Ради любви

- -
- 100%
- +

Предисловие
Меня часто спрашивают: почему любовь? Почему именно о ней мы пишем книги, снимаем фильмы и сериалы, порой забывая поесть или поспать, лишь бы узнать, что же будет дальше с героями? Почему истории, которые, казалось бы, повторяются из века в век, снова и снова заставляют наши сердца биться чаще?
Я верю, что любовь — это единственная сила, способная сделать нас по-настоящему живыми. Это не просто химия гормонов или биологический инстинкт. Это искусство. Искусство отдавать, не требуя ничего взамен; искусство прощать, когда кажется, что простить невозможно; и самое сложное искусство — жертвовать своим счастьем ради спокойствия того, кто тебе дорог.
Мы, читатели и зрители, подсознательно ищем в вымышленных мирах то, чего нам, возможно, не хватает в реальности: драмы, страсти, самопожертвования. Мы смотрим сериалы вроде «Во имя любви», потому что они показывают нам крайности. Они ставят героев перед выбором, от которого замирает душа: между тихой гаванью и бушующим океаном, между долгом и зовом сердца.
Эта история — дань всем, кто когда-либо сидел перед экраном, сжимая в руках кружку чая, и шептал: «Не делай этого...». Это история для тех, кто верит, что даже самая страшная тайна, самая большая ложь, сказанная ради любви, может быть искуплена. Ведь настоящая любовь не бывает простой. Она требует мужества, чтобы признать свои ошибки, и мудрости, чтобы понять чужую боль.
Я написала эту книгу для тех, кто верит в великие чувства. Пусть она подарит вам те же эмоции, что и любимые романы: надежду, слёзы и веру в то, что в конце самого тёмного туннеля всегда есть свет.
Верьте в любовь.
С уважением, Мари О.
***
Пролог
«Любовь — это единственная
реальность, которую можно спрятать
за маской лжи, чтобы защитить тех,
кого любишь».
Ф. Скотт ФицджеральдБостон спал, укутанный в бархатную шаль ночи. Огни небоскрёбов финансового квартала отражались в тёмных водах Чарльз-ривер, словно рассыпанные бриллианты на чёрном шёлке. Город, пропитанный историей, хранил в своих старых стенах тысячи тайн — историй о любви и предательстве, о славе и забвении.
В одном из старинных особняков Бикон-Хилл, в комнате, где тикали часы, отсчитывая мгновения чьей-то судьбы, горел свет. Женщина стояла у окна, глядя на спящий город. В её взгляде смешались тревога и надежда. Она знала, что скоро спокойная жизнь её семьи будет нарушена. Знала, что прошлое, которое они так старательно прятали в самых дальних уголках памяти, вырвется наружу, как джинн из старой лампы.
За тысячи миль отсюда, в шумном и никогда не спящем Нью-Йорке, другой человек смотрел на панораму Манхэттена. Но его мысли были далеко от стеклянных джунглей мегаполиса. Они были там, на востоке, в тихом и величественном Бостоне. Он принял решение. Решение, которое изменит всё. Решение вернуться.
А где-то на пустынном шоссе, ведущем к мысу Кейп-Код, фары одинокого автомобиля выхватывали из темноты мокрый асфальт. Водитель спешил, нарушая все мыслимые правила. Он нёс с собой правду — горькую, страшную правду, которая могла разрушить чужое счастье, но принести облегчение его собственной измученной душе.
Три судьбы, три разных пути сошлись в одной точке — в сердце Новой Англии. И никто из них ещё не знал, что их ждёт впереди: триумф любви или её трагический финал.
История, которая началась много лет назад с невинного обещания под старым дубом, подходила к своей кульминации.
***
Глава 1. Возвращение
«Мы принимаем ту любовь,
которую, как нам кажется,
заслуживаем»
Стивен ЧбоскиСолнечный луч, пробившись сквозь кружевную занавеску окна их дома на Бикон-Хилл, коснулся лица Эмили. Она открыла глаза и улыбнулась новому дню, словно чувствуя: сегодня всё будет иначе. Дом, в котором она выросла, казался ей сейчас особенно уютным и родным. Запах свежесваренного кофе, доносившийся из кухни, смешивался с ароматом цветущей сирени за окном. Эмили потянулась, встала с кровати и подошла к окну. Внизу, в саду, её мать, Кэтрин, уже хлопотала над цветами, напевая что-то себе под нос.
— Мама! — крикнула Эмили, перегнувшись через подоконник. — Ты опять встала ни свет ни заря!Кэтрин подняла голову и улыбнулась дочери.
— А ты всё спишь, как маленькая! — ответила она с нежностью. — Вставай скорее, у нас сегодня много дел. Нужно подготовить дом к приезду гостей. Тётя Марта обещала заглянуть на чай.
Эмили рассмеялась и поспешила вниз. Дом был наполнен теплом и любовью, но где-то в глубине души у неё затаилась тревога. Она знала: скоро всё изменится.
За завтраком Кэтрин внимательно посмотрела на дочь. В её взгляде читалась материнская проницательность, от которой невозможно было скрыть волнение.
— Ты что-то задумала? — спросила она, прищурившись и подливая сливки в кофе.
Эмили опустила глаза, теребя край салфетки.
— Я просто скучаю по нему, мама.
