Пиратский Кодекс: правила для того, чтобы их нарушать

- -
- 100%
- +

Проблема с попугаем
Капитан Барнакл «Билли-Боб» Блисс стоял на капитанском мостике своего корабля «Морская Свинья» и чувствовал себя ужасно непиратски. Ветер был попутный, волны ласково лизали борта, а на горизонте не было ни единого вражеского паруса. Одним словом, скучища.
«Эх, – вздохнул Билли-Боб, с тоской глядя на свою деревянную ногу, которая сегодня с утра натерла ему культю. – Не хватает чего-то… пиратского. Настоящего!»
И тут его осенило. Он хлопнул себя по лбу так, что с его широкополой шляпы свалился засохший морской ёж.
«Попугай! – провозгласил он, обращаясь к экипажу, который в это время мирно играл в кости. – Всем настоящим пиратам положен говорящий попугай! Он будет сидеть у меня на плече и говорить… э-э-э… «Пиастры!» Да!»
Экипаж встретил эту идею с энтузиазмом. Любое событие, нарушавшее монотонность плавания, было желанным.
Боцман «Глот Воды Вилли», чьи седые бакенбарды напоминали заросшее водорослями днище корабля, хмыкнул:
«Капитан, а он точно говорить будет? А то мы в прошлый раз вам обезьянку ловили, так она вместо того, чтобы золото искать, по такелажу скакала и в трюм бананы швыряла».
«На этот раз всё будет иначе! – уверенно заявил Билли-Боб. – Ищите самую яркую, самую наглую птицу! Чтобы дух пиратский из неё так и прет!»
Через три дня поисков на ближайшем тропическом острове юнга, прозванный Вжик за умение проворно лазить по мачтам, принес огромную железную клету, накрытую тряпкой. Из клетки доносилось злобное шипение.
«Ну, показывайте!» – с нетерпением скомандовал капитан.
Вжик сдернул тряпку. В клетке, на жердочке, сидел огромный красно-синий попугай. Он был не просто ярким, он был вызывающим. Он смерил капитана взглядом, полным такого немого презрения, что у того даже деревянная нога зачесалась.
«Поприветствуй капитана, птичка!» – просипел Вжик, тыча в клетку палкой.
Попугай медленно повернул голову, скрипуче щёлкнул клювом и изрёк своим первым словом:
«Дурак».
Экипаж замер в шоке. Капитан Блисс покраснел от обиды.
«Ну, это он, наверное, тебя, – неуверенно сказал он Вжику. – Выпускай его. Иди ко мне, красавец!»
Попугая выпустили. Он, не спеша, облетел палубу, презрительно осмотрел играющих в кости пиратов, пренебрежительно ковырнул клювом потрёпанный штурвал и, наконец, уселся на плечо к капитану. Не на то, которое ближе к лицу, а на дальнее, демонстративно повернувшись к Билли-Бобу спиной.
«Ну, скажи что-нибудь пиратское! – умоляюще прошептал капитан. – Ну, хоть «Пиастры!»
Попугай, которого экипаж уже мысленно окрестил Капитаном Джеком, повернул голову на 180 градусов и ясно и чётко произнес:
«Ваш курс ведёт нас на мель. Если, конечно, эта деревяшка, которую вы называете кораблём, вообще способна куда-то вести. Кроме как на дно».
Наступила мёртвая тишина. Даже Глот Воды Вилли выронил свою трубку.
«Это… Это же гениально! – внезапно просияв, воскликнул Билли-Боб. – Он же стратег! Настоящий морской волк в перьях!»
С этого дня жизнь на «Морской Свинье» изменилась. Капитан Джек не просто критиковал. Он руководил. Он комментировал паруса («Поднимите фок-марсель! Нет, не этот, вы, мешок с костями!»), давал советы по наведению чистоты («Вытрите палубу! На ней можно рисовать гравюры, а вы по ней ходите!»), и регулярно давал персональные оценки членам экипажа. Коку он заявил: «Ваша похлёбка пахнет так, будто в ней утонул сапог боцмана». Боцману: «Ваши бакенбарды – убежище для исчезнувших видов мореплавателей».
Экипаж был в ярости. Но капитан Блисс был счастлив. У него был говорящий попугай! Пусть и не совсем тот, о котором он мечтал.
Однажды утром на горизонте показался грозный силуэт. Это был фрегат Его Величества «Неумолимый».
«Беда! – завопила вжик. – Нас догоняет королевский флот!»
На «Морской Свинье» началась паника. Пираты засуетились, пытаясь повернуть корабль, но паруса наполнялись ветром с удручающей медленностью.
«Спокойно!» – вдруг прокаркал Капитан Джек.
Все замерли, глядя на попугая. Тот важно прошествовал по плечу капитана к его уху.
«Прикажи поднять карантинный флаг, – прошептал он. – И пусть все на палубе начнут громко кашлять».
