Боевое Братство

- -
- 100%
- +
Из темного зева склепа наружу выбрался человек.
На вид ему было немногим больше, чем Артуру, но выглядел он куда хуже – хоть и был гладко выбрит, длинные нечесаные и немытые космы спадали на плечи, одежда была явно не первой свежести, грязная и мятая. Лицо все еще выражало испуг, от чего выглядело глупо, и даже диковинные очки, которые носил этот человек, не исправляли ситуации.
К груди этот тип прижимал какую-то книгу. Ее обложка выглядела так же потрепано, как и его одежда.
Кроме того, Гор заметил, что человек был одет в робу наподобие той, что носили целители и травники. Из оттопыренных карманов робы наружу торчат какие-то пробирки, пузырьки и бутылочки, в таких обычно продают свои «эликсиры» всякие шарлатаны на ярмарках.

– Ты еще кто такой? – спросил Аким.
– Наверняка это и есть чернокнижник, о котором говорили в деревне! – сказал Артур.
Гор, как и остальные, тут же смекнул, что действительно этот тип очень походил на описание, которое давали крестьяне.
– Он, гадина, гуля и вызвал! – рыкнул Бура. – Прирежьте урода!
– Стойте, стойте! – попятился назад, к склепу человек. – Никакой я не чернокнижник!
– А кто ты тогда?
Человек совершенно забыл про Артура, на которого и наткнулся, когда пятился.
Артур глядел на него с явным подозрением, если не с угрозой.
Человек затравленно оглядел наемников.
– Никого я не вызывал! И я не чернокнижник! – повторил он и добавил: – Я ‒ анимолог!
– Чего-о-о? – нахмурившись, протянул Артур.
– Один хрен колдун! – заявил Бура. – Отрежьте ему башку!
– Да что же вы за люди такие? – возмутился человек. – Я же сказал – я не колдун и не чернокнижник. Я…в какой-то мере исследователь, и изучаю…
– Покойников? Или гулей? По-моему он тебя чуть не изучил, – хмыкнул Артур.
– Эта тварь взялась словно из ниоткуда! – возмутился человек. – И нет! Мне нет дела до мертвых тел! Я ведь сказал: я – анимолог.
– Это что такое? Магия какая? – уже не скрывая угрозу, спросил Артур, надвигаясь на только что спасенного бедолагу.
– Да нет же! В какой-то мере это целительство!
– Оп-па!
Наемники переглянулись.
– А ну-ка иди сюда, целитель! – Аким схватил бедолагу и потащил его к Буре.
– Э! Вы чего задумали? – принялся возмущаться тот. ‒ Уберите его от меня, а то ну как заколдует!
Но на Буру никто внимания не обращал.
– Гляди! – приказал Аким и ткнул пальцем в рану на ноге Буры. – Знаешь, что с ним?
– Это его то существо укусило? – мгновенно сориентировался анимолог и кивнул в сторону дохлого, практически превратившегося в зловонную и мерзкую на вид лужу.
– Он самый.
– В таком случае, – заявил анимолог, поправляя сползающие очки, – смею предположить, что в скором времени начнется лихорадка, которая закончится гибелью инфицированного. Нет, конечно, есть зафиксированные случаи, когда заражение не происходило и больной выздоравливал, но судя по характерным признакам, которые я наблюдаю вокруг раны, да и если судить по самой ране, то…
– Любезнейший, – прервал его Аким, – слишком много слов и слишком мало дела. Ты знаешь, как его вылечить?!
– Не подпускайте его ко мне! – благим матом заорал Бура. – Этот колдун из меня зомби сделает!
– Отрежем тебе голову и всех делов! – успокоил его Гор. – Все, уймись!
– Ну так что? – толкнул анимолога Артур. – Ты это можешь вылечить?
