Скачать бесплатно:
Скачать html.zip, Скачать fb2.zip, Скачать rtf.zip, Скачать ePub, Скачать pdf (A6)Отзывы о книге «Я пришла издалека»

Lady Vera
02 октября 2009, 18:08
"Гэмблдон не читала, поэтому по поводу плагиата ничего сказать не могу." – пишет некто =*_*=Я не только читала и то, и другое – у меня есть и то, и другое в бумаге. Так что не сомневайтесь – плагиат чистой воды, немного стилизованный под русскую специфику. Ну, героиня, мол, из С-Петербурга, и кое-какие мелочи. А так – слово в слово с издания Центрполиграфа "Чужестранка" Д.Гэмблдон от 1996 года.Кому неохота читать всякие нудные – на их вкус – исторические и прочие подробности, могут прочитать эту книгу. Только отдавайте себе отчёт, ЧТО читаете.

=*_*=
24 августа 2009, 18:29
Гэмблдон не читала, поэтому по поводу плагиата ничего сказать не могу. Сам роман просто супер! Не слащаво-сентиментальный, как многие книги этого жанра; с юмором; герои просто прелесть – в них веришь! Не какие-то экзальтированные 18-летние девицы, и лорды с сардоническими усмешками и волевыми подбородками...К прочтению очень и очень рекомендую – вкусно!

NADIN415
31 марта 2009, 18:41
Не берусь определять что было раньше курица или яйцо.Мне лично понравился вариант Анны Линн. Краткий динамичный вариант сюжета.Гэблдон тоже читала, очень утомилась, читая 4 тома того же.

jessica5
13 ноября 2008, 11:23
Книга стоящая, насчет плагиата не знала, но не в этом суть. Роман написан мне кажется русской, а Анна Лин это псевдоним. Язык изложения немного суховат, мало деталей и как сказали предыдущие рецензенты "отношений".Но в целом книга оставляет приятное впечатление и на роман совсем не похожа, потому как нет описаний постельных цен и т.д.Моя оценка твердая 4-ка.

Stella
06 октября 2008, 10:21
45% прочла, дальше – ниасилил. Да, Гэблдон длинно пишет, зато интересно. А это – комикс, причем вырезано лучшее, а оставлен голый сюжет. Характеры – где? Отношения – где?Сюжет-то у Гэблдон длинный и запутанный, чтобы его сохранить (зачем?), впихнув большую книгу в объем маленькой, пришлось пожертвовать всем остальным. Вот, от роскошной сцены на свадьбе (читала оригинал – под столом от смеха), осталось "Он вернулся абсолютно пунцовый, но с едой. Последние шуточки, которые донеслись до моих ушей, были настолько похабны, что я вряд ли решусь их повторить." Это – вместо самих шуток, и так везде.В общем, проверять, две книги втиснуты в этот конспект, или только первая, нудно.