Я стала злодейкой и мне это нравится

- -
- 100%
- +
Герцог спешился и отнес полусонную Софи в комнату, выделенную старостой. Положил ее на кровать и хотел уйти, но она схватилась за его плащ.
– Марк, пожалуйста, останься со мной, – тихо сказала она.
– Мили, принеси воды для умывания и иди спать, я сам позабочусь о ее светлости.
Герцог помог Софи снять верхнюю одежду и сапоги. Быстро разделся сам, оставшись в рубашке и подштанниках. Марк помог жене умыть лицо и руки, а после она быстро уснула, уткнувшись ему в грудь.
Софи проснулась на рассвете. В комнате она была одна. Воспоминания о вчерашнем нахлынули и девушка закрыла лицо руками, ей было стыдно за свое поведение. Она вспомнила, как цеплялась за мужа и просила его остаться. Кажется, страх смерти повредил ее рассудок. Лицо залилось краской и она начала мотать головой из стороны в сторону. Что же о ней подумает герцог. Это недостойное поведение для леди.
Софи понадобилось несколько минут, чтобы успокоиться и взять себя в руки. Она повторяла себе, что герцог не отверг ее и мало того, что спас ей жизнь, но утешил и не осуждал. Собравшись с силами, она решила выйти из комнаты. Но для начала вызвала Мили и осмотрелась. Комната была обставлена просто: крупная, грубо сколоченная, но добротная мебель. Чисто, пахнет деревом, травами, немного костром от догорающего камина.
– Миледи, как я переживала, – в комнату вошла Мили. – Его светлость велел вас не беспокоить. Как вы себя чувствуете?
– Небольшая слабость есть, но в целом хорошо.
– Я распорядилась, чтобы вам нагрели воду. Вы хотите принять ванну?
– Да, хочу смыть с себя вчерашний день. Спасибо, Мили, ты уже действуешь, как личная горничная герцогини.
– Спасибо, миледи, – на лице девушки появился румянец, она выглядела довольной.
Как и предполагалось Софи выделили лучшую комнату – покои хозяев. Внизу ее встретила жена старосты со всеми почестями.
– Госпожа, пожалуйста, садитесь за стол, я приготовила для вас завтрак, – женщина неустанно кланялась и роняла полотенце, которое держала в руках. Софи не выдержала и попросила ее встать рядом с собой.
– Как твое имя?
– Маргела, – сказала женщина смущаясь внимания столь высокой особы.
– Маргела, спасибо за гостеприимство, мне прекрасно спалось. Садись со мной завтракать.
– Но ваша светлость, не положено.
– Я гостья в вашем доме, как я могу есть без хозяев. Позови всех домочадцев, тут еды на пятнадцать человек, – Софи улыбалась и старалась говорить дружелюбно, но в то же время спокойно и твердо, помня о своем статусе.
– Да, миледи, сейчас, – женщина смутилась, но сходила в соседнюю комнату и привела своих детей: пара подростков, девочка и мальчик, восьмилетний мальчишка и пятилетняя девочка.
Все смущенно расселись за столом и смотрели на Софи. Она положила себе молочной каши, похожей на манную, добавила творога, толченых орешков и полила это все небольшим количеством меда. Герцогиня принялась есть с большим удовольствием и все остальные присоединились к ней.
– А вы правда герцогиня? – сказала пятилетка, и тут же получила страшный взгляд от матери.
– Правда-правда, – с улыбкой ответила ей Софи, – а что?
– Вы замужем за железным палачом, вам не страшно? – шепотом сказала девочка, наклоняясь к ней.
– Мира! – ее мать вскочила с места, начала извиняться и кланяться, попыталась поднять девочку со скамейки и забрать к себе. Софи остановила ее движением руки.
– Маргела, оставь девочку, – твердо сказала герцогиня.
– Миледи, пожалуйста, простите ее, она еще мала, не знает, что говорит, – женщина зарыдала и бросилась на колени перед Софи.
– Маргела, успокойся, я не собираюсь… – в этот момент вошел староста и герцог. Марк посмотрела на Софи удивленно, одна его бровь изогнулась, как бы вопрошая, что здесь происходит.
– Софи, что случилось? – сказал герцог.
Староста, не дожидаясь ответа бросился к ней в ноги рядом с женой. Софи на пару секунд закрыла глаза руками, потом разгладила невидимую морщинку на лбу и повернулась к герцогу.
