Адаптация текста, комментарии и словарь С. А. Матвеева
© Матвеев С. А., адаптация текста, комментарии, словарь, 2018
© ООО «Издательство АСТ», 2018
Chapter I
Events happened very rapidly with Francis Morgan,[1] inheritor of many millions, that late spring morning.
“Parker,[2]” he said to the valet who had been his father’s before him. “Parker, I’m going fishing.”
“Yes, sir!”
“I ordered some rods. Please joint them. Two weeks in the woods is what I need. You remember Sir Henry?[3] The old Sir Henry, the buccaneer?”
“Yes, sir; I’ve read of him, sir.”
Parker had paused in the doorway.
“Nothing to be proud of, the old pirate.”
“Oh, no, sir,” Parker protested. “He was Governor of Jamaica.[4] He was a respectable man.”
“Hm, we Morgans never found his treasure.”
A telephone buzzed. “One moment, sir,” said Parker. “It’s Mr. Bascom,[5] sir.”
Francis went to the phone.
“Hello, yes, this is I, Morgan. What is it?… To sell? Nothing of the sort… Of course, I’m glad to know. Nonsense. If it goes down five points,[6] buy. Buy all that’s offered. Sure… yes. Good-bye.”
* * *
And while Francis returned delightedly to his arm-chair, Thomas Regan[7] in his down-town private office arranged his various brokers to buy. Suddenly a clerk told him about a foreign visitor. Regan listened, glanced at the card, and said:
“Tell this Senor Alvarez Torres[8] that I can’t see him.”
Five minutes later the clerk was back, this time with a message. Regan read it:
“Dear Mr. Regan,
“Honoured Sir:
“I have the honour to inform you that I know the location of the treasure Sir Henry Morgan buried in old pirate days.
“Alvarez Torres.”
Regan shook his head.
“Let him in![9] At once.”
Senor Alvarez Torres’ English was perfect, though his skin advertised his Latin-American origin.[10]
“By great effort, and years of research, I have finally won to the clue to the buccaneer gold of Sir Henry Morgan,” he began. “Of course it’s on the Mosquito Coast.[11] The nearest town is Bocas del Toro.[12] I was born there, and I know the neighbourhood like a book. A small schooner is cheap, very cheap; but the reward is the treasure!”
Senor Torres paused in eloquent inability to describe more definitely.
“And sir,” Senor Torres continued, “I am somewhat embarrassed for immediate funds.”
“You need the money,” the stock operator assured him brutally, and he bowed.
Regan wrote a check, in the name of Alvarez Torres, and when that gentleman glanced at it he read the figures of a thousand dollars.
“Now here’s the idea,” said Regan. “I don’t believe a word in your story. But I have a young friend, and he is too tired to live in a big town, you understand?”
Senor Alvarez Torres bowed.
“Now, for the good of his health, as well as his wealth and the saving of his soul, the best thing that could happen to him is a trip after treasure, adventure, exercise, and… you readily understand, I am sure.”
Again Alvarez Torres bowed.
“You need the money,” Regan continued. “Try to interest him. That thousand is for your effort. If he departs after old Morgan’s gold, two thousand more is yours. If he remains away three months, two thousand more; six months – five thousand. Oh, believe me, I knew his father. We were comrades, partners, I might say, almost brothers. I can sacrifice any sum to his son. What do you say? The thousand is yours to begin with. Well?”
With trembling fingers Senor Alvarez Torres folded and unfolded the check.
“I… I accept,” he stammered and faltered in his eagerness. “I… I… How shall I say?… I am yours. Mr. Regan, it is true. I need the money. You are so generous, and I shall do my best…”
Senor Torres went away. In some minutes Francis Morgan came in.
“I have come for a bit of counsel,” he said, greetings over.[13] “And to whom but you should I apply, who was a friend of my father? You and he were partners, I understand, on some of the biggest deals. He always told me to trust your judgment. And, well, here I am. What’s up with Tampico Petroleum?[14]”
“Tampico Petroleum is up two points,[15]” Regan said.
“That’s what I say,” Francis answered. “I worry. Don’t you think somebody is trying to get control?”
His father’s associate shook the head.
“Why,” he said, “What do you say?”
“Of course it’s good,” was Francis’ warm response. “If it drops, I’ll buy. I tell you, Regan, it’s immense. I have a kind of interest, I’m doing nicely, and I don’t want Tampico Petroleum to go up.”