– Да-да, – спохватился тот,– у меня был фолиант по темным болезням и средствам лечения. Да и все нужные ингредиенты должны быть… Но позвольте, – он озадачено огляделся, – а где же мои вещи? Ах да…
Он развернулся и направился к склепу.
– Э! Ты куда? – крикнул ему вдогонку Аким.
– Мне нужны книги, – не оборачиваясь, ответил «лекарь». ‒ Кажется, моя сумка там, на ступенях.
Он уже скрылся за дверями склепа.
– Гор, Аким, чтоб вас всех! – забормотал Бура. – Я не доверяю этому типу! Он же меня в могилу сведет!
– У нас нет выбора, – ответил Гор, – если он ничего не сможет сделать – придется тащить тебя в деревню у торгового тракта.
– Да я сам дойду!
– Как же, дойдешь… – хмыкнул Гор. – Не факт, что мы там целителя найдем. А где его еще искать – я без понятия.
– Может, пройдет? – Бура явно и сам не верил в то, что говорил, но Гор лишь покачал головой.
– Если ничего не делать – сам знаешь, через неделю в лучшем случае уже попадешь к Триликому… А точнее мы тебя отправим, так как ты станешь такой же тварью, как эта…
«Эта» уже исчезла – тело растворилось в зловонную лужу, в которой опознать быстрого трупоеда было невозможно.
– Сраный гуль! – взвыл Бура.
Тут из склепа показался анимолог. Он тащил здоровенный походной рюкзак, такой, о каком рассказывал крестьянин в деревне.
Бросив его на землю, анимолог сбросил ремни, открыл его и принялся рыться.
– Ну где же она? Неужели не взял? – бормотал он сам себе под нос. – Ага! Вот же!
Он достал книгу с видавшей виды обложкой, открыл ее и принялся листать.
– Так…сонная одурь, водяная болезнь, кипящая кровь… Ага, вот! Мертвенная лихорадка! – он поправил очки и скороговоркой прочитал: – «Наиболее частая причина возникновения – следствие укуса или травмы, полученной в ходе сражения с гулями, мортуариями, трупным шепотом и иными представителями темных низших из подвида падальщиков. Способы лечения: настойка теневого вьюна, перемешанная с…». Ага-ага… – он поднял глаза на наемников. – Будьте любезны, мне нужна помощь!
– В чем?
– В приготовлении настойки. Это во-первых. А во-вторых, в очистке раны…
Костер запылал уже через несколько минут. Артура поставили за главного. В его задачу входило сначала плавить снег, а затем кипятить воду, которая была основой для лекарства. Все ингредиенты, которые нужно было добавить в варево, анимолог уже передал Артуру и проинструктировал его, как и что нужно делать.
Ну а сам анимолог приступил к «чистке раны», как он это назвал. Гор и Аким должны были удерживать Буру, который орал во всю глотку, пока анимолог срезал корку с раны, материл всех вокруг и пытался вырваться.
– Сраные уроды! Чтобы вы все подохли! Дети шлюх и убогих! – орал Бура, но на него никто не обращал внимания.
Разве что анимолог периодически отрывался от «операции» и сердито выговаривал Акима и Гора:
– Ну вы можете держать его, чтобы не дергался? Он же мешает!
Когда Бура совсем выбился из сил, дело пошло быстрее. А затем и вовсе анимолог ткнул ножик с тонким бритвенно-острым лезвием в снег, оттер пот со лба и заявил:
– Так, все…что там с настойкой?
– Готово! Нести? – откликнулся Артур.
– Да, давайте…– анимолог принял из рук Артура небольшую походную кружку и влил все ее содержимое в рот Буры.
Тот, едва допив, тут же вырубился.
–Фуф… – облегченно выдохнул анимолог, – ну, кажется, справились…
– Он выживет? – спросил Гор.
– Должен. Но лучше бы нам перенести его в тепло. На морозе он вряд ли быстро пойдет на поправку…
– Значит возвращаемся в деревню, – решил Гор, поднимаясь на ноги.
