Название книги:

Я пришла издалека

Автор:
Анна Линн
Я пришла издалека

1025

ОтложитьЧитал

Анна Линн, американская писательница шотландского происхождения, решила сделать героиней своего романа русскую девушку Юлию, молодого петербургского врача. Юлия отправляется в Эдинбург по делам своей фирмы. Случайно попав туда, где древние кельты построили каменные сооружения для своих мистических обрядов, молодая женщина переносится в Шотландию XVIII века. Тонко написанные психологические портреты, острые ситуации, когда героиня оказывается буквально на грани жизни и смерти, проблема выбора, любовь и ненависть – все это ждет читательниц на страницах романа.

Издательство:
Public Domain

Отзывы о книге «Я пришла издалека»

user
  02 октября 2009, 18:08
"Гэмблдон не читала, поэтому по поводу плагиата ничего сказать не могу." – пишет некто =*_*=Я не только читала и то, и другое – у меня есть и то, и другое в бумаге. Так что не сомневайтесь – плагиат чистой воды, немного стилизованный под русскую специфику. Ну, героиня, мол, из С-Петербурга, и кое-какие мелочи. А так – слово в слово с издания Центрполиграфа "Чужестранка" Д.Гэмблдон от 1996 года.Кому неохота читать всякие нудные – на их вкус – исторические и прочие подробности, могут прочитать эту книгу. Только отдавайте себе отчёт, ЧТО читаете.
user
  24 августа 2009, 18:29
Гэмблдон не читала, поэтому по поводу плагиата ничего сказать не могу. Сам роман просто супер! Не слащаво-сентиментальный, как многие книги этого жанра; с юмором; герои просто прелесть – в них веришь! Не какие-то экзальтированные 18-летние девицы, и лорды с сардоническими усмешками и волевыми подбородками...К прочтению очень и очень рекомендую – вкусно!
user
  31 марта 2009, 18:41
Не берусь определять что было раньше курица или яйцо.Мне лично понравился вариант Анны Линн. Краткий динамичный вариант сюжета.Гэблдон тоже читала, очень утомилась, читая 4 тома того же.
user
  13 ноября 2008, 11:23
Книга стоящая, насчет плагиата не знала, но не в этом суть. Роман написан мне кажется русской, а Анна Лин это псевдоним. Язык изложения немного суховат, мало деталей и как сказали предыдущие рецензенты "отношений".Но в целом книга оставляет приятное впечатление и на роман совсем не похожа, потому как нет описаний постельных цен и т.д.Моя оценка твердая 4-ка.
user
  06 октября 2008, 10:21
45% прочла, дальше – ниасилил. Да, Гэблдон длинно пишет, зато интересно. А это – комикс, причем вырезано лучшее, а оставлен голый сюжет. Характеры – где? Отношения – где?Сюжет-то у Гэблдон длинный и запутанный, чтобы его сохранить (зачем?), впихнув большую книгу в объем маленькой, пришлось пожертвовать всем остальным. Вот, от роскошной сцены на свадьбе (читала оригинал – под столом от смеха), осталось "Он вернулся абсолютно пунцовый, но с едой. Последние шуточки, которые донеслись до моих ушей, были настолько похабны, что я вряд ли решусь их повторить." Это – вместо самих шуток, и так везде.В общем, проверять, две книги втиснуты в этот конспект, или только первая, нудно.