– Марк, это недоразумение. Маргела, пожалуйста, встань, я не собираюсь никого наказывать за слова пятилетнего ребенка. Давайте завтракать, все очень вкусно, – она постаралась говорить спокойно, но немного раздражения все же чувствовалось в ее голосе.
Староста и его жена поднялись и сели за стол. Марк сел рядом с Софи и немного сжал ее ладонь своей рукой.
– Ты в порядке? – сказал он ей шепотом на ухо.
– Да, спасибо, и прости, – тихо ответила она, залилась краской и опустила голову.
– За что?
– Я вела себя недостойно вчера, – он удивился, а потом на его лице появилось понимание, он слегка улыбнулся ей и сказал.
– Софи, ты была очень смелой и сильной. И отлично держалась на лошади, учитывая, что ты неопытный наездник.
– Но после…
– После ты не устроила истерику, не упала в обморок и не побеспокоила никого.
– Кроме тебя.
– Я выгляжу обеспокоенным? – на его лице появилось безмятежное выражение и легкая улыбка.
– Нет, – Софи засмеялась и тут увидела, что все за столом наблюдают за ними. Герцогиня повернулась к девочке и сказала. – Вчера моя лошадь понесла и герцог спас мне жизнь. Он очень добрый и смелый, – глаза девочки загорелись, она посмотрела на герцога уже совсем по-другому. А Софи продолжила показав небольшую пантомиму. – Его светлость догнал мою лошадь, на ходу вытащил меня из седла и посадил к себе, – девочка вздохнула и закрыла рот руками. Софи говорила негромко, но все за столом ловили каждое ее слово. – А потом герцог вез меня на своем коне, обнимал и успокаивал. Правда, это романтично? – добавила Софи и девочка быстро-быстро закивала, потом посмотрела на герцога и залилась краской.
Марк смотрел на свою герцогиню как-то странно, словно увидел ее с неожиданной стороны. Мира еще что-то спрашивала и Софи ей охотно отвечала, атмосфера за столом стала легкой, уютной. Все спокойно ели и болтали.
Когда с завтраком было покончено, они снова собрались в путь. Герцогиня догнала мужа у его коня.
– Марк, ты выяснил, что это было.
– Да, твоя лошадь случайно наткнулась на шип ядовитого растения. Его обычно вырубают, но здесь не уследили. Я напишу графу Новеру о недосмотре на его землях. Пойдем, я провожу тебя в твою карету. – они вместе залезли в карету, Марк закрыл дверь и продолжил. – Но Софи, я не могу исключать вероятности, что это было намеренное нападение. Мы должны быть бдительны.
– Но это твои земли…
– Да, но патруль здесь ведут бароны и графы, чьи земли входят в герцогство. Я могу только требовать от них ответа и отправить своих людей провести расследование.
– Поняла, что мне делать?
– Ты должна оставаться в карете. Видишь это, – он показал на камни, вмонтированные по верхней части стен кареты. – Эти кристаллы создают защитный купол по всей поверхности кареты. Его очень сложно прорвать. Пока ты внутри кареты, ты в полной безопасности, поэтому оставайся здесь, чтобы ни случилось.
– Я постараюсь.
– Софи!
– Ладно, я не буду выходить, честно! Скажи, как там моя лошадь?
– У нее несколько ран, – Софи охнула, но не прервала герцога. – Ей дали нужных трав, яд выведется через пару недель. Раны обработали.
– Бедняжка.
– Она будет в порядке, но до нашего замка тебе придется ехать в карете.
– Хорошо.
Герцог вышел, и они уже собирались ехать, когда к ним подбежала младшая дочь старосты и протянула Софи самодельную тряпичную куклу.
– Это Марта, она защищает от бед, – Софи не смогла сдержать улыбки, она присела рядом с девочкой, чтобы смотреть ей в глаза, взяла куклу и начала ее рассматривать. Тряпичное лицо, набитое мелкой соломой, глаза и брови вышиты черной ниткой, губы – красной, мягкое туловище, вместо рук и ног – деревянные прутики.
– Какая Марта нарядная, это ты сшила ей платье?
– Нет, это Велия, моя старшая сестра.
– Вы такие мастерицы. У меня тоже есть подарок, – Софи повернулась к своей горничной. – Мили, подай мою серую шкатулку. – Софи закупилась недорогими безделушками из серебра и камней, как раз для таких случаев. Только безделушками они были для нее, а для крестьянской девочки целое сокровище.
