Юрий Лифшиц
Жанры и тэги:
Не потускнели витражи. Избранные стихи, циклы стихов, поэмы
У поэта Ю. Лифшица немного стихов. Свою творческую энергию он направил в сторону художественного перевода. Но невозможно переводить стихи, не будучи п…
ПодробнееИ мы. Роман-CD
Роман Ю. И. Лифшица «И мы» — произведение яркое, талантливое, свежее. В романе имеет место быть хорошо организованная игра между зрителем и читателем,…
ПодробнееПигмакенштейн. Комедия в двух утопиях
Блестящая интерпретация классической пьесы Б. Шоу «Пигмалион», с неожиданным развитием и умопомрачительным финалом. Поэту и переводчику Ю. Лифшицу уда…
ПодробнееПоэты об интимном. Сборник статей
Поэзия от библейских времен до нынешних, классическая и современная литература, русские и зарубежные авторы — вот объекты творческого внимания поэта и…
ПодробнееКак переводить сонеты Шекспира. Краткое практическое руководство
Книга поэта и переводчика Ю. Лифшица «Как переводить сонеты Шекспира» в живой, увлекательной и остроумной форме рассказывает об основных аспектах пере…
ПодробнееПредательство профессора Преображенского. «Собачье сердце»: наблюдения и заметки
По мнению автора настоящего исследования, вышедший в 1988 г. прекрасный фильм В. Бортко «Собачье сердце» затмил повесть М. Булгакова, где акценты расс…
ПодробнееАз, Буки, Веди. Избранные стихи и поэмы
У поэта Ю. Лифшица немного стихов. Свою творческую энергию он в основном направил в сторону художественного перевода. Но невозможно переводить стихи, …
ПодробнееЧАСТУШКИ-ПАНДЕМУШКИ. ВАКЦИНИРОВАНО
В этой книжке собраны частушки, написанные автором во время «второй волны» эпидемии коронавируса, охватившей Россию. Тогда, в условиях практически пол…
ПодробнееЕвангелие от Матфея. Переложение
«Евангелие от Матфея», переложенное стихами поэтом и переводчиком Юрием Лифшицем, дает возможность читателю взглянуть на крестный путь Иисуса Христа н…
ПодробнееВдвоем с моим мармотом… Юмористические стихи, рассказы. Пародии
Легкий, жизнерадостный, изысканный юмор насквозь пронизывает книгу поэта и переводчика Ю. Лифшица «Вдвоем с моим мармотом…» (мармот — от фр. marmotte …
ПодробнееВ субботу. Драма об Адаме и Еве
В пьесе «В субботу», написанной поэтом и переводчиком Ю. Лифшицем, история грехопадения Адама и Евы показана с неожиданной стороны. Несмотря на все ст…
ПодробнееПредательство профессора Преображенского. Рукописи горят. Наблюдения и заметки
Шариков не настолько плох, профессор Преображенский не настолько хорош, как это принято думать; рукописи горят, Мастер с Маргаритой обретают в загробн…
ПодробнееЕвропейская поэзия. Избранные переводы
«Европейская поэзия» — книга избранных переводов, принадлежащих перу поэта Юрия Лифшица и выполненных им на высоком поэтическом и художественном уровн…
ПодробнееРукописи горят, или Роман о предателях. «Мастер и Маргарита»: наблюдения и заметки
Воланд не является сатаной, но чертом более низкого ранга; Иешуа Га-Ноцри не имеет ничего общего с Иисусом Христом; «покой», куда помещают мастера и М…
ПодробнееКнига Иова Книга Екклесиаста Евангелие от Матфея. Переложения
Читателю, интересующемуся библейской литературой, предлагается новое прочтение Книги Иова, Книги Екклесиаста (Ветхий Завет) и Евангелия от Матфея (Нов…
ПодробнееКнига Иова. Переложение
Читателю, интересующемуся библейской литературой, предлагается новое прочтение Книги Иова, входящей в Ветхий Завет Библии. Стихотворное переложение вы…
ПодробнееПьесы. Драмы, комедия, переложение
В книгу пьес, написанных поэтом и переводчиком Ю. Лифшицем, вошли: драма на библейский сюжет «В субботу», аллегорическая драма «Инкубатор», уморительн…
ПодробнееКнига Екклесиаста. Переложение
«Книга Екклесиаста, или Проповедника» входит в ветхозаветный корпус Священного Писания. Стихотворное переложение (парафраз) текста, приписываемого биб…
Подробнее
















