Рождённый из пустоты. Хроники Чёрных небес от Габриэля. Книга первая

- -
- 100%
- +
Воспоминания о владении оружием вернулись, но опыт, мудрость настоящего боя – нет. Неужели ему придётся заново накапливать его, как новичку? Снова учиться чувствовать врага, предугадывать его действия? Эта мысль была невыносима.
Неделя сменяла неделю. Опыт по крупицам возвращался. Шин начал предугадывать некоторые атаки, его движения стали менее механическими. Он всё ещё проигрывал Рилему, но уже не так безнадёжно.
В один из таких дней, когда полуденное солнце раскалило тренировочную площадку, на ней появился незнакомец. Военный, одетый в простую тренировочную форму, без знаков различия. Он неспешно обошёл все группы, коротко переговариваясь с инструкторами. Когда он подошёл к Рилему, тот лишь молча кивнул в сторону Шина. Незнакомец несколько долгих мгновений смотрел на спарринг, а затем, не сказав ни слова, удалился.
Как только он скрылся, Рилем остановил бой и подозвал Шина.
– У тебя всё лучше и лучше получается, – тихим, ровным голосом сказал он. – Умения просыпаются.
Он сделал паузу, подбирая слова.
– Поступило распоряжение. Срочно сформировать группу из готовых бойцов. Из всей моей группы… только ты.
– Что-то случилось? – спросил Шин, вытирая пот со лба. – Почему такая спешка? Мы же не закончили обучение.
– Вы не закончили, – поправил его Рилем. – Остальные в гарнизоне уже почти закончили. Но, по правде говоря, с тобой сейчас мало кто из них сравнится в чистой технике. Твой случай… он уникальный. Наёмники редко идут в армию, тем более на таких условиях.
Он снова замолчал, его взгляд, казалось, смотрел сквозь Шина.
– Я думаю, тебе нет смысла больше терять здесь время. Ты не учишься. Ты вспоминаешь. А лучше всего вспоминать в настоящем бою. Я дам рекомендации о твоих умениях. Возможно, сразу получишь звание. В любом случае в бою от тебя будет больше толку, чем от большинства солдат даже в регулярных отрядах.
Слова инструктора не были похвалой. Это была констатация факта. И от этой холодной, профессиональной оценки Шину стало одновременно и приятно, и жутко. События неслись с невероятной скоростью.
– Спасибо, инструктор, – твёрдо сказал он. – Я готов.
Интерлюдия 1: Краткая история новых земель
Несколько поколений назад все земли, простирающиеся от Хребта Огра до солёного моря за Красной Пустошью, принадлежали разнообразным расам – оркам, гоблинам, ограм и другим малым народам. Это был не сильно технологически развитый, но устоявшийся регион, где каждая раса занимала своё место, сохраняя некий баланс. Конечно, не всё было мирно: время от времени вспыхивали стычки на спорных приграничных территориях за право владения землёй или ресурсами, но они редко перерастали в крупные конфликты. Жизнь шла своим чередом: племена строили свои селения, возделывали землю, охотились в окружающих лесах, добывали ресурсы в шахтах и карьерах.
Однако однажды мир в этом крае был нарушен. Из-за Хребта Огра пришли люди. Их армии, как безжалостный вихрь, обрушились на земли, населённые другими существами. Люди не стремились к мирным переговорам – их целью было завоевание, полное подчинение или уничтожение местных народов. Сражения были жестокими и кровопролитными: орды орков, армии огров и племена гоблинов, привыкшие к локальным стычкам, оказались неспособны противостоять организованным, хорошо экипированным и численно превосходящим людским армиям.
Те, кто не был убит в первых же боях, были изгнаны с богатых земель в более бедные и неинтересные для человеческой экспансии. Орки, гоблины и другие расы вынуждены были покинуть свои плодородные земли, богатые рудники и густые леса. Эти некогда процветающие территории стали принадлежать новым хозяевам, которые быстро начали возводить свои города и крепости на завоёванной земле. Поток людей, пересекающих Хребет Огра, казался бесконечным, и вскоре всё, что некогда принадлежало местным расам, перешло под контроль человеческих княжеств и королевств.
Время изгнания стало долгим испытанием для коренных жителей, которым приходилось приспосабливаться к суровому существованию на территориях, не нужных людям. Но они не забыли о своей земле, периодически совершая набеги на караваны, деревни и фермерские хозяйства новых поселенцев.