Софи встала, открыла шкатулку и вытащила изящный кулон с крошечной жемчужиной на тонкой серебряной подвеске и браслет с блестящими голубыми камушками. Она вернула шкатулку Мили и снова присела рядом с девочкой.
– Спасибо тебе за Марту, она настоящее сокровище, а это тебе подарок от меня, – Софи показала ей кулон. Глаза девочки расширились, она посмотрела на герцогиню испуганно и замотала головой. – Мира, это тебе, пусть будет частью твоего приданого. – Софи добавила в голос немного строгости. – Нельзя отказываться от подарков герцогини, – девочка подняла на нее глаза и кивнула.
– Спасибо, ваша светлость, – пропищала она.
– Наденешь? – девочка кивнула и повернулась к ней спиной, Софи надела на нее кулон. – Тебе очень идет!
– Спасибо, ваша светлость, – девочка завертелась на месте, взяла жемчужину в руки и начала рассматривать. – Как красиво!
– А это для твоей сестры, – Софи передала ей браслет. – Бери-бери, вы нас очень гостеприимно приняли. Это моя благодарность за теплую постель и вкусный завтрак. Передашь Велии?
– Да, спасибо, – девочка открыла ладошку, и Софи опустила туда плетеный серебряный браслет тонкой работы. – Вы словно принцесса из сказки, – прошептала девочка с благоговением.
– Спасибо, – Софи засмеялась и потрепала малышку по голове. Мили помогла ей забраться в свою карету. Вся семья старосты вышла проводить высоких господ. Караван поехал дальше.
Глава 20
Следующие три дня в дороге были такими непримечательными, что Софи мало что запомнила. Она очень скучала по возможности проехаться верхом. В карете было нестерпимо скучно. Несмотря на достаточно спокойный ход дорожного домика, девушку укачивало, если она читала или вышивала.
Единственное развлечение – смотреть в окно. Поэтому на привалах Софи с удовольствием общалась с гвардейцами и герцогом. Учила дежурных по кухне пользоваться травами и специями, чтобы еда стала вкуснее. Вместе они сделали несколько горшочков ароматного масла. Герцогиня закупила для солдат увесистый бочонок меда и научила делать простые оладьи. Всем иногда хочется сладкого.
В некоторых деревнях находились свежие и сушенные травы, похожие на укроп, базилик, петрушку, кинзу. В этом мире они назывались по другому, но вкус и запах были почти такие же. Добавив к ним некоторые специи, Софи смогла собрать для гвардейцев походный кулинарный ларец. Они были очень благодарны и берегли его как сокровище. Во время готовки на их походную кухню по очереди заглядывали почти все солдаты. Каждый хотел лично пообщаться с герцогиней, чтобы после похвастаться знакомством.
До замка им осталось ехать неделю, как сообщил герцог. Ночь они провели на постоялом дворе. Софи смогла принять ванну и выспаться. Марк последние два дня спешно перестраивал караван, инструктировал своих гвардейцев и десяток воинов, прибывших от графа Новера, на землях которого случился инцидент с лошадью.
Нападение было внезапным. Они проезжали небольшую поляну в лесу, Софи краем глаза следила за надоевшим пейзажем, когда заметила шевеление среди деревьев. Десятки воинов в темных одеждах вылезли словно из ниоткуда, окружили герцога и его войско и стали стремительно нападать со всех сторон. Софи наблюдала из окна кареты, ей было страшно, но, помня наставления мужа, она сидела тихо. В противоположном углу устроилась Мили, девушка отчаянно молилась.
Карета затряслась, по ней били магическим оружием, Софи чувствовала прокатывающиеся по карете волны. Мили начала причитать и молиться еще громче. Удары стали чаще и сильнее. Карету трясло, в глазах служанки читался ужас. Софи медленно переползла к ней и обняла одной рукой.
– Мили, держись, наши воины справятся, – Софи старалась говорить уверенно, она яростно отгораживалась от эмоций служанки, чтобы и ее не захлестнул неконтролируемый страх. Герцог знает, что делает. Нужно верить ему.
– Ве-рю, миледи. Мать, отец и дети их светлые боги, защитите нас, – продолжала шептать девушка.
Прошло еще некоторое время, карету продолжало трясти. Софи сидела рядом с Мили, смотря в стену, когда услышала треск со стороны окна. На поверхности стекла появилось несколько тонких трещин. В этот момент в окно врезалось еще что-то, Софи успела рассмотреть крупный металлический наконечник. Стрела врезалась в одну из трещин и расширила ее. Стало страшно, возможно, защита кареты не так надежна, как говорил герцог.
