Книга без названия

- -
- 100%
- +
Обсудив это с Алексом, я попросил его рассказать, как велись переговоры. Выяснилось, что они всегда проводились в его офисе, в сопровождении кучи народа с обеих сторон.
– Они, как азиаты, всегда какими-то безумными толпами приходили. Что те, что другие. Видимо, чтобы выпить весь запас нашего кофе.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Экспат (экспатриант) – человек, переехавший в другую страну для проживания, работы, учёбы или выхода на пенсию.
2
Джалабея – белая рубашка до пола.
3
Ихрам с игалем – платок, опоясанный жгутом.
4
Хамсин – сильный ветер, непрерывно, почти два месяца несущий песок из пустыни.
5
Джетлаг – состояние, возникающее при быстрой смене часовых поясов из-за длительных перелётов, когда внутренние биологические часы организма не успевают синхронизироваться с новым местным временем.
6
Франкофонная провинция – регион, где французский язык является официальным или широко используется.
7
Троллинг – это способ рыбалки с движущейся моторной лодки, при которой приманка буксируется за судном, чтобы привлечь хищную рыбу.
8
Тельфер – это электрический подъёмник, позволяющий вытягивать большую рыбу крюком на палубу.
9
MBA (Master of Business Administration) – это международная магистерская степень и программа послевузовского образования, которая готовит руководителей и предпринимателей к управлению бизнесом
10
Экономикс – это общественная наука, изучающая, как люди распределяют ограниченные ресурсы для удовлетворения.
11
Декантер – это специальный стеклянный графин, используемый для декантации (отделения от осадка) и аэрации (насыщения кислородом) вина, чтобы улучшить его вкус и аромат.
12
Хаб – это крупный аэропорт или транспортный узел для пересадки пассажиров.
13
Код-шеринговый рейс – это совместная эксплуатация одного авиарейса двумя или более авиакомпаниями, где одна компания выполняет полёт (оперирующий перевозчик), а другая продаёт билеты под своим кодом (маркетинговый перевозчик).
14
Лаунж (или лаунж-зона) – это зона повышенной комфортности для ожидания рейса в аэропорту.



