Название книги:

Колумбийские изумруды

Автор:
Мария Каранова
Колумбийские изумруды

000

ОтложитьЧитал

Шрифт:
-100%+

"Хороший детектив – это не «кто убил», а «почему убил»" .

Донна Тартт


Колумбийские изумруды

Глава первая

В новом фешенебельном отеле собрались сливки общества. Миранда Линоди, начинающая актриса с невероятным талантом. Работа режиссёра, который пригласил играть девушку в новую картину, прогремела на всю страну. Арчибальд Меллонад, самолюбивый и горделивый человек лет сорока пяти, хвастался каждому, что именно он смог заметить юную особу. Отель почтила своим присутствием Хлоя Эсперанс, у которой недавно удачно прошла выставка в Лувре. На уик-энд приехало достаточное количество звёзд, и перечисление персон заняло бы много времени. С некоторыми из них мы познакомимся позже, других обделим вниманием, но тех, кто был назван, обязательно запомним.

За столиком около окна ресторана «Беллефьёль» наслаждался завтраком не менее выдающаяся личность – детектив Бенедикт Броун. Его имя пользовалось популярностью в разных кругах, начиная от политиков и заканчивая непримечательными горожанами. Однако, цель его визита была до ужаса проста – отдохнуть. Уставший от длительного путешествия в Остенде, где его серое вещество было обязано работать на максимум, мистер Броун мечтал поскорее вернуться домой.

Но это было невозможно. Норд-Экспресс, поезд на котором он добирался, вынужден был остановиться в Париже более чем на двенадцать часов из-за поломки механизма. Смирившись с этим, детектив направился в «Саент Джеймс Пари», заранее позвонив приятелю по совместительству директору этого места. Броун прибыл в отель вечером. Для детектива нашли прекрасный номер, вид из окна которого выходил на роскошный сад.

Свежеиспеченные круассаны так и хрустели во рту, а горячий кофе со сливками придавал сил. Детектив наслаждался минутами тишины. Но из царства грёз его вернул голос, полный тревоги и стеснения.

–Извините, – обратились к нему, – Вы же мистер Броун, детектив Броун?

Мужчина поднял глаза. Перед ним стояла женщина лет пятидесяти, с чудесными карими глазами; ее руки нервно теребили носовой платок, а плечи то и дело вздрагивали.

– Да, мадам, – спокойно ответил тот.

– Мне нужна Ваша помощь. Дело совсем пустяковое, но чрезвычайно неприятное.

– Для начала присядьте и успокойтесь, вас бросает в дрожь. Как насчёт бодрящего кофе? – Броун подозвал официанта и, не дожидаясь ответа, заказал латте. Собеседница одарила его милой улыбкой. Была в ней какая-то не то странность, не то загадка. «Что могло так встревожить эту особу?»

– Очень любезно с вашей стороны. Моя история не займёт много времени. Ой, совсем вылетело из головы. Я, миссис Кретчем, актриса, может, вы и слышали обо мне…

Конечно, Броун слышал. Его старший сын был без ума от Линды Кретчем в своё время. Двадцать лет назад она была примером для подражания любой девушки, интересовавшейся кино, и идеалом молодых людей. Сыщик кивнул.

– В послевоенное время каждый говорит о Вас, миссис Кретчем.

– Да, но всё изменилось. Появились, как сейчас выражаются, новые стандарты, нравы уже совсем не те.

– Но Вы же до сих пор играете?

– О, на вторых ролях, мистер Броун! – в сердцах воскликнула т. – Но я пришла не жаловаться на это, а просить помощи. Понимаете, я хотела бы, чтобы наш разговор сохранил конфиденциальность, если вы позволите, – она с надеждой взглянула на детектива.

– Ja klar!

– Благодарю вас. Перейду сразу к делу. У меня пропали драгоценности. Это был подарок мужа – серьги и колье с колумбийскими изумрудами. Опережу также ряд ваших банальных вопросов: последний раз я видела их вчера вечером, после положила в сейф и заперла его. Об этих украшениях практически никто не знал, так как мне подарили их недавно, и посмотреть свет, – она едва заметно свела губы в улыбку, – они еще не успели. А сегодня очень важный день, режиссёр, Арчибальд Меллонад, устраивает банкет в честь вышедшего фильма. Приглашено уйма народу. Я обязана блистать! А моих украшений нет, словно сквозь землю провалились.