Софи вернулась к Мили. Трясло нещадно, они практически лежали, крепко держась за лавки. В какой-то момент карету с силой толкнули, казалось она сейчас перевернется. Их с Мили бросило в сторону и Софи снова оказалась у окна, бой продолжался, она видела, что темные фигуры прибывают, но воины герцога не отступают и бьются с ними на равных. Несколько гвардейцев все еще защищали домик, часть из них оттеснили, остальные держались как могли. Карету продолжало трясти со всех сторон, нападающие бросали металлические снаряды, те ударялись о защитный контур, но несколько попадали в окна, расширяя трещины.
Софи казалось, что карета сейчас развалится. Она отчаянно уверяла себя, что верит герцогу и все будет хорошо, но трещины на окнах и тряска, очень пугали. Подойдя к окну, она увидела, что гвардейцы герцога практически вытеснили нападавших от кареты. Однако те, напоследок бросили несколько снарядов и разбили один из фрагментов окна кареты. На пол перед девушками упал круглый металлический артефакт, он дымился и вертелся. Софи попыталась схватить его, чтобы выбросить, но Мили ее удержала.
– Не надо, ваша светлость! – закричала девушка.
– Да, ты права. Мили, дай шарф! Быстро! – Софи обмотала руку шарфом, схватила артефакт и выбросила его из окна.
Служанка еще что-то бормотала за спиной, но Софи не расслышала в шуме. Через пару секунду герцогиня уловила движение за спиной и обернулась. Мили от страха совсем потеряла голову, она открыла дверь кареты, постояла так секунду и выбежала в гущу сражающихся.
– Нет, Мили! – только и успела прокричать ей вслед Софи.
Помедлив секунду, Софи побежала за своей бедовой служанкой. Она пыталась окликнуть Мили, но ее нигде не было видно. Гвардейцы сражались ожесточенно и герцогиня несколько раз чуть не попала под удар меча. В какой-то момент ей показалось, что слева промелькнуло платье Мили, она рванула туда, но отвлеклась, обходя сражающихся.
Софи приходилось бежать, прыгать, оглядываться, приседать, где-то даже ползти.
– Ваша светлость, что вы тут делаете? – прокричал Ден, загораживая ее от человека в черном. Он ударил противника, отбросив его назад на несколько метров и пошел за Софи, защищая. Он помог ей выйти из гущи сражающихся к лесу. – Спрячьтесь за теми кустами, миледи.
Софи присела и начала осматриваться, когда на них напал человек в черном. Ден удержал его меч своим, но тот оказался быстрым и смог напасть снова. Гвардеец начал уставать и герцогиня понимала, что он не справляется. Она схватила камень, прицелилась и бросила его со всей силы в нападающего. Попала в лоб над бровью, человек в черном опустил голову, справляясь с болью, и Ден парой быстрых движений смог его поразить.
– Ден, ты в порядке? – Софи подбежала к парню, который был ранен. Он схватился за бок и начал оседать. Девушка помогла ему сесть, оторвала кусочек нижней юбки и приложила к ране. Она не заметила, как их окружили несколько гвардейцев. Софи посмотрела по сторонам через цепь воинов и увидела, что практически все злоумышленники побеждены. В какой-то момент в круг к Софи закинули Мили.
– Мили, ты жива, какая радость, – девушка мало осознавала себя, ее все еще трясло от страха и шока. – Сядь тут, – Софи посадила служанку рядом с Деном и стала оглядываться. Встретилась взглядом с герцогом и ей захотелось провалиться сквозь землю. Ее муж был зол. Очень зол. Ей даже показалось, что у него искры из глаз, пар из ноздрей, и сам он дымится, словно огнедышащий дракон. Очень злой огнедышащий дракон.
Софи сжалась на секунду, но сама же себе дала мысленный подзатыльник. С проблемами и последствиями своих решений, даже глупых, нужно встречаться с гордо поднятой головой. Она расправила плечи, сделала спокойный вдох-выдох и встретила взгляд герцога, внешне не показывая своего страха и стыда. Марк встал напротив Софи, он молчал и сверлил ее взглядом. В кожаной броне герцог выглядел крупнее, мощнее, его окружал флер и аромат битвы: металлический запах крови смешанный с грязью, потом и порохом.
