Авантюра золотой лисицы

- -
- 100%
- +
– Удивите меня.
Мужчина разразился длинной речью о вложении в недавно открытые сплавы металлов и заводы, которые занимаются их разработкой. Я поняла не много, но судя по цепкому взгляду Даллена, для него информация оказалась весьма полезной.
– …Словом, если вы найдете оптимальное решение, это позитивно скажется на котировках.
– Кому же еще беречь рынок от стагнации, верно? – Мужчины разразились дружным хохотом.
– Господин Берн, – отсмеявшись, продолжил Тоссен, – позвольте развеять ваши сомнения. Вы можете перенести лишь незначительную часть средств, чтобы получить существенный рост активов. Я готов стать вашим личным помощником в этом деле в обмен на тринадцать процентов прибыли. – Даллен присвистнул.
– Вот это аппетиты.
– Речь идет о трекратном и более росте. Дело того стоит, но и я не хочу остаться с пустыми руками. Риски делим пополам.
– Неужели настолько в себе уверены, господин Тоссен?
– Я в профессии уже четверть века, в мои годы стыдно не брать ответственность за слова. – Мужчины пожали руки.
– Господа, если вы договорились, позвольте продолжить занятие и снизойти до объяснений. – Вмешалась я. Снова возникло ощущение, что меня воспринимают как предмет мебели.
– Разумеется. Прошу прощения, Эйлисс, не буду вас более отвлекать. – Даллен размашистым шагом вышел за дверь, оставив нас с Тоссеном наедине. Даже не побеспокоился о соблюдении приличий.
– Ловко же вы устроили свои дела.
– Работа меня кормит, госпожа Берн. Не гневитесь зря, ваши дела тоже имеют прямое отношение к нашей дискуссии. Я намерен перечислить свой процент на анонимный сберегательный счет. После выхода ваших сестер замуж вся сумма на этом счету отойдет их мужьям. Вам остается лишь убедить в этом избранников сестер, ибо никаких доказательств, кроме своего слова, я предоставить не могу.
– Вы же фактически отказываетесь от хорошего заработка. Почему?
– На свете есть не так много вещей, которые я ценю превыше денег. Одна из них – женское достоинство. Я нашел подтверждение ваших слов о недавней покупке дома в Нижнем городе… Выражаю свое глубочайшее сочувствие.
Вот как. Аргумент, на который я не ставила, оказал решающее влияние – господин Тоссен узнал о романе моего мужа на стороне. Стоит запомнить.
– Благодарю вас. В таком случае, желаю успеха в вашем деле. Дайте знать, когда появятся результаты.
– Договорились. И предлагаю обращаться друг к другу по имени, лишние формальности в нашем деле…
– Создадут лишнюю дистанцию. А нам пора бы выстраивать доверительные партнерские отношения. Договорились, Терис, для вас я Эйлисс.
– Вы крайне проницательны для ваших лет, Эйлисс. Светлого вам дня и до встречи.
Глава 10. В игре
Electa una via, non datur recursus ad alteram
Избравшему один путь не разрешается пойти по другому
У меня появилось подобие расписания. Каждое утро после завтрака я отправлялась в город – узнать свежие новости от Одейры и ее помощниц, присмотреться к потенциальным женихам для сестер, завести полезные знакомства. Обед проходил в небольшой трапезной в промышленной части города, куда часто заглядывали предприниматели и торговцы. Было интересно послушать чужие разговоры за едой.
Во второй половине дня я прогуливалась в Антейском саду, чтобы приучить Матиаса и всех наблюдателей к своему частому посещению этого места – идеального для обсуждения тайных сделок. К тому же, мне было приятно наблюдать, как меняется пейзаж. На одних полянах разливались озера небесно-голубых цветов, на других волнами серебрился ковыль, под сенью лавровой рощи пестрели скромные кустики душицы, а в дальнем углу сада нашелся огород со съедобными и лекарственными растениями: сельдереем, спаржей, луком и мятой, изысканным шафраном и яркими цветками незатейливой репы. Подумав, я решила приобрести некоторые семена и засеять ими лужайку у дома. Пусть не все растения приживутся посреди газона, но даже малая часть будет радовать своим ароматом.
К вечеру, напитавшись общением и одиночеством, я появлялась в обеденной зале. Даллен снова стал ужинать дома – появлялся ровно ко времени и даже откладывал газету при моем появлении. Я не спешила делать выводы и на общении не настаивала. Впрочем, один вопрос все же хотелось прояснить как можно раньше. Я подняла глаза от блюда с фруктами:
– Даллен, как вы относитесь к проведению светских мероприятий?
– Я к этому процессу не отношусь.
– Но если я пожелаю пригласить гостей, вы встретите их вместе со мной?
– Если это не помешает моим делам.
– В таком случае, на какой день мне назначить мероприятие?
– Я сверюсь с расписанием и сообщу позже.
Конечно, можно было и не спрашивать. Я законная хозяйка в доме, кого хочу, того и приглашаю. Но одно дело – не показываться вместе с мужем на людях, и совсем другое – не общаться в стенах собственного дома. После такого весь свет Аргентополиса точно утонет в сплетнях. К вечеру дата была определена. Я объяснила Даллену, что хочу собрать небольшое мероприятие по случаю приезда в город целой плеяды талантливых портретистов из Амвросии. Неофициальная причина, о которой муж догадался сам – выход в свет Маргери и Минтеи. Они редко показывались на публике, поэтому я решила предоставить сестрам достойный повод блеснуть.
Приглашения передавала самостоятельно и украдкой, оценив любовь горожан к тайным собраниям. Одейра довольно прицокнула языком, пока читала детали мероприятия.
– Эйлисс, вы меня восхищаете. И портреты гостей от зарубежных художников, и тематические наряды, и игры на знакомства… В вас раскрываются организаторские таланты отца.
– Есть еще кое-что. Я бы хотела, чтобы это мероприятие стало первым в череде подобных празднеств, помогающих юным девушкам найти для себя избранника по душе. В наши дни становится все больше договорных браков, но ведь семейное счастье не менее важно.
– Как мило, дитя, – Одейра расплылась в приторной улыбке.
– Не только мило, но и сыграет вам на руку. – Я вспомнила слова Даллена о необходимости хотя бы одного успешного прецедента для внедрения новой практики. – История Медеи Лилль изжила себя и более не вдохновляет девушек на вступление в ваше общество роз, не так ли?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Омар Хайям
2
«Аргентум» в переводе с латыни – серебро.
3
Крылатое выражение «Sub rosa dictum» (в дословном переводе «под розой») означает сохранение тайны, молчание.
4
«От стола и ложа» – формулировка, с которой в некоторых странах допускается раздельное проживание супругов. В широком смысле трактуется как одна из форм развода.