- -
- 100%
- +
Мы так и стояли, пораженные открывающимся перед нами зрелищем, еще не зная, что в нескольких километрах от нас на город Сиракузы, что так отчаянно обороняли под руководством древнегреческого ученого Архимеда, надвигается сухопутная армия Аппия Клавдия Пульхра.
Армия, которая по всем доступным Институту Исследования Времени документам должна была быть еще как минимум на расстоянии одного дня пути до города.
10
- Ральф! – закричала Рейчел. – Это точно не то место! Помнишь, нам говорили об острове, который будет прямо перед нами в заливе?
Я вспомнил изображение на экране компьютера Института, широкий залив с каменным островом посередине.
- Острова нет! Вернее, есть, но он вон там, - она указала рукой в сторону, и я увидел остров, похожий на тот, что нам описывали в Институте.
Грохот сражения не умолкал. Я огляделся по сторонам, и сердце упало в моей груди. В полукилометре от нас, наступая вдоль берега, двигалось гигантское римское войско.
- Его здесь не должно было быть! – прокричал я, пытаясь пересилить вой ветра и шум морского сражения.
Рейчел ответила что-то, я точно не расслышал. Кажется, это было про когорту сухопутных войск, что отправились на подмогу морскому флоту.
На такое мы, конечно же, не рассчитывали. И порядок действий в таком случае был только один. Я достал из глубин одежды временной кликер и взял его в руку.
Шум и гром морского сражения не умолкали. Земля тряслась под ногами.
- Рейчел! – прокричал я, пытаясь пересилить гром разворачивающейся перед нами битвы. – Рейчел! Кликер!
Девушка залезла рукой внутрь хитона, нащупала там кликер и извлекла его наружу. Я протянул к ней руку и случайно ударил по устройству. Кликер бесшумно упал вниз под откос, туда, где римские корабли пытались штурмовать греческий город Сиракузы.
Рейчел тихо охнула и прижала руку ко рту. Без кликера она была лишена возможности вернуться назад.
Сухопутная когорта наступала. Времени на размышления не оставалось. Взявшись за руки, мы бросились вниз. Ветки царапали ноги, руки и лицо, скользкие от морской воды ноги скользили по неровным валунам. Мне показалось, что сверху кто-то закричал. Я задрал голову и увидел, что несколько солдат из подошедшей когорты указывают пальцами на нас.
Наши некогда белые одежды потемнели, обзавелись пятнами и дырами. Впереди уже был прибрежный песок, я посмотрел на Рейчел, необычайно бледную и испуганную, и в этот момент осознал, что вторая, свободная рука у меня пуста. Спускаясь вниз, я выронил собственный кликер.
Мне не хотелось признаваться Рейчел в этом. Если мы не отыщем наши устройства перемещения по времени – застрянем здесь навсегда.
- Ральф! – прокричала она, когда до морского побережья оставалось несколько десятков метров. – Если не найдется мой кликер – возвращайся один, без меня.
Отвечать было бессмысленно хотя бы потому, что я скорее отдал бы ей свой прибор перемещения по времени, чем вернулся один.
Когда мы достигли песка, я остановился и посмотрел на девушку. Рейчел была в порванной одежде и с мелкими ссадинами на лице и руках.
- Как ты?
- Нормально, - запыхавшимся от затяжного спуска голосом ответила она. - Давай искать кликер и возвращаться обратно.
Я посмотрел на прибрежную полосу, на гребни волн, что неутомимо ползли на берег, и только в этот момент осознал истинное величие разворачивающегося в третьем веке до нашей эры морского сражения.
Корабли, нелепое нагромождение дерева и металла, нагруженные рабами и римскими войсками, ползли к осажденному городу. Город не желал сдаваться. Город оборонялся из последних сил. Огненные струи извергались с крепостных стен, гигантские рычаги хватали корабли и поднимали вверх, вытряхивая с них солдат и рабов.
Ветер с запахом морской соли бил в лицо. Как завороженный, я засмотрелся на зрелище битвы. Рейчел схватила меня за руку и с силой потрясла. Я вздрогнул и посмотрел на нее. Девушка дрожала от волнения или холода, лицо ее покрылось мелкой испариной.
- Нам надо возвращаться, Ральф, - тихо сказала она, но, несмотря на шум, я услышал.
Первый кликер мы обнаружили на песке возле покрытого водорослями валуна. Он был цел, хоть и намок. Во время обучения нам говорили, что кликеры имеют высокую пыле- и влагозащиту, и ими можно пользоваться при экстремально низких и высоких температурах, в ливень и даже под водой.
Я уже заканчивал осматривать прибор, когда расположенные невдалеке кусты зашуршали и оттуда выбежал мальчик лет десяти, одетый наподобие нас в греческую одежду. Следом за ним выбежал римский солдат. Его серебристого цвета доспех был измазан в грязи и водорослях. Он прокричал что-то бегущему к нам мальчишке. Что именно, я не разобрал, но Рейчел, стоящая рядом, прокомментировала:
- Он обвиняет его в воровстве. И, кажется, хочет убить.
Намерения римского воина сомнений не оставляли. Он бежал, потрясая мечом в правой руке.
11
- Мы друзья, - прокричала Рейчел на древнегреческом языке, махая рукой.
Мальчик вздрогнул, как мне показалось, из-за акцента девушки. Он был красным и запыхавшимся от бега. Сколько же длилась эта погоня?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.




