Алиса в Зазеркалье

Издательство:
Автор
Метки:
английская классика,сказки с картинками,иллюстрированное издание,английские сказки,детям и родителям,невероятные приключения,английская литература,детская классика,волшебные приключения,фантасмагория,сказочные королевства,волшебные миры,философские сказки,детские фантазии,игры разумаЖанры:
детская проза,сказки,зарубежные детские книги,зарубежная классика,зарубежная старинная литература,классическая проза,литература 19 века,детям и родителям,игры разума,фантасмагория,сказки с картинками,сказочные королевства,английская литература,философские сказки,детская классика,невероятные приключения,волшебные миры,детские фантазии,английская классика,волшебные приключения,иллюстрированное издание,английские сказки,книги на украинском языкеЧтец:
Александр КлюквинПеревод:
Татьяна Львовна Щепкина-КуперникАннотация
Cкачать на ЛитресПосле путешествия в Страну Чудес и встречи с улыбающимся Чеширским котом и вечно спешащим Мартовским Зайцем Алиса решила отправиться в Зазеркалье. Дом за зеркалом оказался полон необычных вещей, таинственных событий и новых встреч. Алисе предстоит разыграть самую настоящую шахматную партию и стать ни больше ни меньше – самой королевой. Вот только путь до получения заветной короны ей предстоит совсем нелегкий. Ведь начинать придется с простой пешки.
Также не пропустите ранее вышедший аудиоспектакль «Алиса в стране чудес» с Ренатой Литвиновой в главной роли.
В большинстве садов, – пояснила Тигровая Лилия, – садовники слишком сильно рыхлят землю, она становится чересчур мягкой, и цветы там засыпают.– Мне такое в голову не могло прийти, – удивилась Алиса, но в то же время и обрадовалась такому простому объяснению.– Я полагаю, что тебе вообще мало что приходит в голову, – проворчала Роза.– Отродясь не видала более глупой физиономии, – поддакнула Фиалка, и Алиса аж подскочила от неожиданности: до сих пор она предпочитала молчать.– Прямо как большая шахматная доска! – удивлённо воскликнула Алиса. – А вот и фигуры. Здесь наверняка разыгрывается партия в шахматы. Ах, как это интересно! Мне бы ужасно хотелось стать одной из фигур, пусть даже простой Пешкой… хотя, конечно, быть Королевой предпочтительней.Алиса робко посмотрела на деревянную Королеву, и та ей мило улыбнулась:– Это легко устроить. Ты можешь быть Пешкой Белой Королевы, если хочешь, потому что Лили ещё слишком мала, чтобы играть. Для начала станешь во Второй ряд, а когда дойдёшь до Восьмого, станешь Королевой…Алиса быстро покинула комнату и побежала вниз по лестнице… собственно, не побежала: это было такое новое изобретение – чтобы очутиться сразу внизу, достаточно положить руку на перила, и легко слетаешь вниз, не касаясь ногами ступенек. Таким же образом она пролетела через прихожую и вылетела бы прямёхонько в дверь, если бы не ухватилась за косяк. У неё немножко закружилась голова от столь стремительного полёта, и она даже обрадовалась, что может опять двигаться
Исполняет: Александр Клюквинперевод: В. Азов© перевод Т. Щепкина-Куперник©&℗ ИП Воробьев В.А.©&℗ ИД СОЮЗ
Слушать онлайн
- 01.mp325:10
- 02.mp320:50
- 03.mp314:00
Для продолжения необходимо купить аудиокнигу
Купить и скачать