Шаманка

- -
- 100%
- +
– Кэти! Милая, вот уж не ожидала услышать такое… – Она присела, прикрыв рот рукой.
– Я и сама такого от себя не ожидала! – Я улыбнулась и сразу же сгоряча закрыла лицо руками, чувствуя, как по щекам разливается предательский жар. Стыд? Облегчение? Растерянность?
– Я не видела твоей улыбки… – она запнулась, поймав мой взгляд, и ее глаза наполнились внезапной виной. – С тех самых пор как…
Ее слова повисли в воздухе, перебитые резким, официальным стуком в дверь. Марта встрепенулась, бросила на меня встревоженный взгляд и пошла открывать. Вернулась она уже с каким-то свертком.
– Сказали, это для тебя, Кэти, – удивленно сказала она, передавая мне что-то большое.
Под слоем бумаги оказалась книга. Не просто книга – изящный тонкий фолиант в кожаном переплете, пахнущий стариной и дорогими чернилами. На обложке, оттиснутые золотом, вились буквы: «Флориография». Я машинально открыла ее. Страницы сами легли на заранее отмеченное место – между листами лежало сложенное письмо. На этом развороте красовалась тончайшая гравюра нежного цветка с подписью: «Campanula rotundifolia. Колокольчик круглолистный».
Я развернула письмо. Оно было написано на плотной бумаге с водяным гербом Торра – печать власти, которую я впервые держала в собственных руках. Текст состоял всего из пары строк, сообщавших, что завтра в 10.00 я должна явиться в кабинет окружного Судьи – мистера Ричарда Харпера.
Письмо, холодное и официальное, я положила на стол, а вот книгу я долго держала в руках, перелистывая страницы и наслаждаясь изяществом этого шелеста.
Остаток вечера я провела в странном оцепенении. Марта пыталась говорить о практичных вещах – о том, что надеть, что сказать. Я кивала, но не слышала. «Завтра в 10.00» – эти слова отбивали такт в висках, превращая время в густую смолу, в которой я медленно тонула. Я представляла кабинет судьи и себя маленькую и потерянную посреди его величия.
Ночь прошла в тревожной дремоте, где сны о залах суда смешивались с запахом кожи от переплета книги.
Когда первые лучи утра пробились сквозь туман, я уже не спала. Я сидела у очага, одетая в свое строгое платье, и смотрела на обложку книги, гладя ее кончиками пальцев. Именно в этот момент, как раз ко времени конвоя, в дом без стука зашел Уорен.
Вместо приветствия он бросил взгляд на мой подарок и его глаза вспыхнули черным огнем.
– Ботанический атлас? Тебе? Он это серьезно?
Я на пару секунд растерялась от неожиданного допроса с пристрастием, но вскоре пришла в себя, и набросилась на него в ответ.
– А что плохого в книге? Это для дела. – Я вспыхнула, будто меня застали на месте преступления.
– Для дела? Да он ищет тебя по каталогу! И под какой же ты у него гравюрой? Надеюсь, не под «одуванчиком лекарственным». – Он взял книгу и открыл на заложенной странице. – «Колокольчик круглолистный». Нежный, синий, растет на солнечных полянах. Похоже? Для него ты диковинка с луга, которую можно сорвать, и она будет тихо звенеть в вазе. Пока не завянет.
– Конечно лучше считать меня чертополохом!
Уорен закрыл книгу с глухим стуком.
– Да, ты царапаешься, кусаешься и даже когда тебя выдергивают с корнем, ты оставляешь занозы! И этот чертов чертополох ты даже на последних страницах здесь не найдешь! Он неудобен, но он гордится тем, что его место на камнях, и это достойно уважения! – И добавил уже тише: – Даже если это мне же в бок колется.
– Мне пора на встречу к тому, кто называет вещи своими именами, – пресекла я этот разговор и прошла мимо Уорена на выход.
До Лазарета мы снова шли молча. Я вспомнила, как несколько лет назад, мы шли этой же дорогой, и он был также напряжен, только что поссорился с отцом, а все вокруг было залито золотом закатного солнца:
– Ненавижу это место, – выдохнул он вдруг, не глядя на меня. – Этих людей. Их разговоры о долге.
– Уорен… – Я хотела прикрыть его руку своей.
Он резко обернулся и шагнул ко мне. В его глазах, всегда таких ясных, бушевало что-то чужое, взрослое и темное.