Закончив, миссис Кретчем снова начала всхлипывать, ее янтарные глаза наполнились слезами. Броун принялся вновь успокаивать актрису. Но только после «Ну хорошо, я помогу вам отыскать их!», собеседница пришла в норму.

– Сколько в вас сочувствия и великодушия, мистер Броун! Благодарю вас тысячекратно! – искренне сказала миссис Линда.

– Возможно, вы уже имеете догадки, кто это мог быть? Может быть, с кем-то у вас был конфликт?

– Хм, – задумалась та, – ссоры случаются, это не редкость, особенно с теми, с кем работаешь. В отеле собрался весь актерский состав постановки «Беда не приходит одна» – вот это название, подумалось Броуну, всё-таки в современном кинематографе он ничего не смыслил, – но спешу вас заверить, молодое поколение относится ко мне с почтением. Кроме… – собравшись с мыслями, Кретчем продолжила:

– Кроме мисс Линоди. Она беспричинно испытывала ко мне неприязнь или даже ревность. Моё время блистать прошло, на сцене появилась новая восходящая звезда. Миранда имеет всё и даже больше, чем я в прошлом. Логичнее было бы, если бы я ненавидела её.

– Интересно. А у девушки не было поклонника её таланта?

– Вот этого я не знаю, никогда не интересовалась.

Мимо их столика прошла статная женщина в костюме цвета молочного шоколада. Взгляд миссис Кретчем и незнакомки встретились.

– Bonjour, Хлоя!

– Salut, mon amie! – радостно поприветствовала в ответ женщина.

– Это Хлоя Эсперанс, популярная греческая художница. Её недавняя выставка в Лувре произвела фурор, многие весьма уважаемые критики написали отличные рецензии, – она взглянула на часы, – уже половина десятого! Если вы позволите я пойду. Режиссёр хочет собрать нас всех за бранчем, приходите и вы!

– Не смею Вас задерживать.

Запутанным получается происшествием. Дорогой отель с почтенными гостями, закрытый сейф, никаких улик и одни лишь загадки. Неужели миссис Кретчем думает, что он, Бенедикт Броун, волшебник?!

В этот момент портье подошел передать, что экспресс отбудет только завтра в пять вечера. Что ж, ничего не оставалось, как занять себя этой любопытной историей, что мистер Броун и поспешил сделать. Он направился к столику Хлои Эсперанс.

– Найдётся минутка, мадам? – вежливо спросил детектив.

– Конечно, что-то подсказывает мне, что вы интересный собеседник.

– Вам знакомо мое имя?

– Более чем, – коротко ответила миссис Эсперанс, – в этом отеле сложно встретить человека, который ничем не знаменит.

– Даже не знаю, хорошо это или плохо.

– Я бы сказала ужасно, мистер Броун. Я читала о вашем успешном расследовании в Бельгии, полагаю, вы весьма утомились, желаете отдохнуть, а к вам обращается человек в надежде, что именно вы по взмаху волшебной палочки решите его проблему.

– Мадам, Вы читаете мои мысли!

– Увы, нет, просто долго живу на этом белом свете. К тому же это я порекомендовала Линде обратиться к вам. Она в слезах прибежала в мой номер прошлым вечером. Бедняжка всегда была такой невнимательной. Ничего кроме своих ролей не может запомнить. Представляете, даже пароль от сейфа записала на листочке. А там всего четыре цифры!

– Во сколько миссис Кретчем вчера пришла к Вам?

– Хм, точно до ужина. Я чудом успокоила её и уговорила спуститься в ресторан. Под конец трапезы мы уже заметили вас.

– В котором часу убирают номера?

– Это делают в обед, в двенадцать или час. Также горничная может принести вещи после химчистки или глажки, но Линда, насколько я знаю, ничего не сдавала.

– Ваша подруга не жаловалась на мисс Линоди?

– Ах, на это напыщенную особу, нет. Её забавляло, что та конкурирует с ней.

– Как Вы считаете, почему мисс Миранда видела соперницу в миссис Кретчем?

– Сложно ответить. Полагаю, девушка слишком юна и не способна быть настолько интересным человеком, как Линда, в силу возраста и недостатка опыта. Она сияет в модных нарядах, очаровательно улыбается, но окружающие видят в ней лишь куклу.