“Don’t you worry about that, my boy. You go fishing and forget it.” Regan paused, with finely simulated sudden recollection, and picked up Alvarez Torres’ card with the note. “Look, who’s just been here – Senor Alvarez Torres.”
Regan retained the card a moment. “Why go fishing? After all, it’s only recreation. Here’s a full-size man’s recreation. It’s about old Morgan’s treasure. Look, your father always was always proud of that old family pirate.”
“I was told about his treasure. Look, here is the map.”
Francis looked up questioningly from the reading of the card.
“Senor Torres,” Regan explained. “Gave me the map. Here is the treasure buried. Of course, I don’t believe a word of it. But… You know, Sir Henry died practically a poor man, and they never did find any of his buried treasure. Oh, I wish I were younger!… Anyway, good fishing,” Regan girded edly.
“I’d like to meet this Alvarez Torres,” the young man responded. “Do you know where I can find him?”
The next morning the meeting took place in Regan’s office. Modern maps and ancient charts were studies, as well as old documents, and at the end of half an hour Francis announced that his next fishing would be on the Bull Island,[16] where – as Torres averred – the treasure lay.
“I’ll catch tonight’s train for New Orleans,” Francis announced. “And then I’ll go to Colon![17]”
“But don’t charter a schooner[18] at Colon,” Torres advised. “It’s better in Belen.[19]”
“I always wanted to see that country down there!” Francis said. “And you, Senor Torres?”
“I shall join you later, Mr. Morgan.” Alvarez Torres said. “I have some little business here.”
“And, before you start,” Regan noticed, “it might be well to arrange with Senor Torres some division of the treasure… if you ever find it.”
“What would you say?” Francis asked.
“Equal division, fifty-fifty,” Regan answered, he was talking of something he was certain did not exist.
“Fine!” Francis cried. “And I’ve got to rush to pack and break engagements and catch the train. Good-bye, Regan. Good-bye, Senor Torres, until we meet somewhere around Bocas del Toro, or in on the Bull!”
And Senor Alvarez Torres remained with Regan some time longer, receiving explicit instructions.
“In short,” Regan concluded, “I don’t almost care if he never comes back if you can keep him down there for the good of his health that long and longer.”
Chapter II
So Francis Morgan, three weeks after he had said good-bye to Regan, found himself on board his schooner, the Angelique.[20] The water was glassy. Francis, through his glass, saw a white hacienda, and, on the beach, a white-clad woman’s form. He asked the captain to order a small skiff over the side.[21]
“Who lives around here?” he asked.
“The Enrico Solano[22] family, sir,” was the answer. “They own the entire general landscape from the sea to the Cordilleras[23] and half of the Chiriqui Lagoon[24] as well. They are prideful and fiery as cayenne pepper.[25]”
Straight to the white beach of coral sand Francis rowed, not looking over his shoulder to see if the woman remained or had vanished. When the skiff grounded, he stepped out, and with one sturdy arm lifted its nose up the sand to fasten it by its own weight. Then he turned around. The beach to the jungle was bare. He went forward confidently.
Suddenly, the woman sprang out of the green wall of jungle and with both hands seized his arm. She muttered tensely:
“Quick! Follow me!”
A moment he resisted. She shook him.
“Do as I do.”
He smiled and obeyed. Abruptly she stopped and sat down, her hand directed him to sit beside her. “Thank God!”
“My dear lady…” Francis began.
But an abrupt gesture checked him. He heard the movement of men several yards away.
She slipped away down the runway. Francis followed her, through the jungle to the beach. She stopped.
“You fool!” she cried, lifting her finger to his toothbrush moustache. “As if that could disguise you!”
“But my dear lady…” he began to protest.
“I won’t talk with you,” she answered. “Go back to your schooner, and go away… Forever. If you ever come back I shall shoot you.” She showed him a revolver.
“So I’d better go, then,” he uttered, as he turned to the skiff. She had followed him. The strange young woman, dropped to her side, was crying. Francis was about to turn to the boat, when she stopped him.
“At least you…” she began, then faltered and swallowed, “you might kiss me good-bye.[26]”
She advanced impulsively. Francis hesitated a puzzled moment, then gathered her in to receive an astounding passionate kiss on his lips. She lifted her tear-wet face and kissed him again and again.
Then she menacingly directed him with the revolver to get into the boat.