Глава 6 Лекарь

Анимолог идти в деревню вместе с наемниками отказался наотрез, хотя к таверне направиться был очень даже не против.
Объяснил он все просто:
– Местное мужичье называет меня непонятно кем. То чернокнижником, то колдуном, то и вовсе некромантом. Боюсь, если появлюсь в деревне – они за вилы возьмутся. Вон, недавно сидел на опушке леса, неподалеку от дороги, развел костер, грелся. Гляжу – идет какой-то болезный. Так даже не успел его окликнуть, пригласить погреться у костра, а он, завидев меня, начал орать, как ненормальный, да как чухнул прочь, только пятки сверкали. Ну я подобру-поздорову решил тоже оттуда уйти, а то еще с дружками вернется и… Решительно не понимаю, почему местные такие дремучие? Ну надо же понимать разницу между ученым мужем и каким-то диким колдуном!
Анимолог был так возмущен, что никто из наемников не осмелился узнать у него, в чем же разница.
– Ладно, – кивнул Гор, – в деревне тебе действительно, лучше не появляться… Тогда сделаем так. Вы остаетесь тут, ждете меня, а я быстро сам туда схожу.
– А оно вам надо? – с сомнением поинтересовался анимолог.
– Надо, – хмыкнул Гор, – мы ведь гуля убили? Убили. Значит за него положена оплата…
– Так вот вы почему на том кладбище оказались? – всплеснул руками анимолог. ‒ А я-то думал…
***
Гор обернулся быстро. Деревенские были рады услышать, что наемники нашли и убили монстра.
– А кто же там был? – поинтересовался кто-то из крестьян.
– Гуль, – ответил Гор. – Тварь, что была на вашем кладбище, – гуль.
– А это чего такое? – спросил кто-то из молодых крестьян.
– Мертвяк это, – пояснил кто-то.
– Дурья твоя башка! Не мертвяк, а тварина, что из мертвяков вылупляется. Ходит и кровь пьет…
– Да нет. Кровь пьет этот, как его… Вумпир, во! А это зомбя! Точно вам говорю.
– Не…зомбя медленная. Давеча в цирке одну такую уродину показывали. Так она стоит и зеньки свои пырит на людей. Ух и жуть!
Гор вздохнул. Объяснять местным, кто такой гуль, ему было лень. Они и сами прекрасно разберутся.
– Откуда у нас гуль? – спросила вдруг старая-престарая старуха.
– Не знаю, – пожал плечами Гор, – но мы его прикончили. Все, что от него осталось, – у старого склепа, что на восточной стороне кладбища. Хотите – можете проверить.
– Как это «что осталось»? – не понял один из крестьян, который спорил с другими о том, что есть гуль.
– Если гуля убить – он начинает таять, как масло на солнце. Пара часов, и от него только зловонная лужа остается, – прошелестела беззубая старуха, которая, наверное, многое повидала за свою жизнь.
– Так ведь не жарко нынче… – хмыкнул крестьянин. ‒ Чего ему таять?
– Потому как убили его, дурья твоя голова!
– И чего?
– Того, что сила темная рассеялась, а так как сделан он из адской плоти, то она без всякой защиты и темной магии разлагается быстро. И плевать ей – жарко нынче или холодно… – заявила старуха, а Гор кивнул, подтверждая ее слова.
– Все так. Ни добавить, ни отнять…
– А чего один вернулся? – спросил одноглазый старик. – Остальные где?
– В порядке они, – ответил Гор, – ну, почти. Одного нашего тварь достала. Он жив, хоть и ранен. Надо его к тракту тащить – может, там лекаря найдем. Так что остальные тащат его, а я их нагоню…
– Ранен? Так может, вам пчелиного яду? – спросил одноглазый старик. – Верное средство от…
– Нет, – покачал головой Гор, – мне бы положенную плату, а дальше мы купим нужные снадобья.
