свой эль. А когда поставил на стол пустой бокал, то уже вновь очаровательно улыбался. – Раз ты здесь, можешь составить мне компанию и выпить. Никаких обид и все такое.
Удивительно, как быстро Кэррион мог переключаться. Также впечатляла его способность к самообману, если ему так было удобней.
– Я не буду с тобой пить. Нет никакой разницы, заслужил Хейден эту «легкую взбучку» или нет. Скорее всего, он набросился на тебя с ножом, потому что пытался вернуть свой шарф. Ему бы не пришлось этого делать, если бы ты не сел с ним играть!
– Ты ведь любишь виски? Тебе двойную порцию, да? – Он поднялся на ноги.
– Кэррион! Я не буду с тобой пить!
Этот привлекательный змей попытался обнять меня за талию, но я справлялась с хищниками и попроворнее. Отпрыгнув назад, я увеличила расстояние между нами на три фута, и руки сами потянулись к ножам – тем самым, которые не успел «одолжить» Хейден, – но я дала Бринн слово, что драки не будет. Взгляд Кэрриона прошелся по моему телу, улыбка стала шире, когда его глаза скользнули по бедрам. И воспоминание о том, как его язык двигался у меня между ног, нахлынуло ни с того ни с сего, заставив щеки вспыхнуть.
– Ты красивая, когда краснеешь, знаешь ли. – Проклятый богами вор ничего не упускал из виду. – Вот что я тебе скажу. Садись и выпей со мной, а я отдам тебе шарф Хейдена.
– Ну уж нет.
– Нет? – Он выглядел искренне удивленным.
– Выдержать пятнадцать минут за одним столом с тобой стоит больше, чем потрепанный шарф, ты, стервятник.
– Кто говорил о пятнадцати минутах? Ты же знаешь, я не люблю торопиться, когда получаю удовольствие.
Святые мученики. Я изо всех сил старалась отогнать остальные воспоминания, которые пытались пробиться на передний план моего сознания. Кэррион хотел, чтобы его придуманный на ходу комментарий напомнил мне о том, как долго он ласкал меня языком между бедер. Он хотел, чтобы я вспомнила, как долго он сдерживал собственное удовольствие, словно это была его проклятая богами работа, пока он доставлял наслаждение мне. Я не собиралась сдаваться так просто.
– Один бокал. Пятнадцать минут. И я хочу получить обратно читы, которые ты у него забрал. Плюс еще пять сверху за неудобства, связанные с необходимостью дышать одним воздухом с тобой.
Кэррион изогнул бровь, рассматривая меня. Я уже знала, что мне не понравятся его следующие слова.
– Саэрис, если бы я знал, что могу купить твое время, я бы разорился, а ты бы стала очень богатой женщиной. Ты бы провела последние три месяца на спине, умоляя меня трахнуть тебя посильнее, и…
– Еще одно слово, и ты останешься без своих гребаных яиц, вор, – рявкнула я.
Недостаток манер Кэррион Свифт восполнял здравым смыслом. Он знал, что вот-вот переступит черту, за которой придется пролить кровь. Его волосы вспыхнули рыжим, затем золотым, затем темно-каштановым, пока он поднимал руки и склонял голову в знак капитуляции.
– Хорошо-хорошо! Шарф, читы и пять дополнительных, потому что ты жадная. Садись. Пожалуйста. Я принесу тебе выпить. – Он жестом указал на свой столик, как будто хотел, чтобы я втиснулась между ним и его приятелями. Однако были вещи, на которые я готова была пойти ради брата и стакана чистой воды, и вещи, на которые не готова. Я выбрала пустой столик через три от его и села там.
Я собиралась убить Хейдена. Убить его на хрен. Что он натворил? Он пытался зарезать Кэрриона? Мальчишка был всего на три с половиной года младше меня, но вел себя так, словно все еще ждал, когда у него опустятся яйца. Когда-нибудь ему придется перестать вести себя так безрассудно и начать задумываться о последствиях своих поступков. Когда я подумала об этом, в моей голове эхом зазвучали слова Элроя, поразительно похожие на мои собственные.
Я даже представить не могу, о чем ты думала. Ты хоть понимаешь, какую беду навлекла на наши головы?
– Вот. – Кэррион поставил передо мной бокал с янтарной жидкостью, и проклятая штука была заполнена почти до краев.
– Это не одна порция.
– Но в одном бокале, – возразил он. – Поэтому одна.
Если бы я выпила все это, то вернулась бы в «Мираж» шатаясь. Я бы упала с крыши и сломала себе шею, пытаясь забраться на чердак. Тем не менее я подняла бокал и сделала большой глоток. Я бы не стала так поступать, не будь немного на взводе. Виски обожгло горло и устроило пожар в желудке, но я не подала вида. Меньше всего мне было нужно, чтобы Кэррион Свифт рассказывал всем, что я не умею пить.
– Ну? – потребовала я. – Чего ты хочешь?
– Что за вопрос? Твоего общества, конечно.