From the edge of the jungle he saw three men, armed with rifles, run toward her where she had sunk down in the sand. They caught sight of Francis, who had begun rowing. The next moment, one of the tree men on the beach, a bearded elderly man, was directing the girl’s binoculars on him. And the moment after, dropping the glasses, he was taking aim with his rifle.[27]
The bullet spat on the water within a yard of the skiff’s side, and Francis saw the girl spring to her feet, knock up the rifle with her arm, and spoil the second shot. She was threatening the men with the revolver.
“Cayenne pepper, those damned, horrible, crazy Solanos,” the captain said.
“Yes, you’re right,” Francis agreed.
The Angelique made the outer rim of Chiriqui Lagoon and the Bull. After breakfast Francis landed to reconnoiter on the Bull.[28]
And Francis very immediately found that he had traversed not merely thirty degrees of latitude from New York but thirty hundred years, or centuries. Nearly naked, armed with cruelly heavy hacking blades of machetes,[29] the Indians told him that the Bull belonged to them. But there lives a madly impossible Gringo.[30]
Francis decided to meet the mysterious Gringo. He came down to the beach. On the shore, across the narrow channel, he saw a barefooted young man in the canvas trousers, who stepped from behind a palm, automatic pistol in hand, and shouted:
“Get out!”
“I beg you pardon?” Francis grinned, half-humorously, half-seriously.
“Nobody invited you,” the stranger retorted. “You’re intruding. Get off my island. I’ll give you half a minute.”
Francis’ arrival behind the trunk was simultaneous with the arrival of a bullet that thudded into the other side of it.
“Now, just for that![31]” he called out, as he centered a bullet into the trunk of the other man’s palm.
The next few minutes they were shooting each other.
“What gun are you using?” Francis asked with cool politeness.
“Colt’s,” came the answer.
Francis stepped boldly into the open, saying: “Then you’re all out.[32] I counted them. Eight. Now we can talk.”
The stranger stepped out, and it seemed Francis had previously known him. It was a replica of himself!
“Talk!” the stranger sneered, throwing down his pistol and drawing a knife. “Now we’ll just cut off your ears, and maybe scalp you.”
“Gee! Let’s wrestle.” Francis retorted.
“I want your ears,” the stranger answered pleasantly, as he slowly advanced.
“Sure. The man who wins gets the other fellow’s ears.”
“Agreed.” The young man in the canvas trousers sheathed his knife.
They began to fight. Francis was winning, but the stranger planted his foot in Francis’ abdomen. In a moment Francis was lying on his back.
“Why do you wear a mustache?” the stranger muttered.
“Go on and cut my ears,” Francis gasped. “The ears are yours, but the mustache is mine.”
“As for your ears, keep them. I never intended to cut them off. Get up and get out of here. And don’t come here again!”
In greater disgust than ever, Francis turned down to the beach toward his canoe.
“Say, will you leave your card?” the victor called after him.
“My name’s Morgan, that’s enough,” Francis answered.
“Really? No wonder we look alike. Listen,” the stranger said. “I am a Morgan, too.”
“My first name is Francis,” Francis returned. “And yours?”
“Henry. We must be remote cousins[33] or something or other. What are you doing here? As for me, I am looking for the old Morgan’s treasure.”
“So am I,” said Francis, extending his hand.
