Странник по звездам / The Star-Rover

Издательство:
АСТ
Метки:
путешествия в прошлое,американская классика,психологическая фантастика,текстовый материал,лексический материал,адаптированный английский,Upper-Intermediate level,книги для чтения на английском языкеЖанры:
научная фантастика,социальная фантастика,зарубежная классика,изучение языков,английский язык,лексический материал,текстовый материал,психологическая фантастика,классика фантастики,путешествия в прошлое,американская классика,Upper-Intermediate level,адаптированный английский,знания и навыки,классика жанра,книги для чтения на английском языке- -
- 100%
- +
Berkeley – Беркли
6
Haskell – Хаскел
7
I received a life-sentence – меня приговорили к пожизненному заключению
8
San Quentin – Сен-Квентин
9
solitary confinement – одиночное заключение
10
Ed Morrell – Эд Моррел
11
jute-mill – ткацкая мастерская
12
strait-jacket – смирительная рубашка
13
Warden Atherton – начальник тюрьмы Азертон
14
Cecil Winwood – Сесил Уинвуд
15
the lifers – пожизненно заключённые
16
prison-break – побег из тюрьмы
17
Bill Hodge – Билл Ходж
18
Barnum – Барнум
19
Captain of the Yard – старший надзиратель
20
was pardoned out – получил амнистию
21
Skysail Jack – Брамсель Джек
22
Thurston – Тэрстон
23
Jake Oppenheimer – Джек Оппенхеймер
24
Samaria – Самария