- Книги
- Аудиокниги
- Списки
- Жанры
- Cаморазвитие / личностный рост
- Зарубежная психология
- Попаданцы
- Боевая фантастика
- Современные детективы
- Любовное фэнтези
- Зарубежные детективы
- Современные любовные романы
- Боевое фэнтези
- Триллеры
- Современная русская литература
- Зарубежная деловая литература
- Космическая фантастика
- Современная зарубежная литература
- Все жанры
- Серии

Юрий Лифшиц
В нашей электронной библиотеке можно скачать книги автора Юрий Лифшиц в формате epub, fb2, rtf, mobi, pdf себе на телефон, андроид, айфон, айпад, а так же читать онлайн и без регистрации.
Книга Екклесиаста. Переложение
«Книга Екклесиаста, или Проповедника» входит в ветхозаветный корпус Священного Писания. Стихотворное переложение (парафраз) текста, приписываемого библейскому царю Соломону, принадлежит перу поэта и п... Подробнее000
ОтложитьЧитал
Книга Иова Книга Екклесиаста Евангелие от Матфея. Переложения
Читателю, интересующемуся библейской литературой, предлагается новое прочтение Книги Иова, Книги Екклесиаста (Ветхий Завет) и Евангелия от Матфея (Новый Завет). Стихотворное переложение выполнил поэт ... Подробнее000
ОтложитьЧитал
- Читателю, интересующемуся библейской литературой, предлагается новое прочтение Книги Иова, входящей в Ветхий Завет Библии. Стихотворное переложение выполнил поэт и переводчик Юрий Лифшиц. Сложный, глу... Подробнее
000
ОтложитьЧитал
Евангелие от Матфея. Переложение
«Евангелие от Матфея», переложенное стихами поэтом и переводчиком Юрием Лифшицем, дает возможность читателю взглянуть на крестный путь Иисуса Христа не только с точки зрения новозаветного предания, но... Подробнее000
ОтложитьЧитал
Рукописи горят, или Роман о предателях. «Мастер и Маргарита»: наблюдения и заметки
Воланд не является сатаной, но чертом более низкого ранга; Иешуа Га-Ноцри не имеет ничего общего с Иисусом Христом; «покой», куда помещают мастера и Маргариту, хуже всякого ада; рукописи горят – это и... Подробнее000
ОтложитьЧитал
Слово о полку Игореве. Переложение Юрия Лифшица
«Слову о полку Игореве» выполнено поэтом и переводчиком Юрием Лифшицем в… жанре античной драмы. В результате в тексте появилось разделение на сказания, боян-сказитель, хор сказителей, четкое разделени... Подробнее000
ОтложитьЧитал
Пьесы. Драмы, комедия, переложение
В книгу пьес, написанных поэтом и переводчиком Ю. Лифшицем, вошли: драма на библейский сюжет «В субботу», аллегорическая драма «Инкубатор», уморительно смешная комедия «Пигмакенштейн, или Stupid Prome... Подробнее000
ОтложитьЧитал
Частушки-пандемушки. Вакцинировано
В этой книжке собраны частушки, написанные автором во время «второй волны» эпидемии коронавируса, охватившей Россию. Тогда, в условиях практически полной ликвидации привычных условий жизни, приходилос... Подробнее000
ОтложитьЧитал
Вдвоем с моим мармотом… Юмористические стихи, рассказы. Пародии
Легкий, жизнерадостный, изысканный юмор насквозь пронизывает книгу поэта и переводчика Ю. Лифшица «Вдвоем с моим мармотом…» (мармот – от фр. marmotte – сурок). В книге, с одной стороны, «смешался глас... Подробнее000
ОтложитьЧитал
Предательство профессора Преображенского. Рукописи горят. Наблюдения и заметки
Шариков не настолько плох, профессор Преображенский не настолько хорош, как это принято думать; рукописи горят, Мастер с Маргаритой обретают в загробной жизни отнюдь не покой – это и многое другое узн... Подробнее000
ОтложитьЧитал
Предательство профессора Преображенского. «Собачье сердце»: наблюдения и заметки
По мнению автора настоящего исследования, вышедший в 1988 г. прекрасный фильм В. Бортко «Собачье сердце» затмил повесть М. Булгакова, где акценты расставлены совершенно иначе. Анализ «Собачьего сердца... Подробнее000
ОтложитьЧитал
Аз, Буки, Веди. Избранные стихи и поэмы
У поэта Ю. Лифшица немного стихов. Свою творческую энергию он в основном направил в сторону художественного перевода. Но невозможно переводить стихи, не будучи поэтом. В своей второй книге стихов (пер... Подробнее000
ОтложитьЧитал
Поэты об интимном. Сборник статей
Поэзия от библейских времен до нынешних, классическая и современная литература, русские и зарубежные авторы – вот объекты творческого внимания поэта и писателя Ю. Лифшица, выступающего в книге «Поэты ... Подробнее000
ОтложитьЧитал
Не потускнели витражи. Избранные стихи, циклы стихов, поэмы
У поэта Ю. Лифшица немного стихов. Свою творческую энергию он направил в сторону художественного перевода. Но невозможно переводить стихи, не будучи поэтом. Витражи, созданные Ю. Лифшицем, поражают мн... Подробнее000
ОтложитьЧитал
Европейская поэзия. Избранные переводы
«Европейская поэзия» – книга избранных переводов, принадлежащих перу поэта Юрия Лифшица и выполненных им на высоком поэтическом и художественном уровне с разных европейских языков. В книге представлен... Подробнее000
ОтложитьЧитал
В субботу. Драма об Адаме и Еве
В пьесе «В субботу», написанной поэтом и переводчиком Ю. Лифшицем, история грехопадения Адама и Евы показана с неожиданной стороны. Несмотря на все старания Змея, Ева отказывается срывать плод с Древа... Подробнее000
ОтложитьЧитал
Пигмакенштейн. Комедия в двух утопиях
Блестящая интерпретация классической пьесы Б. Шоу «Пигмалион», с неожиданным развитием и умопомрачительным финалом. Поэту и переводчику Ю. Лифшицу удалось в остроумной и непредсказуемой форме поставит... Подробнее000
ОтложитьЧитал
- Роман Ю. И. Лифшица «И мы» – произведение яркое, талантливое, свежее. В романе имеет место быть хорошо организованная игра между зрителем и читателем, и пронизывающая все произведение авторская ирония... Подробнее
000
ОтложитьЧитал
Как переводить сонеты Шекспира. Краткое практическое руководство
Книга поэта и переводчика Ю. Лифшица «Как переводить сонеты Шекспира» в живой, увлекательной и остроумной форме рассказывает об основных аспектах переводческого процесса. В книге также анализируются д... Подробнее000
ОтложитьЧитал