– Украшения были красивые? – быстро переменил тему сыщик, – я слышал: колумбийские изумруды необычны! К тому же, уверен, там был не один карат…

– Естественно! Поэтому Линда и рассказала о них всем, кому можно, точнее для неё это значит практически никому, но судите сами: большинство актёров наслышаны о прелести этих камней. Однако странно, что этим чаще всего интересуются мужчины. Режиссёр, мистер Меллодан, тоже расспрашивал о них, как и ещё пара актеров, а как только об украшениях узнала Миранда, её глаза и вовсе запылали.

– Danke, миссис Эсперанс.

– Прошу, помогите моей подруге, не могу видеть её в печали, – на прощание сказала художница.

Глава вторая

Броун направился в номер миссис Кретчем. Ему было необходимо осмотреть место преступления.

После нескольких минут ожидания ему позволили войти. Все номера отеля были одинаковыми: в коридоре стоял шкаф, в правом отделении которого малюсенький сейф, открываемый с помощью четырёхзначного кода. Уютная спальня, со столиком, пуфиком и кроватью в центре. В глаза бросалась только кипа бумаг:

– Это сценарий, пока не было возможности просмотреть, – пояснила миссис Кретчем и позже добавила, – Арчибальд уверяет: это будет шедевр!

– С Вашего позволения я пробегу его глазами, любопытно, что снимают в наше время.

Броун настолько быстро перебирал бумажки, что Кретчем успела позавидовать скорости чтения. Дойдя практически до конца, детектив остановился. По середине листка лежала записка. Броун отложил сценарий.

– Это код от сейфа?

– Да, но он лежал не здесь, а в прикроватной тумбочке. Странно, может переложила и забыла.

– Миссис Кретчем, к вам заходили гости вчера?

– Хм, Гарри Хорварн заглядывал. Он играет партнера мисс Линоди. Славный молодой человек, воспитанный, с хорошим чувством юмора…

 

– Кажется, мы уже опаздываем на бранч, нужно торопиться, – оборвав перечисление достоинств мистера Хорварвна, подметил сыщик.

На этаже они столкнулись с Мирадной Лимони.

– Здравствуй, Миранда! Чудесно выглядишь, – попыталась начать светскую беседу миссис Линда.

– Добрый день, – лишь ответила та. В лифте воцарилось молчание.

Броун галантно пропустил дам вперёд. Лимони выпорхнула сразу, миссис Кретчем не торопилась выходить.

– Вчера также мы с Хлоей сидели у меня. И перед ужином, примерно за часа два, заходил Арчибальд, справиться о моём самочувствии. Я ещё подумала, какой неожиданный визит. Утром он ещё занёс сценарий, тот, который вы читали.

– Я вас услышал, мадам.

Миссис Кретчем усадила Броуна рядом с собой. Их стол был центральным. За ним также сидела восходящая звезда, оживленно обсуждая что-то с режиссёром, и грустный молодой человек. Детектив заключил, что именно этот зеленоглазый блондин был никто иной, как мистер Хорварн. Он попытался разговорить актёра, но безуспешно, тот надулся, как пузырь. Только когда мисс Лимони попросила передать соль, тот оживился. А после разговора с ней и вовсе просиял.

– Мистер Броун, а вы тут какими судьбами? – поинтересовался мистер Меллонад.

– Проездом. Жду починки поезда, – кратко ответил он.

– Уверен, что совсем скоро вы с комфортом вернётесь в поезд, следуемый до Англии. Хотя не понимаю, как может не впечатлять Париж. Обожаю командировки в великолепную столицу мод и выпечки за возможность наслаждаться её улочками, парками и центрами! Не хотите составить мне компанию и пройтись после обеда?

– Увы, у меня другие планы.

Бранч подходил к концу. Гости расходились.

– Мне пора, – объявила мисс Лимони, – думаю, заглянуть в бутик ювелирных украшений и найти что-то очаровательное, что дополнит мой вечерний туалет.

– Я составлю тебе компанию? – с надеждой пролепетал Гарри.

– В другой раз, – ответила та. Поднимаясь, девушка, преисполненная самоуверенностью и независимостью, толкнула стол. Раздался звон посуды. Мистер Броун, сидевший рядом с Арчибальдом, заметил, что мисс Миранда также случайно задела плечо режиссёра. Тот раздраженно что-то пробормотал и поправил нагрудный карман, из которого виднелся свёрток.

Молодой человек проводил её взглядом, а после извинился и покинул стол. Наблюдавший за этим, мистер Броун поспешил последовать за ним. Поблагодарив за чудесный бранч, он удалился.

Догнав молодого человека на лестнице, детектив хотел начать разговор, но Хорварн, опередил его.