– Ты единственное, что здесь настоящее, Кэти. Я всегда буду это помнить.
Он посмотрел на меня так, словно старался запечатлеть в памяти каждую черту, будто прощался.
Я не знала, что ответить. В его словах была страшная серьезность долга, которому он не хотел оставлять в залог свою душу. Я тогда еще не думала, что скоро мы окажемся по разные стороны баррикад.
Но я видела масштаб его чувства тогда, и теперь, глядя на вооруженного, озлобленного мужчину, я боялась той же силы, направленной против всего, что я люблю. Он сдержал слово, он помнил, и, кажется, возненавидел, потому что я напоминала ему обо всем, что было потеряно.
Я поспешила перевести мысли на предстоявшую встречу с Судьей. Между первым и вторым вызовом на допрос прошли почти сутки. Сутки, чтобы проанализировать каждую его реплику, каждый взгляд. Казалось бы, можно выдохнуть, но если я не подозреваемая, зачем Судья снова вызывает меня? Письмо не оставляло выбора, в нем не было вопросов – только время и место.
Дубовая дверь в его кабинет была приоткрыта, словно ловушка. Когда я переступала этот порог, я готовилась ко всему, кроме того, что произошло на самом деле.
Судья на этот раз встретил меня в своем кабинете, без прелюдий.
– Мисс Динн. Я назначаю вас своим помощником по этому делу, – заявил он, и его официальный тон не оставлял места для возражений.
– Меня? – Я не смогла сдержать удивление от такого поворота. – Но что я должна делать, сэр?
– Ничего сверхъестественного. Поможете собирать информацию, дадите характеристики, будете вести записи. И, возможно, – его взгляд стал пристальным, – что-то ценное все же всплывет в памяти.
– Что является ценным в таком деле, сэр? – У меня возникло острое желание помочь.
– Любая информация, крутящаяся у Вас в голове: что-то услышали, что-то увидели, о чем-то подумали. Мне нужны зацепки. Наверняка, что-то показалось Вам странным. Не бойтесь сказать мне, даже если Вы считаете это неподходящим. А сейчас вспомните тот день от начала и до конца и расскажите мне.
Я собралась с мыслями.
– Ну что же… Я проснулась, как всегда, на рассвете. В то утро я пошла гулять вдоль фермы. – Я бросила на него быстрый взгляд, ища осуждения, но не нашла. – Не подумайте, что я нарушитель режима, просто… разве могут вредить Братству мои невинные прогулки? Я ощущаю себя абсолютно счастливой в такие моменты. Когда я наедине с природой, я словно слышу ее и понимаю, а она меня. Во время таких прогулок я захожу в коровник за свежим молоком, а затем к булочнику… Стойте! В то утро я так и не попала в пекарню, потому что в сарае кто-то был. Минимум двое, я не видела их, но слышала шепот. Я услышала, как один из них сказал, что «сегодня тот день», что-то такое… И они были вооружены! Когда я попыталась выбраться оттуда, они услышали шум и зарядили ружье, а я убежала.
– Продолжайте.
– Я спешила вернуться домой незамеченной, но у нашего дома я столкнулась со Стражником… Ну, с ним ничего интересного… – Я снова вперилась в пол.
– Мисс Динн, – он произнес это мягко, но так, будто я только что солгала в суде, и шокировала его, – Вы что, лукавите?
– Ох, – он опять меня подловил, – это был Уорен Миллер. И он сказал, что у него есть планы на вечер.
– Значит, планы? – спросил он, не сводя глаз.
– Ну да, какие-то планы. – Я знала, что если посмотрю на него, то расскажу все, как на духу.
– Дословно: «У меня есть планы на вечер»?
Нет, он не отстанет, пока не узнает все, что ему надо.
– Ага, на вечер… – Я вздохнула. Я совершенно не умею врать, и он в этом уже убедился, придется быть честной. – И на меня. Возможно.
Я уставилась в узор на ковре.
– Ваша история становится все интереснее! – Он откинулся на спинку стула. – Что было дальше?
– Я пошла на ярмарку. Там я встретила Майка Филда, мы поздоровались, он вел себя как обычно, ничего странного я не заметила. Потом я столкнулась с Дендалом Арисом… и у него был пугающий вид. Он смотрел на меня со злобой и был вооружен.
Я наконец подняла глаза на Судью, он что-то записал. Почему раньше я не могла этого вспомнить?
