Лесные стражи. Книга вторая

- -
- 100%
- +
Дурацкая человеческая привычка. Вампиры не умеют плакать, только имитировать слезы, но этому еще научиться нужно.
– Послушайте, – вздохнул Людвиг, – город переполнен стражей. А если вы попробуете напасть на ту девушку, ее мохнатая подружка перегрызет вам глотку. Пискнуть не успеете.
– Значит так тому и быть! – огрызнулась девица. – Лучше уж смерть, чем жалкая участь кровопийцы.
Она бросила на Людвика дерзкий взгляд. Давненько хорошенькие девушки не смотрели на него с таким вызовом. Люди не могли устоять перед вампирскими чарами. Даже обвешанные амулетами маги зачастую испытывали лишь смесь страха и отвращения. Возможно именно поэтому Людвик с такой теплотой вспоминал встречу с младшим принцем. Зак отнесся к нему, как к человеку, если подобное сравнение уместно. Похоже, что на драконов вампирские чары не действуют тоже. Ну а сородичи, в большинстве своем Людвига не любили и считали предателем. Вот и оставался лишь Магистр, планы которого вампиру может и не нравились, но слабость к умным собеседникам всякий раз брала верх, заставляя Людвига возвращаться.
В глазах этой особы горел вызов, будто вопреки положению, в котором она оказалась, девушка пыталась заигрывать. Вот она, женская суть: даже сквозь оскал монстра пробивается.
– Мне жаль, миледи, – искренне посочувствовал Людвиг. – Людвиг Сильберштайн, к вашим услугам, – он поклонился. – Позвольте вам помочь…
– Катрина, – со вздохом представилась девушка.
– Позвольте вам помочь, леди Катрина. У вас остались родные?
Катрина опустила голову. Руки девушки сжались в кулаки и принялись нервно теребить край плаща. Понятно откуда сила на чары взялась. Первыми жертвами новообращенных чаще всего становились родные. Обращение безумно болезненный и необратимый процесс. Тебе словно все кости внутри ломают. В таком состояние контролировать животную потребность в крови невозможно.
– Ясно, – вздохнул Людвиг после непродолжительной паузы. – Мне жаль, миледи. Позволите вам помочь?
Людвиг протянул руку и молча замер в ожидании, не торопя. Немного поразмыслив, Катрина вложила в руку Людвига свою ладонь. Голова девушки все еще была опущена, поэтому злой усмешки и странного блеска в глаза Сильберштайн не увидел.
Глава 8
Когда друзья оставили шатер Учителя, солнце уже скрылось за горизонтом и лагерь лесных стражей расцвел десятками огней. Джерард, как завороженный переводил взгляд с одного костра на другой, вдыхая морозный воздух и погружаясь в подобие транса. Странно, но сейчас он чувствовал скорее умиротворение, нежели обычную походную раздраженность.
Встреча с Учителем оказалась настолько невероятной, что поначалу Джерард растерялся. А ведь столько слов на языке вертелось! Но старый шельмец так быстро перешел к вопросам государственной важности, что любая нападка бывшего подопечного поставила бы под удар интересы Короны. Как бы они смотрелись в глазах других Стражей, если Джерард скандал учинил? Явились незваными гостями, с просьбой, да еще на главу кидаются! Подставлять певшего соловьем Натаниэля не хотелось. Да и Эйлит за их небольшой поход Джерард уже показал себя не с самой лучшей стороны. Позориться еще больше в глазах девушки не хотелось. Будет еще время для вопросов. После и наедине.
