Юрий Лифшиц
Жанры и тэги:
ЧАСТУШКИ-ПАНДЕМУШКИ. ВАКЦИНИРОВАНО
В этой книжке собраны частушки, написанные автором во время «второй волны» эпидемии коронавируса, охватившей Россию. Тогда, в условиях практически пол…
ПодробнееНе потускнели витражи. Избранные стихи, циклы стихов, поэмы
У поэта Ю. Лифшица немного стихов. Свою творческую энергию он направил в сторону художественного перевода. Но невозможно переводить стихи, не будучи п…
ПодробнееВдвоем с моим мармотом… Юмористические стихи, рассказы. Пародии
Легкий, жизнерадостный, изысканный юмор насквозь пронизывает книгу поэта и переводчика Ю. Лифшица «Вдвоем с моим мармотом…» (мармот — от фр. marmotte …
ПодробнееЕвропейская поэзия. Избранные переводы
«Европейская поэзия» — книга избранных переводов, принадлежащих перу поэта Юрия Лифшица и выполненных им на высоком поэтическом и художественном уровн…
ПодробнееПредательство профессора Преображенского. Рукописи горят. Наблюдения и заметки
Шариков не настолько плох, профессор Преображенский не настолько хорош, как это принято думать; рукописи горят, Мастер с Маргаритой обретают в загробн…
ПодробнееВ субботу. Драма об Адаме и Еве
В пьесе «В субботу», написанной поэтом и переводчиком Ю. Лифшицем, история грехопадения Адама и Евы показана с неожиданной стороны. Несмотря на все ст…
ПодробнееПредательство профессора Преображенского. «Собачье сердце»: наблюдения и заметки
По мнению автора настоящего исследования, вышедший в 1988 г. прекрасный фильм В. Бортко «Собачье сердце» затмил повесть М. Булгакова, где акценты расс…
ПодробнееПигмакенштейн. Комедия в двух утопиях
Блестящая интерпретация классической пьесы Б. Шоу «Пигмалион», с неожиданным развитием и умопомрачительным финалом. Поэту и переводчику Ю. Лифшицу уда…
ПодробнееАз, Буки, Веди. Избранные стихи и поэмы
У поэта Ю. Лифшица немного стихов. Свою творческую энергию он в основном направил в сторону художественного перевода. Но невозможно переводить стихи, …
ПодробнееКнига Екклесиаста. Переложение
«Книга Екклесиаста, или Проповедника» входит в ветхозаветный корпус Священного Писания. Стихотворное переложение (парафраз) текста, приписываемого биб…
ПодробнееПьесы. Драмы, комедия, переложение
В книгу пьес, написанных поэтом и переводчиком Ю. Лифшицем, вошли: драма на библейский сюжет «В субботу», аллегорическая драма «Инкубатор», уморительн…
ПодробнееЕвангелие от Матфея. Переложение
«Евангелие от Матфея», переложенное стихами поэтом и переводчиком Юрием Лифшицем, дает возможность читателю взглянуть на крестный путь Иисуса Христа н…
ПодробнееКнига Иова Книга Екклесиаста Евангелие от Матфея. Переложения
Читателю, интересующемуся библейской литературой, предлагается новое прочтение Книги Иова, Книги Екклесиаста (Ветхий Завет) и Евангелия от Матфея (Нов…
ПодробнееКнига Иова. Переложение
Читателю, интересующемуся библейской литературой, предлагается новое прочтение Книги Иова, входящей в Ветхий Завет Библии. Стихотворное переложение вы…
ПодробнееПоэты об интимном. Сборник статей
Поэзия от библейских времен до нынешних, классическая и современная литература, русские и зарубежные авторы — вот объекты творческого внимания поэта и…
ПодробнееИ мы. Роман-CD
Роман Ю. И. Лифшица «И мы» — произведение яркое, талантливое, свежее. В романе имеет место быть хорошо организованная игра между зрителем и читателем,…
ПодробнееРукописи горят, или Роман о предателях. «Мастер и Маргарита»: наблюдения и заметки
Воланд не является сатаной, но чертом более низкого ранга; Иешуа Га-Ноцри не имеет ничего общего с Иисусом Христом; «покой», куда помещают мастера и М…
ПодробнееКак переводить сонеты Шекспира. Краткое практическое руководство
Книга поэта и переводчика Ю. Лифшица «Как переводить сонеты Шекспира» в живой, увлекательной и остроумной форме рассказывает об основных аспектах пере…
Подробнее
