С этим тянуть не стали и сразу вручили оговоренную сумму. Гор присутствующих поблагодарил и собрался уже на выход.
– Ну, мил человек, не по-людски это…– вдруг заявил старик, – такое дело сделали, а мы вас просто так отпустим?
Гор напрягся, ожидая неприятностей.
Но напрасно – его так нагрузили жрачкой да одежей, что он начал сомневаться, что сможет самостоятельно добраться до своих.
Однако и тут крестьяне подсобили – парочка самых смекалистых живо соорудили из подручного хлама волокуши, куда все добро и сгрузили.
–Дальше себе на горбы закинете поклажу, – инструктировал Гора одноглазый, а раненого на волокуши. По снегу – самое то. Живо дойдете и вусмерть не устанете.
– Спасибо, – кивнул Гор.
Он действительно был благодарен местным.
Проводили его всей деревней, но недалеко. Хоть Гор и сообщил, что монстра на кладбище больше нет, крестьяне опасались уходить далеко от своих домов.
Ну и ладно.
Гор, шагая по снегу и волоча за собой скарб, все же устал, пока добрался до остальных.
– Ого! Это чего? – заинтересовался Артур, рассматривая волокушу с добром.
– Премия от довольного заказчика, – тяжело дыша, ответил Гор. – Давайте, разбирайте, грузитесь! А на волокуши Буру погрузим… Ты, уважаемый, тоже не стесняйся. Раз с нами идешь, то уж подсоби… И тебя как зовут-то хоть?
– Платон Гроссе, практикующий анимолог и заместитель заведующего кафедрой анимологии при Леонском университете.
– Леонском? – переспросил Аким. – Это что же выходит, ты из Леонского царства?
– Да, – кивнул Платон.
– И как тебя сюда заперло?
– Пути исследователя такие…
– Да что-то далеко твои пути от обитаемых мест лежат…как только оказался в нашей глуши?
– Обитаемые места меня не интересуют. Что можно и что было там уже изучили. А вот в глуши, как вы выразились, как раз и прячется самое интересное…
– Ага. И оно тебя чуть не сожрало, – хмыкнул Артур, тащивший волокуши.
– Без опасностей не бывает приключений, – пожал плечами Платон, – но, пожалуй, вы правы. Какое-то время я хотел бы отдохнуть. А еще нужно отправить почту в университет. Так что теперь дорога моя лежит как раз к местам обитаемым… Желательно к большому городу.
– Ближайший на севере, в пяти днях пути, – сказал Гор.
– Вы туда направляетесь?
– Нет. Мы пойдем на запад. В вольных баронствах нам делать нечего.
– А мне кажется, что тут для наемников полно работы, – хмыкнул Платон.
– Опасной и плохо оплачиваемой, – встрял Артур, – уж лучше в Ливению податься. Там и спокойнее, охранниками каравана наймемся и порядок. Легкие деньги…
– Ага, гляди, легкие! – хмыкнул Аким. – Как напоремся на какую-нибудь банду, будут тебе легкие деньги…
– Да в Ливении тихо, – уверенно заявил Артур.
– И откуда ты только знаешь, балабол? Ты ж из вольных баронств даже не выбирался.
– Ну…от людей слышал.
– Каких еще людей?
– Да на тракте, от торговцев…
– Ой дурень… – сокрушенно покачал головой Аким, – а ты уши то и распустил…
– Да чего, чего? – возмутился Артур.
– Послушайте… – замялся Платон, – а могу я к вам присоединиться?
– Это как? – озадачился Гор.
– Ну…мне бы, конечно, к ближайшему городу добраться. Вы уверены, что не хотите на север?
– Если платишь – можно и на север, – усмехнулся Аким.
– Да с деньгами у меня не так чтобы хорошо… Так что раз вам в Ливению – отправился бы с вами…вместе веселее, так ведь?