Я могла распознать лжеца с первого взгляда, и мужчина, сидевший напротив меня, был матерым профессионалом.
– Выкладывай, Кэррион. Ты бы не стал уговаривать меня остаться, если бы тебе не было что-то нужно.
– Разве я не могу быть просто очарован твоей красотой? Не могу просто сидеть и слушать твой ангельский голос?
– Я не красивая. Я грязная, усталая, и мой голос полон сарказма и раздражения, так что давай просто перейдем к делу, хорошо?
Кэррион тихо фыркнул от смеха. Он поднес к губам бокал с виски – значительно меньший – и сделал глоток.
– Знаешь, ты была куда веселее три месяца назад. Сейчас ты такая жестокая. Я не перестаю думать о тебе.
– Ой, да ладно. Со сколькими женщинами ты с тех пор переспал?
Он прищурился, глядя на меня с недоумением.
– Какое это имеет отношение к делу?
Разговор становился все более утомительным. Толкнув бокал в его сторону, я собралась встать.
– Хорошо! Мученики, такая деловая. – Он тяжело вздохнул. – Пожалуй, раз уж ты заговорила об этом, я хотел с тобой кое-что обсудить.
– Я потрясена.
Не обращая внимания на мой тон, Кэррион продолжил:
– Я слышал кое-что очень интересное. Говорят, темноволосая мятежница из Третьего округа напала на гвардейца и украла часть его доспехов. Крагу. Можешь в это поверить?
Ха. Этот мудак определенно любил играть в игры. Каждая черточка его лица и непринужденно расслабленный мускул его тела дали мне всю необходимую информацию. Конечно, он знал, что это я украла крагу. Но я не собиралась в этом признаваться. Я была не настолько глупа.
– О? Правда? Но… как? Житель Третьего округа не может его покинуть. – Я сделала еще глоток виски.
Какое-то время Кэррион просто смотрел на меня. Он читал меня. Естественно, он ни на секунду не поверил в мое притворное удивление, но и не собирался открыто бросаться обвинениями посреди «Дома Калы».
– Я знаю, – беззаботно сказал он. – С ума сойти! Еще волнительнее думать о бедной девушке, которая сейчас пытается найти место, где можно спрятать такой огромный кусок золота. Говорят, она принесла его сюда, в округ. – Он тихо рассмеялся. – Но, конечно… она бы этого не сделала. Это слишком опасно.
– Безусловно. Невероятно опасно, – согласилась я.
– Она бы позаботилась о том, чтобы оставить его в надежном месте. Там, где гвардейцы и не подумали бы искать.
– Несомненно.
– Думаешь, у девушки, настолько глупой, чтобы напасть на гвардейца, хватило бы ума как следует спрятать свою добычу?
Мной овладело непреодолимое желание испортить симпатичное лицо Кэрриона, и лишь огромным усилием воли я сдержалась.
– Я не думаю, что девушка глупа. Если уж на то пошло, я считаю ее храброй, – выдавила я сквозь стиснутые зубы. – Думаю, скорее всего, гвардеец пытался арестовать ее и уронил в песок свою проклятую богами крагу. Я думаю…
– Но она спрятала ее в безопасном месте? – прошипел Кэррион. – Мы можем обсуждать действия этой девушки до бесконечности, но если в округе возникнут проблемы…
Я откинулась на спинку стула.
– Какое тебе дело до Третьего округа? Ты здесь больше не живешь, Кэррион. Все знают, что у тебя есть уютная квартирка под Второй спицей.
– У меня есть склад за пределами округа, – тихо сказал он. – Это самый безопасный способ переправлять товары. Я живу здесь, потому что забочусь о своей бабушке. Ты ее знаешь. Грация, помнишь? Ты с ней знакома. Седые волосы? Тяжелый характер?
– Да, я помню Грацию, Кэррион.
Он наклонился еще ближе, взгляд стал острым.
– Эти золотые ублюдки обрушат на округ весь свой адский огонь, если решат, что у нас есть что-то, принадлежащее им, Саэрис. Ты знаешь, что так и будет. К утру по улицам потекут реки крови, если эта девчонка принесла крагу сюда.
Он был прав. Гвардейцы обладали впечатляющей мощью. Они мало чего боялись, но были в ужасе от королевы. Ее правосудие будет быстрым и жестоким, если она узнает, что крага находится здесь. Крага, которую я принесла в округ. Беспокойство Элроя уже не казалось таким чрезмерным. Если даже Кэррион был так встревожен, то, возможно, мне стоило потратить некоторое время на переосмысление своего плана. Или даже разработку нового.
– Ты думаешь. Я вижу, что думаешь. Это хорошо, – сказал Кэррион. Он натянул высокомерную улыбку, но это была лишь видимость. Он хотел, чтобы другие посетители «Дома Калы» и его друзья, сидящие в углу, полагали, что бесстыдник снова пытается затащить меня в постель, но искра беспокойства, которую я видела в его глазах, была настоящей. – Мой склад, – сказал он. – Он недалеко от стены. Чтобы переместить предмет туда, потребуется всего полчаса.


