- -
- 100%
- +
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Канте хондо – наиболее древняя, относящаяся только к пению часть канте фламенко (группа песен и танцев Южной Испании и стиль их исполнения).
2
«Через тернии» (лат.).
3
Мартин Ван Бурен (1782-1862) – восьмой президент США.
4
Знатный род из Римини, игравший значительную роль в Италии XIII—XVI вв.
5
Джерард Мэнли Хопкинс (1844—1889) – английский поэт.
6
Утроба, попечение, казна (англ.).
7
Высокомерие (греч.).
8
Склонность души к мудрости, добру (греч.).
9
Свобода (греч.).
10
Византийский зпос XI—XII вв., воспевающий подвиги богатыря Дигениса.
11
Радость жизни (франц.).
12
Внеся необходимые изменения (лат.).
13
Прекрасная оружейница (франц.).
14
21 марта 1960 г. в городке Шарпвилль (Южная Африка) были убиты 70 мирных демонстрантов. Этот день Генеральная ассамблея ООН провозгласила Днем борьбы с расовой дискриминацией.
15
Панафриканский конгресс, организация черных, основанная в 1959 г.
16
Африканский национальный конгресс, основан в 1912 г.
17
Ян Антонис Ван Рибек (1610—1677) – голландский колониальный деятель.
18
Буры, прокладывавшие в 1830—1840 гг. путь во внутренние районы Южной Африки.
19
Паулус Крюгер (1825—1904) – в 1883—1902 гг. президент бурской республики Трансвааль.