Десятилетиями люди попирали права бывших хозяев этих территорий. Завоёванные земли процветали под человеческим управлением, а воспоминания об аборигенах постепенно стирались из народной памяти. Но среди орков, гоблинов и огров в Красной Пустоши и близлежащих регионах зрела ненависть и желание вернуть своё. Эти народы, потерявшие всё, готовились к мести. За годы изгнания они стали сильнее и научились выживать в суровых условиях.
В то же время междоусобные войны постепенно истощали силы людских княжеств и королевств. Каждый конфликт отнимал у них не только человеческие жизни, но и ресурсы, что делало их уязвимыми как перед внутренними, так и перед внешними врагами. Эти бесконечные войны разоряли деревни, опустошали города, и народы уставали от кровопролития. Короли и князья теряли контроль над своими территориями, их армии становились всё меньше и слабее, а власть – менее стабильной.
Однако не только войны ослабляли королевства. Внутри самих государств начала нарастать социальная напряжённость. Простые люди, крестьяне и ремесленники, многие годы жившие в нищете и под гнётом налогов, периодически поднимали восстания, которые становились всё более частыми и разрушительными. Бунты, охватившие несколько регионов, ослабляли власть аристократии и разрушали королевства изнутри, постепенно разъедая их структуры, словно некая гниль.
Воспользовавшись слабостью королей, местные магнаты и влиятельные горожане начали заявлять о своей независимости, провозглашая автономию от центральной власти. Десятилетия жестоких феодальных войн в этом регионе привели к тому, что крупные королевства и княжества распались, а многие города, бывшие под их властью, превратились в самостоятельные города-государства. Опираясь на свои ресурсы и местное население, они начали выстраивать собственные системы управления и обороны. Один из таких городов, Катт-Ди, стал символом новой эпохи.
Катт-Ди, как и многие другие города-государства, возник благодаря выгодному географическому положению и возможности контролировать торговые пути. Укреплённый город с мощными стенами стал опорой для тех, кто стремился к независимости. Его правители не имели претензий на создание обширной империи, но сосредоточились на защите своего населённого пункта и прилегающих земель. Со временем Катт-Ди стал важным торговым и военным центром, привлекая к себе как купцов, так и солдат, готовых служить в его армии.
Такие города-государства, появившиеся на руинах прежних королевств, представляли собой новое политическое устройство, где власть принадлежала не монархам, а городским советам и магистратам. Однако, ослабленные внутренними конфликтами, они столкнулись с новой угрозой. Прежние враги – враждующие князья и королевства – больше не были единственной опасностью. В этот политический хаос вступили новые игроки: представители рас, некогда изгнанных людьми, начали возвращаться, объединяя свои силы для мести.
И теперь, когда силы огров, орков и других народов объединились по стечению обстоятельств в хорошо организованное военное формирование, они были готовы нанести удар по людям, которые так жестоко изгнали их предков с родных земель.
Глава 17. «Цена победы»
Он бежал, и каждый шаг отдавался болью в раненом предплечье. Адреналин отступил, и теперь рана горела огнём. Он бежал, и перед его глазами стояли картины боя: разорванные тела, вывалившиеся кишки, предсмертные хрипы. Он бежал, и вкус крови и пыли стоял у него в горле.
Он добрался до штаба за несколько часов, на пределе сил. Дозорные, увидев одинокую, шатающуюся фигуру в залитых кровью доспехах, с копьями наперевес бросились ему навстречу. – Срочное донесение! – прохрипел он, отталкивая их. – К дежурному офицеру!
Его впустили в штабной шатёр. Внутри было сумрачно и пахло дорогим табаком и воском. За столом, заваленным картами, сидел лейтенант, суровый мужчина с сединой на висках. – Что за Хаос… – пробормотал он, поднимая глаза. – Кто ты такой? – Капрал Шин, сотня лейтенанта Родрика, – тяжело дыша, доложил он. – Срочное донесение. Отряд понёс большие потери. Я должен передать вам письмо лично и ответить на вопросы, если они у вас будут. – Он протянул письмо.
Лейтенант медленно, брезгливо взял окровавленный свиток. – Потери, говоришь? – его голос был холодным, как сталь. – Сколько? – Почти все… мертвы, лейтенант. На ногах нас осталось меньше тридцати.