– Хах! Веселее, говоришь? А может, ты просто боишься получить от местных на орехи, боишься, что до города одному тебе не добраться, потому и к нам прилипнуть хочешь. Думаешь, мы тебя будем защищать просто так? – рассмеялся Аким. – А ты, брат, хитре-е-ец…
– Но я ведь в лекарском деле немного ведаю! – спохватился Платон. – А у вас раненый. За ним пригляд нужен. Да и в Ливению дорога дальняя, мало ли, что случится… А я бы мог…
– Нет, он не хитрец, – хмыкнул Артур, – он просто хитрожопый. Да еще какой!
– Можешь идти с нами, – заявил Гор, – но доберемся до тракта, найдем настоящего лекаря и поглядим, все ли ты сделал как надо. Если напортачил – не обессудь…
Платон сразу погрустнел, но согласно кивнул.
***
Начало темнеть. Стало понятно, что до тракта и до таверны удастся добраться лишь глубоким вечером, а то и за полночь.
Но останавливаться никто не хотел.
Казалось, вместе со светом ушло и тепло – мороз начал пробирать до костей, то и дело идущие по заснеженной дороге люди начинали суетливо разминаться, тереть конечности, чтобы хоть как-то нагреться.
В этом плане было легко только тому, кто в этот момент тянул волокуши с Бурой на них. Теперь была очередь Гора.
Идущий рядом Артур, который только-только избавился от ноши, еще был разгорячен, шел легко, и ему было скучно.
– Эй, Платон!
– Что? – сжавшийся, обхвативший себя руками, чтобы хоть немного согреться, ученый даже не повернул головы.
– А что такое анимолог?
Собственно, этот вопрос интересовал всех наемников, но задавать его было как-то некогда. Особенно Гору, который то тянул волокушу, то ходил в деревню. Но вот, похоже, удачный момент нашелся.
– Это…нечто вроде лекаря, – задумавшись, ответил Платон, – в каком-то смысле.
– В каком?
– Ну…обычные лекари лечат тело…
– Так. А ты?
– Я специализируюсь не на физической оболочке, а на духовной.
– Как это? – не унимался Артур.
– Ты знаешь, что такое душа?
– Ну…да, – кивнул Артур.
– И что это?
– Ну, штука такая…в нас. В каждом из нас.
– Душа – суть и есть мы. Кто-то называет ее божией искрой, что заставляет работать тот мешок из костей и кожи, которым является наше тело, кто-то полагает, что это наши разум и память.
– А ты как думаешь?
– Думаю, что каждый по-своему прав. Без души не может быть человека.
– Да как это? – хмыкнул Артур. – Вот я есть, и что, если у меня нет души?
– Нет души – нет разума, воспоминаний. Ты не понимаешь, что такое добро и зло. Вопрос ‒ можешь ли ты хоть что-то понимать… Просто кусок мяса, который каким-то чудом еще живет…
– Видел такого однажды, – заявил Аким, – парня здорово стукнули топором по макушке. Лекари смогли залечить рану, но он так и не очухался. Лежал на своем месте и все. Не ел, не пил, не говорил и не двигался. Лежал, глядел в небо и слюни пускал. Видать душу из него выбили.
– Да-да, отличный пример, – оживился Платон, – а где вы видели этого человека? Как давно?
– Давно, – отмахнулся Аким, – лет десять назад… Было это в южных баронствах…
– А как думаете, тот человек еще жив?
– Нет конечно, – хмыкнул Аким, – третьего дня его того…к Триликому отправили.
– Убили? – возмущенно воскликнул Артур. – Почему?
– А чего с ним еще делать? Таскать его никто не хотел, сам бы он подох или того хуже… пару дней помучались, пытались кормить и поить, а потом… Лекарь сказал, что может когда-нибудь и поправится. А может и нет.
– И его просто убили? – Артур был все еще возмущен.
Аким лишь пожал плечами.