- Грозовой перевал / Wuthering Heights
- Приключения Тома Сойера / The Adventures of Tom Sawyer
- Алиса в стране чудес / Alice's Adventures in Wonderland
- Приключения Шерлока Холмса. Пестрая лента / The Adventure of the Speckled Band
- Приключения Шерлока Холмса: Собака Баскервилей / The Hound of the Baskervilles
- Сказки / Fairy Tales
- Щенок Прыг и его друзья / Pop the Puppy and His Friends
- Питер Пен / Peter Pan
- Рассказы / Short Stories
- Портрет Дориана Грея / The Picture of Dorian Gray
- Принц и нищий / The Prince and the Pauper
- Красавица и чудовище / The Beauty and the Beast
- Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice
- Всадник без головы / The Headless Horseman
- Золушка. Спящая красавица. Рапунцель / Cinderella. The Sleeping Beauty. Rapunzel
- Английские сказки / English Fairy Tales. Алиса в стране чудес / Alice's Adventures In Wonderland. Удивительный волшебник из страны Оз / The Wonderful Wizard of Oz
- Остров сокровищ / Treasure Island. Питер Пен / Peter Pan
- Рассказы / Short Stories. Собака Баскервилей / The Hound of the Baskervilles
- Портрет Дориана Грея / The Picture of Dorian Grey. Великий Гэтсби / The Great Gatsby
- Удивительный волшебник из страны Оз / The Wonderful Wizard of Oz
- Похищенный / Kidnapped
- Приключения Шерлока Холмса: Пляшущие человечки / The Adventure of the Dancing Men
- Алиса в Зазеркалье / Through the Looking-glass, and What Alice Found There
- Робинзон Крузо / Robinson Crusoe
- Кот в сапогах. Красная шапочка / Puss in Boots. Little Red Riding Hood
- Красавица и чудовище. Золушка. Спящая красавица. Рапунцель. Волшебная лампа Аладдина / The Beauty and the Beast. Cinderella. The Sleeping Beauty. Rapunzel. The Story of Aladdin and the Wonderful Lamp
- Great Expectations / Большие надежды
- The Three Little Pigs / Три поросенка и другие сказки
- Приключения Шерлока Холмса / The Adventures of Sherlock Holmes (сборник)
- Принцесса Кентербери и другие английские легенды / Princess of Canterbury (сборник)
- Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice. Большие надежды / Great Expectations
- Белый клык / White Fang
- Айвенго / Ivanhoe
- The Call of the Wild / Зов предков
- Приключения Шерлока Холмса: Человек с рассеченной губой / The Man with the Twisted Lip
- Любимые английские сказки / My Favourite English Fairy Tales
- The Woman in White / Женщина в белом
- The Lost World / Затерянный мир
- Приключения Шерлока Холмса: Союз Рыжих / The Red-Headed League
- English Legends / Английские легенды
- English Fairy Tales / Английские сказки
- Best English Jokes / Лучшие английские анекдоты
- Short Funny Stories / Самые смешные рассказы
- Волшебная лампа Аладдина / The Story of Aladdin and the Wonderful Lamp
- Загадочная история Бенджамина Баттона / The Curious Case of Benjamin Button
- Джейн Эйр / Jane Eyre
- Английские анекдоты / English Jokes
- Английский с улыбкой. Охотничьи рассказы / Tales of the Long Bow
- Маленькая принцесса / A Little Princess
- Лучшие истории о любви / Best love stories
- Лучшие английские сказки / Best english fairy tales
- Мартин Иден / Martin Eden
- Английские сказки для мальчиков / English Fairy Tales for Boys
- Английские сказки для девочек / English Fairy Tales for Girls
- Поллианна / Pollyanna
- Лучшие смешные рассказы / Best Funny Stories
- Самые лучшие английские легенды / The Best English Legends
- Лучшие английские легенды / The Best English Legends
- Самые лучшие английские анекдоты / The Best English Jokes
- Самые лучшие английские сказки / The best english fairy tales
- Дракула / Dracula
- Смешные рассказы / The Funny Stories
- Сердца трёх / Hearts of three
- Лучшие любовные истории / The Best Love Stories
- Кентервильское привидение / The Canterville Ghost
- Путешествие к центру Земли / A journey to the centre of the Earth
- Сказки дядюшки Римуса / Tales of Uncle Remus
- The Call of Cthulhu / Зов Ктулху
- The Old Curiosity Shop / Лавка древностей
- Таинственный остров / Mysterious Island
- Маленькая хозяйка большого дома / The Little Lady Of The Big House
- The Code of the Woosters / Фамильная честь Вустеров
- Остров сокровищ / Treasure Island. Уровень 2
- Вокруг света за 80 дней / Around the World in 80 Days
- Эмма / Emma