Офицер сломал печать и пробежал глазами письмо. Его лицо не изменилось, лишь желваки заходили на щеках. – Значит, всё настолько плохо, – он несколько раз повторил это, словно пробуя слова на вкус. – Настолько плохо…
Он долго молчал, постукивая пальцами по столу. – Я направлю с тобой несколько телег, – наконец сказал он. – Медиков, волшебника и десяток бойцов для сопровождения. Через полчаса – на сборном пункте. Ты их проводишь.
Через полчаса они выехали. Десять пустых телег, три полевых медика, волшебник в тёмно-зелёном плаще, чьё лицо скрывал глубокий капюшон, и десяток хмурых ветеранов. Шин сидел на козлах первой телеги, сжимая в руке кристалл.
Они вернулись на поле боя, когда солнце уже начало садиться. Картина стала ещё ужаснее. Тела начали раздуваться на жаре, привлекая стаи жирных, чёрных мух. Медики и волшебник тут же приступили к работе. Лекари, матерясь сквозь зубы, осматривали раненых, вливая им в глотки эликсиры. Волшебник же отошёл в сторону, поднял свой посох, и от него потекло мягкое зелёное сияние, окутывая самых тяжёлых. Это была не та магия, о которой Шин слышал. Это была тихая, сосредоточенная работа, похожая на труд хирурга.
Шин помогал грузить тела. Он брал за руки и за ноги тех, с кем ещё утром делил хлеб, и закидывал их в телегу, как мешки с зерном. Он старался не смотреть на их лица.
Когда всё было кончено, Родрик подошёл к нему. – Это были не просто налётчики, – тихо сказал он. – Слишком хорошо организованы. Слишком хорошо вооружены. Что-то изменилось. Теперь из офицеров у меня остались только Тилла и ты. Я видел, как ты командовал. Из тебя выйдет хороший командир.
Шин молча кивнул.
Обратный путь был медленным и тихим. Телеги скрипели под тяжестью мёртвых. Когда они вернулись в лагерь, их уже ждали. Раненых унесли в лазарет. Тела начали выгружать для опознания. – Приведи себя в порядок, – сказал капитан Родрику. – Через час – совещание.
Шин побрёл в свой шатёр. Он не чувствовал ни горя, ни потрясения. Только глухую, звенящую пустоту. Он не был новичком, которого шокировала кровь. Он был убийцей, который просто вспомнил своё ремесло?
Единственное, что его сейчас по-настоящему интересовало, – это магия. Магические камни, указывавшие путь. Волшебник, своим тихим светом отгонявший смерть. В этом жестоком, кровавом мире это было единственное, что казалось ему настоящим чудом.
Он рухнул на свой походный матрас и провалился в сон, оставив за его порогом все переживания, тревоги и желания.
Глава 18. «Тень над Катт-Ди»
Карьерный рост для Шина был стремителен, как удар топора. Несколько недель в «учебке» – капрал. Один кровавый бой – и вот он сержант. Звание, выданное не за выслугу лет, а по праву выжившего. Остатки командного состава сотни Родрика не получили ничего, кроме молчаливого укора в глазах начальства. В армии поражение – сирота, и никто не хотел быть его отцом.
Утром, когда Шин пытался очистить доспех от запёкшейся крови, к нему подошла Тилла. Её бок был туго перетянут, но держалась она прямо. Она молча бросила ему на ладонь небольшой медный значок – две скрещённые стрелы.
– Нацепи это, – её голос был хриплым. – И шевелись. Полковник Дарем ждёт в штабном шатре. Всех, у кого на плечах есть хоть что-то тяжелее головы.
Шин посмотрел на значок, потом на неё. – Сержант? Я капрал.
Тилла криво усмехнулась, и в этой усмешке было больше горечи, чем юмора. – Ты был капралом вчера, когда вёл в бой десяток желторотиков. Сегодня ты – сержант, который не дал нам всем там сдохнуть. И не заставляй полковника ждать. Пошли.
Штабной шатёр гудел, как растревоженный улей. Внутри, вокруг большого стола с картой, стояли командиры. Воздух был густым от запаха пота, кожи и страха. В центре стоял полковник Дарем. Рядом с ним, бледный как смерть, – лейтенант Родрик.
– Лейтенант, ваш отчёт. Без прикрас, – голос Дарема был спокоен, но резал, как сталь.
Родрик сглотнул. – Их было тридцать пять. Пятеро всадников на тварях. Тяжёлая броня… профессионалы. Они прорвали строй за минуту. Мы… мы не были готовы к такому.
– Ваши потери? – Дарем не отводил взгляда.
– Восемьдесят два… – выдохнул Родрик, глядя в стол.