Кэтрин вздохнула. Она понимала, о ком речь. Уже несколько лет Эмили не могла забыть свою первую любовь — Майкла. Их пути разошлись после окончания колледжа: он уехал строить карьеру в Нью-Йорк, а она осталась в Бостоне, чтобы быть рядом с семьёй и помогать матери с семейным бизнесом — небольшой галереей современного искусства. Они писали друг другу письма, созванивались по праздникам, но с каждым годом расстояние и время делали своё дело. Чувства остались, но стали похожи на старую фотографию — дорогую сердцу, но слегка выцветшую.
— Он приедет сегодня, — тихо сказала Эмили, не поднимая глаз.Кэтрин вздрогнула. Чашка с кофе замерла в её руке на полпути к столу.
— Ты уверена?
— Да. Он написал мне вчера вечером. Сказал, что его проект в Нью-Йорке завершён и он возвращается домой. Временно или навсегда, я не знаю.
В этот момент тишину кухни нарушил резкий звонок стационарного телефона. Звук показался Эмили оглушительным. Она вздрогнула и посмотрела на мать. Кэтрин тоже напряглась.
— Это он? — прошептала Кэтрин, её голос дрогнул от волнения.
Эмили кивнула и медленно встала из-за стола. Её шаги по деревянному полу казались ей самой невероятно громкими. Она сняла трубку дрожащей рукой.— Алло?
Голос на другом конце провода был знакомым до боли, но за годы разлуки он стал чуть более низким и уверенным.
— Эмили Это я, Майкл. Я уже подъезжаю к Бостону. Пробки ужасные, но я буду у тебя через двадцать минут. Я не мог больше ждать ни секунды.
Эмили почувствовала, как сердце забилось быстрее, словно пытаясь вырваться из груди. Щёки вспыхнули румянцем.
— Я буду ждать тебя у ворот сада, — сказала она тихо и положила трубку.
Кэтрин смотрела на дочь с тревогой и надеждой. Она знала: любовь способна творить чудеса, но иногда она приносит и боль. Она видела этот блеск в глазах Эмили много лет назад и боялась увидеть его снова сейчас, зная, как легко можно разбить юное сердце.
Эмили выбежала в сад. Утренний воздух Бостона был свежим и влажным после ночного дождя. Она вдохнула полной грудью аромат мокрой земли и сирени. Сердце стучало в груди, как птица в клетке. Она не знала, что ждёт их впереди: будет ли это счастливое воссоединение или новая волна разочарований? Но была готова ко всему — ради любви.
Она присела на старую деревянную скамью под раскидистым дубом — их любимое место с Майклом. Именно здесь они впервые поцеловались на выпускном балу. Именно здесь он обещал ей звёзды с неба и вечную верность. Эмили провела рукой по гладкой коре дерева. Время оставило на нём свои шрамы, так же как оно оставило следы на их душах.
Вдалеке послышался шум мотора. Эмили выпрямилась, всматриваясь в поворот дороги, ведущей к их дому. Из-за деревьев показался тёмный автомобиль. Он ехал медленно, словно водитель тоже сомневался или искал знакомые ориентиры.
Машина остановилась у ворот. Дверь со стороны водителя открылась. Майкл вышел из автомобиля и замер на мгновение, глядя на дом. Он почти не изменился: всё тот же уютный двухэтажный особняк с белыми колоннами и красной черепичной крышей, окружённый старым садом. Но сам Майкл выглядел иначе. Это был уже не тот худощавый юноша с мечтательным взглядом. Перед ней стоял взрослый мужчина в строгом костюме успешного архитектора.
Он поднял голову и увидел её у скамьи. Их взгляды встретились через весь сад. Время словно остановилось на долю секунды.
— Майкл — прошептала Эмили одними губами.
Он улыбнулся — той самой улыбкой, которую она помнила все эти годы, но теперь в ней появилась новая глубина и усталость большого города.
Не говоря ни слова больше, он быстрым шагом направился к ней по гравийной дорожке. Эмили поднялась ему навстречу. Они остановились в шаге друг от друга, словно боясь спугнуть этот момент неверным движением.
— Ты здесь — выдохнул он наконец.
— Ты вернулся — ответила она эхом.
И в этом простом диалоге было всё: годы разлуки, тысячи несказанных слов и та самая любовь, ради которой стоило ждать и надеяться.
Майкл сделал последний шаг и крепко обнял её. Эмили прижалась к его груди, чувствуя знакомый запах одеколона и чего-то нового — запах дорогого парфюма и успеха большого мира, который он оставил позади ради этого мгновения здесь, в тихом саду Бостона.
Из окна кухни за этой сценой наблюдала Кэтрин. Она вытерла набежавшую слезу тыльной стороной ладони и тихо прошептала:
— Да будет так Во имя любви.
***
Глава 2. Тайны прошлого
«Любовь — это когда чужое
счастье становится важнее
собственного».
Николас СпарксВоздух в саду был пропитан ароматом сирени и влажной земли, но для Эмили и Майкла весь мир сузился до их объятий. Казалось, годы разлуки растворились в этом мгновении. Майкл, отстранившись, смотрел на неё с такой нежностью, что у Эмили перехватило дыхание.
— Ты стала ещё красивее, — сказал он, заправляя выбившуюся прядь её волос за ухо.
— А ты стал серьёзнее, — улыбнулась она, касаясь лацкана его пиджака. — Архитектор из Нью-Йорка. Звучит внушительно.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