В итоге беседу Натаниэля с Учителем Джерард, слушал вполуха, погрузившись в собственные воспоминания. Ему тогда аккурат шестнадцатый год шел. Зеленым был совсем. Магии-то вроде обучился и даже успехи делал, а вот с людьми общаться не умел. После смерти матери и жизни на улице так и не научился заново людям верить. А как в отрочество вступил и вовсе на цепного пса стал похожим. Вот и придумал Учитель посылать его с поручениями в дальние деревни. Чтобы посмотрел, что не ему одному на свете горюшка хлебнуть выпало. Во время войны спрос на услуги некромантов был высоким. А Джерард еще и с призраками общаться умел. То есть не просто сказать жив человек али сгинул, но и о последних минутах доложить. В тот раз отослал его Учитель с пришлым сельским старостой проверить куда ребятишки из деревни пропадают. Тогда-то Джерард впервые услышал про оборотней-людоедов. А когда вернулся новое потрясение: дом, где он с наставником своим обитал сгорел дотла, а самого его и след простыл. Соседи сказали, что заглядывали в село рыцари «Праведного пути» видать они старика-лекаря и спалили, ироды. Лекаря. Деликатные.
– Ты, Жедька, в селе оставайся, – уговаривал староста. – Молодой еще, голова горячая, а у нас все ж спокойнее. Ироды эти про тебя не знали, не воротятся. Не боись. А мы уж не обидем! Лекари да травники завсегда в цене. А как возмужаешь на дочке своей женю. Смотри, какая красавица?
Старостина дочка и впрямь была девчонкой симпатичной, но уже тогда Джерард чувствовал, что не его это. Потому приготовил селянам запас самых востребованных зелий, не кривясь, взял предложенные за труды монеты и ушел куда глаза глядят. В вольную жизнь. До Учителя он пытался достучаться, но без особой надежды. У некромантов свои способы обезопасить послесмертие, так что понять сбежал наставник или сгинул возможности не представлялось.
Не сгинул, значица. Ну и ладно.
Джерард гнал от себя обиду. Он даже голову не повернул на тихое замечание, сорвавшееся с губ Учителя ему в след:
– Возмужал Жедька. Остепенился.
Только на душе все равно было скверно. Чувство, будто он не взрослый мужик, а котенок, коим ребятишки поигрались, да выкинули прочь.
– Нравится? – из задумчивости Джерарда вывела Эйлит.
Она с одухотворенным лицом смотрела на лагерь Стражеуй, расцветший десятком огней и нежно обнимала за пояс улыбающегося Натаниэля.
– Да, – кивнул Джерард.
Он замер, протягивая руку к ближайшему костру. Перед внутренним взором замелькали картинки еще более далекого прошлого. Отдаленная южная деревня, небольшой каменный дом, отлично спасающий от нестерпимого зноя, пряный соленый воздух. И отец еще не ушел. Очень короткое время, когда их маленькая семья была по настоящему счастлива.
Джерард никогда не любил деревенской жизни и не был к ней приспособлен, но сейчас языки пламени всколыхнули в его сердце непривычную тоску и ностальгию. Он снова почувствовал себя маленьким мальчиком на руках у отца, завороженно наблюдающим за пляской пламени в “День горящих сердец”.
– Если ты голоден, то я мигом, – всполошилась вдруг Эйлит, но Джерард остановил ее жестом.
– Идите отдыхать, – покачал он головой. – Учитель ведь говорил, что завтра нам понадобятся силы. Я, – он виновато посмотрел на Натаниэля. – Я пойду немножко посижу у костра и тоже лягу.
– Хорошо, – облегченно улыбнулась Эйлит, девушка с ног валилась от усталости и освобождению от роли гостеприимной хозяйки была только рада. – Пойдем, Нейт.
Натаниэль извиняюще пожал плечами и с глупейшей улыбкой отправился за лукаво подмигнувшей супругой. Едва они скрылись из виду, натянутая улыбка сползла с лица Джерарда, уступив место тоске. Он снова подумал о своих родителях. Интересно, если бы мать, сломя голову не сбежала бы из той богами забытой деревни, прихватив его с собой, если бы выбрала жизнь с отцом, как бы сложилась его судьба? Являлись ли его недоверчивость и неуживчивость следствием воспитания или это все же характер? А что, если бы он встретил Элли раньше? Если бы она не была связан с Натаниэлем, тогда…
Джерард тряхнул головой, дурацкая фантазия, томный вечер, ласковый огонь могут сыграть действительно злую шутку. Надо отвлечься. Лучше всего пойти разыскать Этеров и устроиться на ночлег. День завтра и правда предстоит не простой.