Билли-Боб, недолго думая, повторил приказ. Экипаз, привыкший к странностям попугая, послушно закашлял с таким энтузиазмом, что с ближайшей мачты свалился полусонный вахтенный.
Капитан Джек взлетел на кнехт и, когда фрегат приблизился, пронзительно закричал на весь океан:
«ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЁН! У НАС ЧУМА! ЧЕРНАЯ СМЕРТЬ! ОСПА, КОРЬ И ЗЛОКАЧЕСТВЕННАЯ ПРОСТУДА! СПАСАЙСЯ, КТО МОЖЕТ! МЫ ВСЕ УМРЁМ! АААА!»
С фрегата «Неумолимый» в подзорную трубу наблюдали за этой картиной: жёлтый карантинный флаг, десятки пиратов, корчащихся в кашле на палубе, и истеричный попугай, предрекающий конец света.
Через минуту фрегат, описав широкую дугу, дал полный назад и скрылся за горизонтом с такой скоростью, словно за ним гнался сам дьявол.
На «Морской Свинье» воцарилась тишина, нарушаемая лишь лёгким посвистыванием ветра в снастях. Все смотрели на попугая с новым, почтительным ужасом.
Капитан Джек вернулся на плечо к онемевшему Билли-Бобу, отряхнул перышки и сказал уже своим обычным, скучающим тоном:
«Ну что, продолжим? Ваша деревянная нога опять отваливается. Это непрофессионально».
С тех пор на плече у капитана «Морской Свиньи» сидел не просто попугай. Сидел Капитан Джек. И хотя он так и не сказал заветное «Пиастры!», экипаж готов был отдать за него все пиастры мира. Ну, или почти все. По крайней мере, пару горстей.
Немые заложники – лучшие заложники
Капитан Барнакл «Билли-Боб» Блисс с тоской смотрел на пустой сундук, в котором должны были звенеть золотые пиастры. Вместо этого там лежала одна одинокая монетка с дыркой и два ракушки.
«Экипаж ропщет, – мрачно доложила штурман Графиня Анаконда, бывшая Маргарет из Глазго, точа свой вязальный крючок о поручень. – Ром на исходе. А кок Фрэнсис грозится, если мы не найдём свежей провизии, готовить «суп из сапожных шнурков в рассоле собственных слёз».»
«Я знаю, Анаконда, знаю! – вздохнул Билли-Боб, поправляя свою шляпу, из-под которой выпал засушенный краб. – Но где же нам найти лёгкую добычу?»
В этот момент с мачты пронзительно прокричал юнга Вжик:
«Па-а-а-рус! По левому борту! И какой шикарный!»
«Морская Свинья» ринулась в погоню. Их добычей оказалась ослепительно белая яхта «Незабудка», пахнущая дорогим деревом и полным отсутствием пушек. Пираты взяли её на абордаж с боевым кличем, который больше походил на вопль голодных чаек.
На палубе «Незабудки» они обнаружили не толстого губернатора или трясущегося от страха купца, а группу изящно одетых людей, которые смотрели на них не с ужасом, а с живейшим профессиональным интересом.
«Браво! – воскликнул мужчина в бархатном камзоле, с сединой у висков. – Какая мощная актёрская подача! Какая достоверность! Это новая труппа, приглашённая на фестиваль в Порт-Ройял?»
Пираты замерли в полном недоумении. Капитан Джек, сидевший на плече у Билли-Боба, ехидно прошипел: «Поздравляю. Вы захватили бродячих актёров. Наше пиратское дно достигло нового горизонта.»
«Мы… мы вас грабить будем! – попытался взять себя в руки Билли-Боб. – Это… пиратский рейд!»
«Ах, понимаю! – воскликнул актёр, которого звали Альфонсо. – Вы готовите новый спектакль! «Пираты Карибского моря: Гнев Судьбы»! И вы приглашаете нас для обмена опытом? Какая честь!»
До того, как капитан успел что-то возразить, боцман Глот Воды Вилли, у которого из-за акцента Альфонсо текли слёзы умиления, прохрипел: «Капитан, они говорят так красиво… Словно ром льётся.»
А актёры, тем временем, уже осваивались.
«Какие потрясающие типажи! – восхищалась рыжеволосая актриса Беатрис, разглядывая шрамы на лице Вилли. – Никакого грима! Сплошная правда жизни!»
«Мы не типажи! Мы пираты! – попыталась вернуть всё в грозное русло Графиня Анаконда, размахивая своим крючком. – Немедленно отдавайте все ценности!»
«Ценности? – Альфонсо воздел руки к небу. – Дорогая леди, мы – актёры! Наши ценности – здесь!» – он драматично постучал себя по груди.
Наступила неловкая пауза. Кок Фрэнсис, почувствовав творческий вызов, выкатил на палубу котёл с своей знаменитой «Жаркое из сапожной подошвы».