- Записки о Шерлоке Холмсе: Союз рыжих. Человек с рассеченной губой / The Red-Headed League. The Man With The Twisted Lip
- Снежная королева / The Snow Queen
- Этот неподражаемый Дживс! / The Inimitable Jeeves
- Маленький принц / The Little Prince
- Дети капитана Гранта / The Children of Captain Grant
- Коралина / Coraline
- Алиса в Зазеркалье / Through the Looking-glass, and What Alice Found There
- Великий Гэтсби / The Great Gatsby
- Двадцать тысяч лье под водой / Twenty Thousand Leagues Under the Sea
- Собор Парижской богоматери / Notre-Dame de Paris
- Странник по звездам / The Star-Rover
- Рассказы / Short Stories
- Призрак оперы / The Phantom of the Opera
- Трое в лодке, не считая собаки / Three Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog)
- Повелитель мух / Lord of the Flies
- Странная история доктора Джекила и мистера Хайда / Strange Case of Dr Jekyll and Mr. Hyde
- Котенок Пушистик / Fluffy the Kitten
- Легенда о Сонной Лощине / The Legend of Sleepy Hollow
- О дивный новый мир / Brave New World. 4 уровень
- Русские сказки на английском языке / Russian Fairy Tales
- Romeo and Juliet. Othello / Ромео и Джульетта. Отелло
- The Beautiful and Damned / Прекрасные и обреченные. Уровень 4
- The Surprising Adventures of Baron Munchausen / Приключения барона Мюнхгаузена. Уровень 1
- Сердца трех / Hearts of three. Уровень 3
- Пятнадцатилетний капитан / Dick Sand. A Captain at Fifteen. Уровень 2
- Синяя птица / The blue Bird. Уровень 1
- Маленькие женщины / Little Women. Уровень 3
- Этюд в багровых тонах / A Study in Scarlet
- Сказки / Fairy Tales. Уровень 1
- Таинственный остров / The Mysterious Island. Уровень 3
- Великий Гэтсби / The Great Gatsby. Уровень 5
- Все приключения Шерлока Холмса. Сборник. Уровень 2
- Сборник лучших английских сказок. Уровень 1
- Gone with the Wind / Унесённые ветром. Уровень 3
- Сборник лучших произведений американской классической литературы. Уровень 4
- Сборник лучших произведений английской классической литературы. Уровень 3
- Funny stories / Сборник лучших смешных рассказов. Уровень 2
- H. C. Andersen best fairy tales / Лучшие сказки Г.Х. Андерсена. Уровень 1
- Приключения Пиноккио / The adventures of Pinocchio. Уровень 1
- Страшные сказки / Scary stories
- Франкенштейн, или Современный Прометей / Frankenstein, or The Modern Prometheus. Уровень 2
- Хорошие жёны / Good wives. Уровень 3
- Скорбь сатаны / The sorrows of Satan. Уровень 4
- Таинственный сад / The secret garden
- Вокруг света за 80 дней / Around the World in Eighty Days
- Человек, который смеется / The Man Who Laughs. Уровень 4
- The Haunted Hotel / Отель с привидениями
- Финансист / The Financier
- Wuthering Heights / Грозовой перевал. Уровень 3
- Animal farm / Скотный двор. Уровень 2
- Sense and Sensibility / Чувство и чувствительность. Уровень 3
- Зов Ктулху / The Call of Cthulhu. Уровень 2
- Маленькие мужчины / Little men. Уровень 4
- Snow White and the Seven Dwarfs / Белоснежка и семь гномов. Уровень 1
- Сельский вампир и другие истории Отца Брауна / Vampire of the Village and other Father Brown Stories. Уровень 3
- Princess of Mars / Принцесса Марса. Уровень 2
- Таинственный остров / The Mysterious Island. Уровень 2
- Золотой жук. Уровень 1 / The Gold-bug
- Сборник самых известных английских легенд. Уровень 1
- Маленький Лорд Фаунтлерой. Уровень 1 / Little Lord Fauntleroy
- Энн из Зеленых Крыш. Уровень 1 / Anne of Green Gables
- Искусство войны. Уровень 2 / The Art of War
- Эмма. Уровень 3 / Emma
- The Story of Doctor Dolittle / История Доктора Дулиттла. Уровень 1
- The War of the Worlds / Война миров. Уровень 2
- Клуб самоубийц. Уровень 2 / The Suicide Club
- Мертвая комната. Уровень 2 / The Dead Secret
- Лучшие сказки загадочной Шотландии. Уровень 1 / The Best Tales of Enchanted Scotland
- Незнакомка из Уайлдфелл-Холла. Уровень 2 / The Tenant of Wildfell Hall
- На маяк. Уровень 3 / To the Lighthouse
- Сказки про кролика Питера. Уровень 1 / The Tale of Peter Rabbit
- Убийство на улице Морг. Уровень 1 / The Murders in the Rue Morgue
- Большие надежды. Уровень 2 / Great Expectations
- Сердце тьмы. Уровень 2 / Heart of Darkness
- Поворот винта. Уровень 1 / The Turn of the Screw
- Кельтские сумерки. Уровень 1 / The Celtic Twilight
- Дом с привидениями. Уровень 2 / A Haunted House
- Остров сокровищ / Treasure Island. Уровень 1