– У нас тогда дела не особо шли. Десяток того парня весь выбили. Даже лорда ранили и он к утру помер. Нам нужно было отступать, а дорога была нелегкая. Вряд ли тот бедолага ее выдержал бы. Вот и сделали, как проще было. Считай, облегчили страдания…
Артур поморщился и явно собирался сказать что-то едкое, но Платон его опередил.
– Дух того бедолаги действительно покинул тело. Вернется он или нет – большой вопрос. Если бы там был анимолог, вполне возможно, что он смог бы вернуть дух в тело. А так…скорее всего тот человек все равно погиб бы.
– А ты бы смог вернуть? – спросил Артур.
– Сложно сказать, – вздохнул Платон, – каждый случай особенный. И я бы…
– Так смог или нет?
– Да пойми ты – такие случаи малоизученные, и имеющиеся практики…
– Да или нет? – Артур не собирался сбавлять напор и давил как мог.
– Наверное, да, – наконец ответил Платон, – все же душа – моя специализация и подобные процедуры я проводил не раз и не два.
– А откуда ты знаешь, как лекарствовать, если ты – анимолог, или как там тебя? – Гор остановился, сбросил с плеч веревки и кивнул Акиму. – Твоя очередь, старый…
– Лекарство и анимология идут рядом, – пояснил Платон. – Вот, к примеру, ваш друг. Если бы тварь выбила из него дух и укусила, то невозможно было бы вернуть дух в тело, пока тело не будет очищено от скверны. Да даже сейчас, если бы мы не очистили рану, скверна бы выгнала дух или поглотила бы его.
– Поглотила? – удивился Артур.
– Гуль ест плоть, а сущность, коей гуль является, пожирает духовную суть человека. Как я и сказал, все взаимосвязано и не может существовать одно без другого.
– Чушь, как по мне, – прохрипел Аким, уже «запрягшийся» в волокуши.
– Вообще-то, если бы меня не было, то уже завтра вашему другу никто бы не смог помочь, – поджав губы, недовольно заявил Платон, – яд гуля быстро растекается по телу.
– Слыхал, что неделю укушенного обхаживали и выживал, – прохрипел Аким.
– Может быть, – кивнул Платон, – но это уже зависит от того, насколько сильный человек. Или, что правильнее, насколько его тело обучено и способно бороться с ядами и отравлениями.
– Это еще как? Тело можно обучить?
– Можно, – усмехнулся Платон. – Например, если ты каждый день будешь принимать по маленькой капельке яда скорпиона, то спустя какое-то время, если скорпион тебя ужалит, ты не умрешь, твое тело сможет справиться с отравой.
– Да бред же! – проворчал Аким.
– Вовсе нет. В Леонском царстве есть заклинатели змей и циркачи, что дрессируют скорпионов – их так часто кусали, что они совершенно не восприимчивы к яду…
– Сказки азольтских брехунов, – рассмеялся Аким, – еще расскажи, что их настойки для долгой жизни и мужской силы работают!
– Нет. Это мошенники, – спокойно ответил Платон, – хотя…может, среди них кто-то действительно изобрел чудодейственное средство. Но из-за орды шарлатанов, чьи снадобья ничем и никак не помогают, мы об этом не узнаем…
***
До тракта, деревушки рядом с ним и, собственно, до таверны добрались, как Гор и ожидал, глубокой ночью.
Все четверо жутко замерзли, а уж в каком состоянии Бура, который всю дорогу лежал на волокушах, и представить было сложно. Его буквально завалили шкурами, но помогло ли это – большой вопрос…
Гор несколько раз ударил кулаком по двери, но им не открывали.
Грохнув в очередной раз, Гору послышалось какое-то шевеление внутри таверны.
А затем, наконец, маленькое окошко в двери распахнулось, и в нем появилось заспанное и недовольное лицо.
– И чего вам? Ночь за полночь давно!