В шатре повисла тишина. Дарем с грохотом опустил на карту трофейный орочий топор. – Посмотрите на это! – прорычал он. – Это не работа деревенского кузнеца. Кто-то их вооружает. Разведка подтверждает: кланы объединяются под одним вождём. То, что было вчера, лейтенант, – это была не стычка. Это была проба сил. И мы её провалили.
Он обвёл всех тяжёлым взглядом. – Вашей сотни больше нет, Родрик. Ваши выжившие с этого момента переходят в состав Пятого отряда. Вы и главный сержант Тилла переходите под моё прямое командование, но фактически остаётесь в пятом отряде. Вы возглавите позже отдельную разведывательную группу. Ваш опыт в пустоши ещё пригодится.
Затем его взгляд нашёл Шина. – Сержант Шин.
Шин невольно выпрямился. – Вы удержали их. Собрали вокруг себя тех, кто не побежал. Эти люди – теперь ваш отряд. Вы отвечаете за них головой. Ясно?
– Так точно, полковник, – слова вырвались сами собой, как будто эхом из забытой жизни.
В этот момент полог шатра резко откинулся, и внутрь, шатаясь, ввалился дозорный. Его лицо было покрыто пылью и свежими дорожками пота, глаза были безумными от ужаса.
– Полковник! Армия! – задыхаясь, прохрипел он. – Они идут! Орки, гоблины… и огры! Тысячи! Движутся на Катт-Ди!
Дарем даже не моргнул. Его лицо превратилось в каменную маску. – Как быстро движутся? Расстояние? – Быстро, сэр. Очень быстро. Три, может, четыре дня до стен.
– Картен! – рявкнул Дарем молодому офицеру со светлыми волосами. – Передай всем общий сбор! Сворачиваем лагерь! Выступаем через час! Всем командирам отрядов – ко мне через пять минут!
Суета сменилась лихорадочной, организованной деятельностью. Лагерь, ещё минуту назад казавшийся полуживым, превратился в растревоженный муравейник. Шин нашёл своих уцелевших бойцов. Они смотрели на него с надеждой и страхом. Он больше не был для них странным капралом. Он был их командиром. Тем, кто вывел их из пекла Хаоса.
– Собираться, – его голос был твёрд, и в нём не было и тени сомнения. – Берём только оружие, воду и боеприпасы. Всё остальное – бросить. Двигаться будем быстро.
Через час Пятый отряд уже выстраивался в походную колонну. Дарем обратился к ним с короткой речью, в которой не было ни пафоса, ни лжи. – За нами – город. В Пустоши – враг. Между ними – только мы. И ещё, – он сделал паузу, – город заключил контракт с «Красными шипами». Теперь в каждом отряде будет по трое волшебников. Постарайтесь не сдохнуть до того, как они вам понадобятся!
По рядам прошёл вздох облегчения. Волшебники. Это меняло всё.
Они выступили на закате. Красно-коричневые холмы окрасились в цвет запёкшейся крови. Шин шёл во главе своей небольшой группы в составе пятого отряда. Он чувствовал на плечах вес сержантского значка. Вчера он был рабом, сражавшимся за собственную жизнь. Сегодня он был командиром, ответственным за два десятка чужих. Эта ноша была тяжелее любых кандалов.
Впереди их ждал Катт-Ди. И для многих этот путь мог стать последним.
Глава 19. «Катт-Ди»
Город показался им внезапно. Ещё один багровый холм, а за ним – неровная линия стен, вцепившихся в землю, как старые, гнилые зубы. Катт-Ди. Для большинства солдат в колонне это был дом. Для Шина – лишь очередная клетка, пусть и более просторная.
Они прошли через первые, внешние ворота – две хлипкие башни и частокол, который, казалось, можно было проломить одним ударом огра. За ним начинались трущобы. Лачуги, слепленные из глины, мусора и отчаяния, лепились друг к другу, карабкаясь на древнюю внутреннюю стену. В воздухе стояла вонь нечистот, дешёвой выпивки и бедности.
– Добро пожаловать домой, – прохрипела Тилла, сплюнув на землю. Её бок всё ещё отдавал фантомной болью, и каждое слово давалось ей с трудом.
– Это и есть город? – спросил один из их спутников, оглядываясь. – Похоже на увеличенный барак из профилактория.
Тилла криво усмехнулась. – Это, парень, – свободные земли. То, что мы защищаем. Когда-то, при старом князе, здесь была одна стена, деревянная. Потом город разросся, купцы разбогатели, построили каменную. А потом… потом народу стало слишком много.