– Он что-нибудь сказал Вам? – Беседа снова приняла официальный тон.
– Нет, ничего, сэр. Потом я пошла в Лазарет. Здесь я встретилась с мистером Уиллисом, он был пьян и бормотал что-то про склад. Кажется, кто-то брал ключ от склада. И мистер Уиллис сказал, что завтра его уже не будет. Так и произошло. Как Вы, должно быть, уже знаете, на должность мистера Уиллиса была назначена Элеонора Грин. Здесь я пробыла до вечера, ну а дальше Вы уже знаете.
– Не совсем, – парировал он мгновенно.
– Что еще Вас интересует? – робко спросила я.
– Так что же мистер Миллер? Реализовал свои планы? – Он снова вогнал меня в краску.
– Нет, сэр. Его планы разрушил Майк Филд. – Я уже отвечала все, что первым приходило в голову, не задумываясь.
– Мисс Кэтрин, Вы – очаровательная девушка! – Он снова хохотал, как вчера. – Приходите завтра. Я выпишу Вам пропуск, и Вы сможете приходить без конвоира. Тем более, без такого… примечательного.
– Хорошо, сэр. – Я практически вскочила с места, так как сгорала со стыда.
– И прошу: зовите меня хотя бы мистер Харпер.
На этом мы распрощались. Я выскочила на улицу, поняла, что меня никто не ожидает на выходе, и побежала домой, словно спасаясь от собственных мыслей и от того проницательного, все понимающего взгляда. «Прошу: зовите меня хотя бы мистер Харпер», – всю дорогу крутилось у меня в голове.
Дома, как всегда, у Марты было столько забот, что с ними не управились бы и трое. Я посмотрела, чем могла бы ей помочь в первую очередь и решила сходить к колодцу за водой.
Вскоре я уже тащила переполненное ведро воды, рискуя подскользнуться. В это время на горизонте появился мой запоздалый конвоир, который, судя по всему, искал меня. Он молча понаблюдал секунду со стороны, а потом остановился в двух шагах в небрежной позе, держа руки в карманах.
– План, надо полагать, грандиозный. Сбежать, чтобы затопить наши посты? Или Вы, мисс Кэтрин, черпали вдохновение в жизнеописаниях античных мучеников и решили доказать всем, что и впрямь можете все сами?
– Мой план «оставить назойливых зрителей без зрелища». Работает безотказно. Попробуйте.
– О, но я не просто зритель. Я – специалист по неэффективности. И должен отметить: ваша упертость сегодня сдает на целых два спотыкания на ярд.
На его губах играла та самая улыбка, что сводила меня с ума – на полпути между насмешкой и вызовом.
– Убирайся, Миллер, – сказала я сквозь зубы. – У меня нет времени на твои несмешные остроты.
– Это профессиональная оценка, мисс Динн. Неэффективное распределение ресурсов. Хрупкая девушка и двадцать литров воды – задача для двоих или для одного мужчины.
Он сделал шаг, намереваясь мне помочь. Я в ответ резко поставила ведро, и вода расплескалась на его начищенные сапоги.
– Я не хрупкая! И мне не нужен помощник, особенно в этой форме. Я справлялась, когда тебя здесь не было, и справлюсь, когда всех стоящих не на той стороне колодца отсюда снимут. Выучите это наконец.
Уорен посмотрел на мокрые сапоги, лицо отразило не то улыбку, не то гримасу.
– Учу. Каждый день. Прямо дух легендарного деда, который, если верить слухам, напал на волков. Жаль только, волки нынче ходят на двух ногах и отдают приказы, и им на твою спесь, поверь, плевать. Они просто пристрелят непокорную овцу.
– Я не овца! – Я была готова вцепиться в него.
Уорен заговорил тише, так, что мурашки побежали по коже.
– Ты права, овцы покорны. Ты – именно что чертополох. И знаешь, что с ним делают здесь? – Пауза. – Выпалывают под корень, Кэтрин. Систематически.
Чертов остряк повернулся и ушел. А я осталась стоять злая, мокрая, наедине с тяжелым ведром и ненавистью.

Глава 3. Высшее общество
С получением пропуска от Судьи троица моих злопыхателей – Томас, Элеонора и Уорен – недоумевали, как я оказалась вне их досягаемости. Я же чувствовала бесконечную благодарность к моему спасителю.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