– Открывай! – приказал Гор и швырнул в окошко, прямо в рожу монету, которая, вопреки ожиданиям, не ударила недовольную брылястую рожу в лоб или глаз, а просто исчезла. Будто он зубами ее поймал. Окошко захлопнулось, зато послышалось, как отпирается засов.
Возня продолжалась пару минут, а затем дверь распахнулась.
– Проходите, просим, – мордастый хозяин таверны даже согнулся, приветствуя гостей, – чего изволите? Ужин, комнату?
– И то, и другое, – ответил Гор, – да растопи очаг, нам отогреться надо…
– А с ним чего? – подозрительно уставившись на Буру, которого втащили в таверну прямо на волокушах, спросил хозяин таверны.
– Раненый.
– Так что, кликнуть лекаря? – забеспокоился хозяин таверны.
– Клич, – поразмыслив, кивнул Гор.
– Нужно стащить с него шкуры, растереть ноги и руки, – заявил Платон, кивнув на Буру.
– Ну так и займись, – усмехнулся Гор, – ты ведь у нас лекарь…
***
Вскоре в общей комнате или, если угодно, зале, ярко запылало пламя. Уставшие путники, севшие как можно ближе к огню, смогли наконец-то нагреться. Платон, занимавшийся Бурой, заявил, что тот в порядке. Но вскоре заявился хозяин таверны вместе с сухоньким старичком.
– Вам повезло, – заявил тавернщик, – лекаря у нас тут нет, но этот господин остановился у меня и согласился заняться вашим раненым…
Намек был настолько «тонким», что Гор хмыкнул, но все же раскошелился и заплатил тавернщику.
Тот, поймав брошенную монету на лету, как фокусник, затарахтел:
– Еще немного, и будет ужин, не извольте беспокоиться.
Ну а старичок подошел к Буру и принялся его ощупывать и осматривать.
– Тут недалече до обморожения, – прокряхтел он, – но вроде как обошлось… Кто это у вас такой сообразительный, помог ему нагреться?
– Есть умельцы, – ответил Гор. – Ты рану погляди…
– А где же?
Платон тут же указал на ногу, обмотанную повязкой.
Лекарь аккуратно размотал тряпье, принялся рассматривать рану.
– Плохо…глубокая. И она не от меча… Кто укусил?
– Гуль! – ответил Платон, опередив Гора, который предпочел бы такие подробности не рассказывать. Но уже было слишком поздно.
– Гуль? В этих краях? – удивился старик. – Хотя сейчас тут неспокойно, так ведь?
– Бароны лбами бьются так, что щепки летят, – подтвердил Аким.
– Да…плохое время, всегда из-за такого нечисть лезет, – прокряхтел старик и вновь принялся осматривать рану, – а укус гуля ‒ это нехорошо, очень нехорошо… Кто раной занимался?
– Я! – ответил Платон.
– Вижу, края срезал, скверну убрал. Чего еще делал?
– Обработал настойкой из теневого вьюна с корнями никтолопии.
– Хорошо, хорошо, – закивал старик, ‒ жар спал?
– Мы долго шли, он все время спал, так что сложно сказать.
– Ну, если бы лихорадка началась, она бы себя проявила и вы бы это точно заметили. Он всю дорогу бездвижно лежал?
– Да…
– Хорошо, хорошо… – повторил старик, – что ж, рана обработана как следует, добавить тут особо нечего. Сказал бы, что стоило бы еще пару дней настойкой обработать. У вас она есть?
– Есть, – кивнул Платон.
– Ну что же…тогда мне тут делать нечего.
Гор поблагодарил старика, сунул ему несколько монет и спросил:
– А когда ему станет легче? Нам предстоит долгий путь и…
– Долгий? Тогда не ранее, чем через неделю. То, что он очнется, – полдела. Ему нужно будет сил набраться. Поторопитесь, ему станет хуже и прямо в дороге он…



