- -
- 100%
- +
— Стой на месте!
На лице ее не отразилось ни единой эмоции, ни единого признака боли.
— … постигни свою силу, Человек, не обрати ее себе во вред, так может быть лишь от любви к другому. Мир может спаян лишь железом, лишь и кровью, а мы попробуем спаять его любовью, а там посмотрим, что прочней…
Полные губы оставались сомкнутыми. Голос возник из воздуха. С запозданием понял, что голос этот принадлежит мужчине. Тембр сухой, неестественный, пропущенный через некое устройство; явился новый персонаж, возможно, самый главный в этой нелепой истории.
— Эй?.. — воскликнул я, уводя яркую точку под потолок. Повезло: почти тут же стали видны миниатюрная сфера видеокамеры и прямоугольник спикера, которые не замечал раньше. Ну, конечно. Все, что здесь происходило, сейчас и ранее, было видно и слышно кому-то очень любопытному.
— Прошу простить за вольность, — затрещал воздух. — Разумеется, это не совсем этично с моей стороны, но что поделать, так хочется иногда прикоснуться к прекрасному и совсем немного изменить его. Современники в выигрыше, а классики… Что ж, они просто не узнают об этом.
Лицо девушки оставалось невозмутимым, в чертах его застыла блаженная нега. Поэтические изыскания невидимого мужчины совершенно ее не трогали.
— Да ничего страшного, — промямлил я, собирая волю в кулак, тем не менее, не вполне улавливая смысл слов, прозвучавших из-под потолка. — Вопросы безопасности не всегда деликатны, я понимаю.
— Безопасности? — треснуло сверху. — Да нет же. Я говорю о Тютчеве.
Я растерянно посмотрел на девушку, ища в ее силуэте неясную поддержку: но поза, фигура, взгляд были словно насмешкой над человеческой природой; ни движения мускулов, ни эмоций; подобно скале, дикой и невыразимо прекрасной, девушка эта замерла в нескольких шагах от меня. Я все еще не знал ее имени, не знал, что надлежит делать дальше. Ощущение фантастической нелепости не покидало меня, преследовало с тех пор, как раздался звонок посреди прошлой ночи.
За спиной возникло движение. С коротким щелчком отворилась дверь. Я ощутил на себе взгляд чьих-то внимательных глаз. С потолка хрустнуло:
— Прошу сохранять спокойствие. Не откажите в удовольствии побеседовать с вами.
Прежде чем я успел хоть что-то ответить, в спину уперся тупой предмет, и другой голос, знакомый уже баритон, произнес сухо:
— Не дергайся. Погаси фонарь и передай его мне. Просто медленно подними руку.
Я надавил на кнопку и все, что было вокруг, исчезло. Порыв «дернуться» возник на секунду и тут же угас. Что я противопоставлю этому панку с разноцветными зенками в кромешной тьме? Он без сомнения вооружен, крепче и опытнее, это его территория. Вступать в открытый конфликт с местными последняя глупость. Задача была и есть — найти девушку по имени Анна, уговорить ее покинуть трущобы. Кто стоит напротив: нужная мне «заблудшая душа» или же просто случайная падшая женщина? Но ведь священник точно сказал: «она там будет одна такая…»
— Фонарь, — баритон перешел в угрожающий бас. Едва я поднял правую руку, как небольшую вещицу выхватили из нее. Панк сделал шаг или два назад; давление сквозь ткань пальто исчезло.
— Выходи. Иди на мой голос. И не дури.
Внезапно я ощутил чье-то легкое, но настойчивое прикосновение в области паха. Так проверяют зрелость плодов. От неожиданности я покрылся мерзким холодным потом.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
От латинского «Се человек». Слова Понтия Пилата об Иисусе Христе, сказанные толпе после бичевания Христа.
2
Гиноид (от греческого γυνη, gynē — «женщина») — разновидность андроида, имеющего женскую внешность.
3
От французского «Cyber Femme» — Кибернетическая Женщина.
4
Лигатура — в данном случае, примесь меди или олова к золоту, серебру для придания им большей твердости.
5
(фр.) — изящество бранных слов.
6
(фр.) — девчонке.
7
(фр.) — Великолепная.
8
(фр.) — очень хорошо.
9
(фр.) — сын мой.
10
(нидер.) — Старого пердуна потянуло на горох.
11
(фр.) — помещение, комната.
12
(фр.) — рекомендовал.
13
(фр.) — фламандец.
14
(фр.) — Пустяки.
15
(фр.) — вообще.
16
(фр.) — через дорогу.
17
Американская рок-группа, созданная в 1965 в Лос-Анджелесе, оказавшая сильное влияние на культуру и искусство 1960-х годов.
18
(фр.) — необходимость.
19
(фр.) — невозможно.
20
Т.н. «Рокфорорезка», особый станок для резки сыров с голубой плесенью; роль лезвия играет натянутая проволока. Такое устройство позволяет не нарушать структуру нежной плесени внутри сыра, которую легко смять обычным, даже хорошо наточенным, ножом.
21
(фр.) — моему папе.
22
(нидер.) — Пути Господни неисповедимы.
23
(нидер.) — дерьмо.
24
Строки из пьесы М. Ю. Лермонтова «Маскарад».
25
(фр.) — Ищите женщину.