– Леди Софелия, следуйте за мной, – его голос отдавал металлом. Софи не стала спорить, просто последовала за ним в карету. Марк вытащил небольшой неприметный артефакт, нажал на руну и их окружила прозрачная сфера. Прежде, чем герцог смог что-то сказать, Софи набрала в рот воздуха и быстро произнесла:
– Марк, прости меня пожалуйста, я понимаю, что ослушалась тебя…
– Софи, ты не понимаешь! Ты подвергла опасности свою жизнь! Ты подвергла опасности жизни наших солдат. В решающий момент битвы они отвлекались и защищали тебя. Твой путь можно проследить по их ранам! – Марк лишь слегка повысил голос, но его слова подействовали на Софи как множество ударов в самое сердце. Ее глаза начало щипать, но она удержала слезы. Ей не хотелось, чтобы герцог думал, что она пытается его разжалобить. Герцогиня молчала, – Софи я просил, нет, приказал тебе не выходить из кареты. В вопросах безопасности слово герцога закон, и ты его нарушила.
– Я приму любое наказание, – тихо сказала Софи, – Марк, я правда очень сожалею. Пожалуйста, позволь помочь гвардейцам с ранами.
– Почему ты вышла из кареты?
– Это уже не важно, я дала тебе слово и нарушила его, причина не важна.
– Я бы все же хотел ее услышать, – Софи не хотелось говорить, она покачала головой из стороны в сторону.
– Ты поверишь, если я обещаю, что впредь никогда не нарушу твой приказ? – Софи подняла на него глаза, но лицо герцога была непроницаемым.
– Не знаю, Софи, сейчас я в этом не уверен.
– Я понимаю и сожалению, что не оправдала твое доверие, – Марк молчал, он просто внимательно смотрел на Софи, словно изучая каждую черту ее лица. Не дождавшись ответа, герцогиня продолжила. – Марк, позволь, пожалуйста, помочь гвардейцам, у меня с собой есть бинты и лекарства.
– Хорошо, – Марк щелкнул пальцами, убрав купол тишины и повернулся к Софи в профиль, чтобы выйти из кареты, и тут она увидела порез на его щеке.
– Марк, позволь обработать твою рану. Есть еще что-то? – она протянула руку к его щеке, но он отшатнулся.
– Я в порядке. Помоги солдатам. Мы поговорим позже.
Следующие несколько часов Софи провела, ухаживая за раненными гвардейцами. Мили ей помогала, девушка еще не до конца оправилась от шока, но споро выполняла приказы. Софи все же удалось поймать герцога и обработать его раны. Кроме пореза на щеке, он получил укол в плечо, ничего критичного, но лучше обработать, чтобы избежать заражения. Марк с ней не разговаривал, казалось он решает что-то для себя.
– Леди Софелия, – Марк протянул ей руку и повел чуть подальше от их лагеря.
Всю дорогу они молчали, но герцог держал ее за руку и это обнадеживало. Только они остановились, как Софи выпалила:
– Может, начнем сначала, – сказала она с надеждой.
– Да, я тоже об этом думал, леди Софелия. Думаю, нам стоит перейти к формальному общению и следовать нашему договору.
– Но…
– Мы будем строго следовать протоколу и поверьте мое отношение к вам всегда будет уважительным, – голос герцога звучал спокойно, нейтрально, равнодушно, от чего Софи было еще обиднее.
Ей хотелось прикрикнуть на него, ударить в грудь кулаком, вызвать эмоции. Они ведь вместе смеялись, готовили, даже спали рядом, он спас ей жизнь, утешал ее, а сейчас выглядит таким чужим. Несколько минут она молчала. Спорить нет смысла. Софи мучилась от чувства вины перед герцогом и солдатами. К счастью никто не умер, но они пострадали и из-за нее в том числе. В памяти всплывали эпизоды, как гвардейцы подставляли мечи, спины и руки, чтобы ее защитить. За работой она легко отгоняла эти мысли, но сейчас они нагнали ее с новой силой. Она виновата, и видимо, это последствия, с которыми ей придется жить.
Она напомнила себе, что со временем сможет снова завоевать доверие герцога. Да, сможет. А сейчас ей следует принять его условия.
– Хорошо, я принимаю ваши условия, лорд Маркелиус, – ответила она таким же спокойным безэмоциональным голосом. Он кивнул и подал ей руку, чтобы проводить.
На полу кареты уже не было осколков стекол. Работал греющий артефакт, в углу сидела Мили с очень виноватым выражением лица.
– Миледи, я… – герцогине не хотелось говорить, поэтому она рукой прервала служанку.