– Привет, красавчик!
Мелодичный практически детский голос за спиной зазвучал так неожиданно, что Джерард едва не вскрикнул. Он дернулся вперед и резко обернулся принимая самую комичную боевую стойку, какую только можно себе представить.
– Вот уж не думала, что опытного боевого мага так легко застать врасплох, – усмехнулась незнакомка, выходя из тени и позволяя себя рассмотреть.
Не найдясь с ответом, Джерард окинул ее внимательным взглядом. Стражница. На первый взгляд совсем юная, но это обманчивое впечатление создавалось из-за низкого роста девушки. Скорее всего, ей больше двадцати. Может быть двадцать пять. В отблесках костра неровно подстриженные волосы, кончиками едва касающиеся плеч, казались маленькими язычками пламени насыщенного медового цвета, забавно топорщащимися в разные стороны. Цепкий взгляд. Темные, практически черные глаза, двумя репьями вцепились в Джерарда.
– Лис, – довольная произведенным впечатления, девушка протянула руку.
– Где? – Джерард с недоумением посмотрел по сторонам.
– Я – Лис, – усмехнулась она в ответ. – Алисия Стоун. А ты – Джерард, верно? Новый друг нашей Элли.
Последние слова Алисия произнесла хитро сощурив глаза и явно на что-то намекая. Джерарду не понравилось.
– Скорее старый друг ее мужа, – поправил он.
– Хорошо, – девушка не сводила с него внимательных глаз. – Пойдем, «старый друг мужа Элли», Учитель велел о тебе позаботиться.
То, как Алисия произнесла «позаботиться» Джерарду не понравилось тоже. Вообще, все ее короткие фразы, ухмылки и вздохи, наполняли простой по сути диалог каким-то странным неприятным подтекстом. Но, вариантов у Джерарда не было и он молча пошел вслед за девушкой.
Шатер, к которому Алисия подвела Джерарда, оказался на самом краю поляны. Здесь так же горел костер, над которым в небольшом котелке булькала ароматная похлебка. Желудок предательски заурчал. С самого утра, опасаясь укачивания и прочих неприятных последствий дороги Джерард ничего не ел, и теперь даже самая незамысловатая еда казалась чем-то сказочно вкусным. Лис понимающе усмехнулась, потянувшись к небрежно брошенным в стороне от кострища вещам и извлекая из торбы металлическую посуду. Подойдя к котелку, девушка деловито помешала еду и, не сводя глаз с Джерарда, принялась черпать густую похлебку. В какой-то момент она игриво прикусила нижнюю губу и подмигнула так, что Джерард поспешно отвел глаза. Странная девица.
– Голодный мужчина – злой мужчина, – с усмешкой изрекла Алисия, протягивая ему полную миску и ломоть хлеба. – Приятного аппетита.
– Спасибо, – благодарно кивнул Джерард, медленно помешивая похлебку.
Лук, морковь, чечевица, немного копченого мяса и горсть ароматных трав. Привычка не накидываться на еду сразу, а дать возможность защитному амулету определить яд была жизненной необходимостью. Как наглядно показал недавний опыт Натаниэля, доверять не стоит даже, казалось бы, самым близким людям. Не почувствовав вибрации амулета, Джерард зачерпнул полную ложку и поспешно сунул ее в рот.
– Осторожнее, – томно вздохнула Алисия. – Не обожгись.
Совет оказался запоздалым. Горячая похлебка уже обварила небо, но остановиться было невозможно. Джерард жадно кусал хлеб, заедая супом и, казалось, даже не жевал. Таким голодным он себя не чувствовал себя с тех времен, как в детстве оказался на улице и был вынужден воровать, чтобы выжить.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.