Они миновали второе кольцо стен – уже более внушительное, из грубо отёсанного камня, но со следами поспешной кладки.
– Строить новые стены для каждого нового квартала бродяг? – продолжила она, её голос был полон яда. – Слишком дорого. Князю нужны были деньги на войну с соседями, а нынешнему Магистрату – на свои карманы. Так что они просто оставили всё как есть. Добро пожаловать в Катт-Ди. Город-луковица: чем ближе к центру, тем слаще и дороже. А мы с тобой, сержант, – в шелухе.
Лейтенант Родрик, шедший рядом, поморщился. – Не всё так просто, Тилла. Народное правление принесло мир. Мы не воюем с соседями.
– Конечно, не воюем, – фыркнула Тилла. – Зачем купцу сжигать город, в котором у него склад? Война – дело аристократов, которые меряются… родословными. А у торгашей всё проще. У них нет чести. Только прибыль.
– И это спасает тысячи жизней, – отрезал Родрик.
– Да, спасает, – согласилась Тилла. – Чтобы потом эти тысячи жизней сгнили в долговых ямах вроде нашего профилактория. – Она кивнула в сторону Шина. – Думаешь, эта коммуна – ошибка системы? Нет, лейтенант. Это её фундамент. Дешёвая, почти рабская сила, которая строит этим купцам их дворцы. А когда приходит настоящая беда, вроде той орды, что идёт за нами, они вспоминают про нас. Про мусор. И отправляют нас умирать за их сытые задницы.
Они прошли через третьи ворота, и мир изменился. Узкие, грязные улочки сменились широкими, мощёными проспектами. Воздух стал чище. Дома были из камня и кирпича, с черепичными крышами и витражными окнами. Здесь жили те, кто правил городом: Магистрат, гильдии, кланы. И над всем этим, заслоняя солнце, возвышался огромный храм Единого.
– А вот и сердце нашей луковицы, – пробормотала Тилла. – Раньше здесь был единственный парк в городе. Княжеский. А потом церковники сказали, что Единому нужно место поближе к власти. И власть подвинулась. Теперь вместо деревьев – камень. А к налогам добавились ещё и «добровольные пожертвования».
Глава 20. «Кровавая бойня в Красной пустоши»
Ночь в пограничном лагере была обманчиво тихой. Командир лагеря, старый вояка полковник по имени Болверк, сидел над картой, освещённой единственной масляной лампой. Его испещрённое шрамами лицо было непроницаемо. Напротив сидел его офицер по снабжению Маркус, человек, который мыслил цифрами, а не мечами.
– Два дня пути до Катт-Ди, – тихо сказал Маркус, водя пальцем по карте. – Если держать хороший темп. Эти горы – наша единственная защита. Они как воронка, сжимающая всю Пустошь в это узкое ущелье. Теоретически, мы должны контролировать каждый камень.
– Теоретически, – прорычал Болверк, не поднимая головы. – А практически, орки – не стадо овец. Они просачиваются сквозь патрули, как вода сквозь пальцы. Эти десятки лиг между хребтами – проклятие, а не защита.
В этот момент полог палатки резко откинулся, и внутрь, шатаясь, ввалился посыльный от дежурного капитана. Его звали Каэлан. Он был худ как щепка, но страшнее всего были его глаза – в них застыл ужас.
– Полковник, – выдохнул он, опираясь на стол, чтобы не упасть. – Они идут.
Болверк медленно поднял голову. – Кто «они»? Очередной набег? Десяток? Двадцать?
– Нет, – Каэлан помотал головой, пытаясь отдышаться. – Армия. Организованная. Орки, гоблины… и огры. Единые знамёна. Они идут колоннами. Это не набег. Это – вторжение. Известие от полковника Дарема пришло только что.
Маркус побледнел. – Численность?
– Тысячи. Я не смог сосчитать. Они идут прямо, не таясь. Прямиком на Катт-Ди.
Болверк молчал. Он смотрел на карту, но видел уже не линии и отметки, а кровавое месиво.
– Что там ещё в известии? – спросил Болверк.
– Отряда лейтенанта Родрика больше нет, – голос Каэлана дрожал от эмоций. – Их атаковал отряд всего из тридцати пяти орков. Тридцати пяти. И они вырезали почти всю сотню. Родрик и горстка выживших закрепились на каком-то холме и смогли отбиться. Это всё меняет. Если их отборные твари так хорошо снаряжены и обучены, что смогли разбить сотню бойцов, то армия, идущая на нас, – это не просто угроза. Это приговор.