– Почему она меня не любит! Я же всё для неё делаю! – с горечью воскликнул тот.

– Всё что она пожелает?

– Да, да, и ещё раз да! А она выбирает проводить время с этим отвратительным мистером Меллонадом! Он не имеет ни красоты, ни мозгов, ни денег! Всё проматывает. По сравнению со мной – ноль талантов!

– За чей счет тогда проводится банкет? – осторожно задал вопрос Броун.

– На деньги спонсоров. Они считают его проведение дополнительной рекламой. Будет присутствовать много журналистов, также запланированы интервью со знаменитостями. Ах, извините, кажется, мистер Броун, да? Я утомил вас. К тому же вы, наверное, торопитесь.

– Нет, нет, я направляюсь в номер.

– Тогда не смею больше Вас задерживать.

Они разошлись. Броун завернул на этаж. «Значит, у мистера Меллонада нет средств. А изумруды могли бы это исправить. Осталось только проверить моё предположение». Быстрым шагом он направился к лифту. В голове уже выстроилась логическая цепочка.

Детектив застал Арчибальда Меллонада у выхода из отеля.

– Извольте остановиться на несколько минут.

– В этом есть необходимость?

– Да, полиция прибудет с минуты на минуту. Вор должен быть пойман.

– Кого поймали за кражей?

– Вы разве не догадывайтесь? – Броун выдержал паузу, – в вашем же кармане находятся колумбийские изумруды, стоящие целое состояние, и вы ещё смеете задавать глупые вопросы.

Арчибальд Меллонад оторопел.

– Я всё объясню…

– Не нужно, если вы отдадите их, я всё улажу. Они нужны мне больше, чем вы.

Режиссёр неуверенно протянул мешочек с драгоценностями, которые Броун взял молча.

– На этом всё? – затаив дыхание, спросил мистер Арчибальд. Однако, вопрос не удостоился ответа. Сыщик уже мчался вернуть украденное. За считанные секунды он прибыл в номер миссис Кретчем.

– Больше не оставляйте такое сокровище без надлежащего присмотра, – нравоучительно сказал тот.

– Где же они были? – в изумлении спросила женщина.

– Это неважно, главное, Вы сможете блистать на банкете! – уклончиво ответил Броун и простился.

Преступление раскрыто. Теперь с чистой совестью, можно и даже необходимо отдохнуть. При мысли об этом, он, улыбаясь самому себе, отправился в сад. Дойдя до ближайшей лавочки, Броун заметил миссис Эсперанс.

– Осчастливьте меня своим обществом, – пригласила присесть его художница.

– С удовольствием, миссис Эсперанс. Как насчет новостей?

– Только хороших!

– Колумбийские изумруды возвращены.

– В Ваших способностях я не сомневалась, но мне любопытны подробности.

– Если это останется между нами, то с радостью поделюсь ими.

– Я умею хранить тайны, мистер Броун.

– Начнём с того, что из тех, кто посетил номер миссис Линды, не считая вас, были мистер Хорванс, убитый безответной любовью, и расчетливый мистер Меллодан. Вы слишком переживали из-за происшествия, к тому же сами предложили мои услуги миссис Кретчем, поэтому я исключил вас из списка подозреваемых. Причина визита мистера Арчибальда была весьма подозрительна. Я могу согласиться, что юный Гарри зашёл просто так или с целью разделить свои переживания с миссис Кретчем, к тому же он весьма обеспечен, и может позволить себе приобрести такие украшения, если не лучше. Но достопочтенный мистер Меллонад – корыстный и себялюбивый человек, ему не интересен никто, кроме себя любимого. На вряд ли он захотел поделиться проблемами с актрисой или переживал за её самочувствие. К тому же, вы упоминали, что режиссёр спрашивал об украшениях. А после случайного разговора с мистером Хорвансом мотивы стали ещё понятнее: интерес Меллонада к камням и беспричинные визиты к коллеге. За столом, когда Миранда случайно задела его плечо, его лицо скривилось от недовольства. Он принялся нервно поправлять нагрудный карман, лишь бы мешочек с украшениями остался незамеченным. Я поймал его с поличным, мистер Арчибальд даже покраснел, как школьник.

На этом детектив закончил свой рассказ. А миссис Хлоя, задумавшаяся на несколько минут, медленно произнесла, словно взвешивая каждое слово:

– Он создает образ достойного человека, а на самом деле играет роль, только не на сцене, а в реальной жизни.