– Мили, если ты еще раз ослушаешься моего приказа, то пойдешь работать в другое место, – сказала Софи спокойно. Служанка заплакала и захотела оправдаться, но Софи ее прервала. – Я знаю, что ты испугалась и не виню тебя. Но, видимо, личной горничной герцогини нужно уметь преодолевать страх. Надеюсь, в будущем ты справишься.
Софи отвернулась и ушла на свою лавку спать. Привычно укуталась в плащ герцога и устроилась на подушке. Она услышала тихий всхлип в другом конце кареты, но не отреагировала. Мили нужно повзрослеть и стать сильнее, она сможет.
Глава 21
Утро было солнечным и свежим. Софи проснулась с твердой уверенностью, что эту неделю она проведет с пользой и постарается наладить отношения с герцогом.
К их каравану добавилась еще пара телег с пленными воинами. Злоумышленников все время охраняло несколько человек. Плохо с ними не обращались, но держали под контролем.
Герцог не избегал свою жену, но большую часть времени проводил с гвардейцами. Софи видела его только на привалах. Он садился с ней обедать, был неизменно вежлив и внимателен, подавал руку, был учтив и говорил на нейтральные темы. Софи постоянно ловила себя на мысли, что ей очень не хватает их прежней сердечности, хотелось снова с ним шутить, флиртовать. Герцогиня не раз останавливала себя, чтобы не перейти очерченную Марком грань. Раз за разом она повторяла себе, что нужно уважать его желания.
Герцог сообщил, что следующие две ночи они проведут в дороге. Первую ночь Софи спала крепко, ход кареты был спокойный, почти без тряски. Но на утро ей показалось, что пейзаж сильно изменился, словно они перелетели через горную гряду. Она пошутила на эту тему за завтраком, но герцог посмотрел на нее как-то странно и ушел от ответа. Было любопытно, но она решила пока просто наблюдать.
К радости Софи гвардейцы не держали на нее зла, наоборот. Когда она извинилась за свое поведение, долго убеждали ее, что для них честь защищать свою герцогиню. Они были такими же приветливыми и дружелюбными как и до инцидента.
Мили стала более молчаливой и серьезной, следовала по пятам за своей госпожой, безукоризненно выполняла все приказы, а иногда и предугадывала ее желания. Казалось, она задалась целью стать идеальной горничной.
Во вторую ночь Софи твердо решила подглядеть за их переходом. Она легла пораньше и проснулась посреди ночи. Подождала пару минут, чтобы глаза привыкли к полумраку, осторожно встала, подошла поочередно к каждому окну и заглянула за шторы. Они ехали по широкому каменному тоннелю, стены которого были покрыты необработанной горной породой. Открывать окно, чтобы осмотреться Софи не стала, чтобы не выдавать себя. Она присела и постаралась рассмотреть вид за окном, насколько позволяло ее окно.
Стены тоннеля были очень высокими и их верхняя часть где-то примерно с середины была покрыта отливающими синим кристаллами разного размера. Кристаллы были словно впаяны в породу и освещали путь белесо-синим светом. Софи смотрела на них неотрывно пару минут и вдруг увидела энергетическую волну, прокатывающуюся от одного кристалла к другому. Это было завораживающе. Но долго сидеть на полусогнутых ногах она не могла, поэтому отправилась спать.
Утром, когда они устроили первый привал в живописной долине Софи уже ничему не удивлялась. Здесь весна уже во всю захватила власть, поле было покрыто пышным ковриком из молодой зелени, а на деревьях появились молодые листочки.
– Леди Софелия мы на территории наших личных владений. Еще полдня пути и мы прибудем в замок Веритас, – к ней подошел герцог, помог устроиться на бревне и передал миску с кашей. На прошлом привале они раздобыли орехи, похожие на грецкие. Софи показала гвардейцам, что если орехи чуть нагреть на сухой сковороде, то они станут ароматнее и вкуснее.
Софи с удовольствием съела еще одну ложку каши, наслаждаясь видом, и совершенно забыла, что рядом герцог.
– Леди Софелия, вы меня услышали?
– Конечно, лорд Маркелиус. Я рада, что мы скоро будем дома, – Софи сказала это как само собой разумеющееся.
Они же едут домой, куда еще, но потом увидела, что лицо мужа на пару секунд вытянулось от удивления, а после Марк замкнулся, ушел в себя. Она не стала больше ничего добавлять и оставила его в раздумьях. Замок, новые люди, обязанности герцогини, ничего из этого ее не пугало. Она предполагала, что легко не будет, и готова была работать, бороться, стараться.