Он встал, и его тень от лампы накрыла всю карту. – Мы не сможем удержать это ущелье. Они нас просто сомнут и не заметят.
– Отступать? – в голосе Маркуса был шок. – Но приказ…
– К чёрту приказ! – рявкнул Болверк. – Приказ был – сдерживать набеги. А это – не набег! Это война, которую мы уже проигрываем! Единственный наш шанс – стены Катт-Ди. Пусть они и старые, но это камень. Лучше, чем наши палатки.
Он принял решение. – Птицу в город. Сообщить, что мы отступаем. Пусть готовят оборону. Всем командирам – приказ. Сворачиваем лагерь. Через два часа выступаем. Быстро. И тихо.
Каэлан и Маркус молча кивнули.
– Командир, – подал голос Маркус, когда Болверк уже повернулся, чтобы выйти. – Но… две тысячи солдат на марше. По открытой местности. Мы будем видны с холмов за десятки лиг. Мы будем медленными. Уставшими.
Болверк остановился в проходе. – Я знаю, Маркус, – сказал он, не оборачиваясь. – Я знаю, что мы – идеальная мишень. Это наш единственный шанс. И нам остаётся только молиться, чтобы вожди Пустоши не оказались достаточно умны, чтобы этим воспользоваться.
На холмах появились тени. Сначала одна, потом десять, потом сотня. Они не крались. Они просто встали во весь рост на фоне багровеющего неба, и их уродливые, шипастые силуэты были видны за лиги. Командир второго лагеря, седой ветеран полковник Болверк, выругался так грязно, что его адъютант поперхнулся.
– Где, во имя всех демонов, наши скауты?! – прорычал он, вглядываясь вдаль.
Ответа не было. Ответ был там, на холмах. Разведчики орков, бесшумные, как призраки, уже перерезали глотки его дозорным и теперь смотрели на них, как на стадо, идущее на бойню.
С холмов, как камнепад, хлынул авангард. Всадники на лохматых тварях. Их вой, дикий и голодный, ударил по нервам, заставляя молодых солдат бледнеть и хвататься за рукояти мечей.
– Строй! – голос Болверка был подобен треску ломающегося льда. – Кольцо! Щиты в землю! Копья вперёд! Арбалетчики, огонь по готовности!
Солдаты, подчиняясь въевшейся в кости муштре, начали формировать оборонительный круг. Щиты с глухим стуком упирались в землю, над ними вырастал частокол копий. Арбалетчики, взобравшись на повозки в центре, начали лихорадочно натягивать тетивы. Но враг был уже слишком близко.
И тут орки показали, что это не просто набег. Всадники, вместо того чтобы броситься на копья, разделились на два потока и начали кружить вокруг человеческого строя, как стервятники. Они не атаковали. Они просто носились по кругу, поднимая тучи пыли, и их улюлюканье действовало на нервы хуже рёва монстров Хаоса. Арбалетчики пытались стрелять, но попасть в мечущуюся цель было почти невозможно. Болты бесполезно втыкались в землю.
– Что за порождение хаоса? – пробормотал адъютант. – Чего они ждут?
Ответ пришёл с неба.
С другого холма, который до этого казался пустым, поднялась тёмная туча. Она росла, закрывая собой солнце. Это была не туча. Это были стрелы. Тысячи.
– Щиты вверх! – запоздало заорал Болверк.
Солдаты, те, кто успел, подняли щиты над головами. Но это не помогло. Это были не лёгкие стрелы гоблинов. Это были длинные, тяжёлые орочьи стрелы с гранёными наконечниками, способными пробивать кольчугу, как шёлк. Они падали не дождём – они падали градом.
Раздался омерзительный, чавкающий звук. Звук, с которым железо входит в живую плоть. Щиты превратились в ежей, утыканных чёрными иглами, их тяжесть выламывала руки. Стрелы пробивали шлемы, пронзали плечи, входили в спины. Один из солдат рядом с Болверком получил стрелу прямо в глаз. Он не вскрикнул, а лишь дёрнулся и рухнул как подкошенный, с торчащим из головы древком. Строй дрогнул. Люди кричали, пытались вытащить стрелы, падали, мешая другим.
И в этот момент, когда первый залп стих, а второй уже поднимался в небо, земля содрогнулась.