«Пожалуйте, господа артисты, – просипел он. – Отведайте настоящей пиратской кухни.»
Актёры, восхищённые такой аутентичностью, с жадностью набросились на еду. Через минуту их восторг сменился молчаливым ужасом и всеобщей жаждой.
Вид повисших на леерах и бессильно хватающих ртом воздух актёров тронул пиратские сердца.
«Бедняги, – смахнул скупую слезу Билли-Боб. – Они же с «Незабудки», им не привыкать к изыскам. Мы их неправильно поняли! Они не сопротивляются, они… сотрудничают!»
И капитан принял судьбоносное решение.
«Так и быть! – объявил он. – Мы не будем их грабить. Мы станем их… спонсорами! Меценатами морского разбоя! А они… они поставят для нас спектакль!»
Экипаж, уже успевший проникнуться красноречием актёров, встретил эту идею с одобрением. Весь следующий день на палубе «Морской Свиньи» царил творческий хаос. Актёры репетировали трагедию «Король Лир», а пираты, выполняя роль и спонсоров, и зрителей, и суровых критиков, вносили свои правки.
«Нет, ты неправильно умираешь! – наставлял Глот Воды Вилли молодого актёра. – Когда тебя пронзают шпагой, ты должен не красиво падать, а сначала схватиться за рану, выругаться на трёх языках и только потом отдать концы. Вот смотри!» – и боцман мастерски изобразил предсмертные конвульсии, сметя при этом бочонок с пресной водой.
Графиня Анаконда учила Беатрис искусству угрозы, используя для наглядности свой вязальный крючок и пару несчастных юнг. К концу дня актёры научились не только реалистично хрипеть и скрежетать зубами, но и плеваться, метко попадая за борт, и пить ром, не морщась.
Премьера спектакля состоялась на закате. Это был самый необычный «Король Лир» в истории театра. Лир, умирая, требовал у слуг не «воздуха, воздуха», а «рома, ещё рома!», а шут матерился так, что краснел бы даже бывалый моряк.
Когда финальный занавес (в роли которого выступила старая парусина) упал, на «Морской Свинье» воцарилась оглушительная тишина, а затем раздались такие оглушительные аплодисменты и крики «Браво!», что с соседнего острова снялась стая попугаев.
На следующее утро пираты с грустью выгружали актёров обратно на «Незабудку», снабдив их бочкой пресной воды (в качестве компенсации за обед Фрэнсиса) и парой захваченных ранее абордажных пик «для антуража».
«Это был самый вдохновляющий опыт в нашей жизни! – со слезами на глазах говорил Альфонсо, пожимая лапу капитану Блиссу. – Мы никогда не играли так… так правдиво!»
«Морская Свинья» медленно отходила от «Незабудки». Капитан Джек, наблюдая за прощанием, сидя на штурвале, философски заметил:
«Единственное ценное, что было на том судне, – это их талант. И вы умудрились его не украсть, а… вложить в него свои сбережения. Гениально. Просто гениально.»
Билли-Боб смотрел на удаляющуюся яхту и улыбался. Сундук по-прежнему был пуст. Но в его душе было как-то светло и тепло. Ну, или это просто несварение от похлёбки Фрэнсиса.
Сокровище, которое никто не искал
На «Морской Свинье» царила атмосфера, которую капитан Джек ёмко охарактеризовал как «творческий кризис, граничащий с идиотизмом». После неудачи с актёрами экипаж требовал настоящего, звонкого и золотого успеха.
И удача, казалось, улыбнулась им. Во время рейда на захудалый портовый кабак «Пьяный боцман» Глот Воды Вилли, отчаянно ища хоть каплю рома, выдрал из-под стойки полуистлевшую деревянную дощечку. На ней была выжжена примитивная карта.
«КАРТА СОКРОВИЩ!» – проревел Вилли, врываясь в капитанскую каюту и размахивая находкой перед носом у Билли-Боба, который в это время пытался приклеить отвалившуюся деревянную ногу вареньем.
На палубе собрался весь экипаж. Карта была безупречно пиратской: выцветшая, с пометкой «Х» и парой устрашающих монстров на полях. Правда, при ближайшем рассмотрении один монстр оказался похож на кота с крысиным хвостом, а вместо другого был неразборчивый росчерк, который можно было принять за осьминога, если очень сильно захотеть.
«Видите? – торжественно объявил Билли-Боб, тыча пальцем в заветный «Х». – Остров Черепа! Там нас ждут несметные богатства!»
Капитан Джек, сидевший на рее, скрипуче фыркнул:
«Это не остров. Это пятно от рома. И «Х» стоит не на берегу, а прямо в здании. Если у этого «острова» есть здание, то это не остров, а архитектурное недоразумение.»
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.





