Паучья вдова. Том 1

- -
- 100%
- +
– Вы правильно сделали, что приехали, – кивает доверенный императора.
– Моя сила… действительно опасна? – спрашиваю серьёзным голосом.
– Это так, – кивает мужчина.
– И этот тотем скрывает величину моего дара? – прикоснувшись к паучку на груди, уточняю.
– Всё верно.
– Тогда я хочу перестать скрывать свой дар, – произношу уверенно.
– Что заставило вас принять это решение? – ненадолго задумавшись, интересуется господин Ван-Цзы.
– Имея статус Мастера, я смогу защитить близких мне людей, – говорю, глядя ему в глаза.
– Так понимаю, речь идёт о вашем телохранителе, – кивает доверенный императора, отвечая мне внимательным взглядом.
– Всё верно. О Ха Ру. Я должна была рассказать вам о нём, – киваю в ответ, вновь опуская взгляд.
– Вы рассказали. А я ответил вам, что ничем не смогу помочь, – осторожно произносит мужчина.
– Я понимаю, – изо всех сил напрягаю память, но так и не нахожу в мыслях ни одной зацепки; когда мы об этом говорили? И что именно обсуждали в тот момент?.. – Именно поэтому я и хочу заняться этим делом сама.
– Получив статус Мастера? – склонив голову, уточняет доверенный.
– Да. Я хочу затребовать расследование по его делу. Если его проведут, всем станет ясно, что Ха Ру никого не убивал.
– У вас есть предположение, кто является настоящим убийцей? – вновь наградив меня внимательным взглядом, спрашивает господин Ван-Цзы.
– Нет. Я понятия не имею, кто это может быть. Но разве Охотник не должен был найти чёрного колдуна?
После моих слов в кабинете устанавливается странная тишина. Словно неживая.
– Охотник мог идти по следу до тех пор, пока оставались улики. Но после поджога сарая след пропал, – сосредоточенно произносит доверенный императора.
Ох, точно. Он же говорил об этом на приёме в честь моего возвращения в свет.
– И что теперь? Судить Ха Ру за убийства вместо чёрного колдуна? Только из-за того, что он устроил этот поджог? – спрашиваю взволнованно и одновременно не без раздражения.
– Вы знаете о причинах, которые побудили его поджечь сарай? – спокойным голосом спрашивает господин Ван-Цзы, и я поджимаю губы.
Я этого не знаю. И это та самая причина, которая вынуждает меня просить о ещё одной услуге:
– Прошу вас, позвольте мне увидеться с ним.
– Увидеться с кем? – уточняет доверенный императора напряжённым голосом.
– С Ха Ру. Мне необходимо свидание с ним. Уверена, это можно организовать. В конце концов, ни для кого не секрет, что он был моим телохранителем! – взволнованно отвечаю, начиная теребить паучка на цепочке.
Так… а что это за цепочка?
Опускаю голову и смотрю на свою подвеску. Разве такой была ковка у подарка Ха Ру?..
– Я не думаю, что это хорошая идея. Вы всё ещё не оправданы до конца перед светом, – звучит голос доверенного, но всё моё внимание уже занято этой новой деталью.
Что на мне за цепь?.. И куда делась прежняя?
– Мне неважно, что думают обо мне в свете, – произношу, разглядывая её, – я должна помочь человеку, который ни в чём не виноват.
– Если вы хотите получить статус Мастера, вам придётся озаботиться мнением знати о вас.
Отрываюсь от своего занятия и встречаю взгляд мужчины.
– Как это понимать? – спрашиваю его.
– Ваша сила и впрямь впечатляет. Я почувствовал её на приёме и могу сказать точно – когда высший свет узнает о ней, у вас начнутся проблемы.
– О чём вы говорите? – искренне не понимаю.
– Вас начнут атаковать все желающие приобрести подобного союзника. На вас начнут искать компромат, чтобы использовать вас в своих целях. На вас начнут давить те люди, о существовании которых вы даже не задумывались до этих пор. И это только мазком по поверхности, – ровным голосом отвечает господин Ван-Цзы. – Ха Ру – ваше слабое место. Как вы думаете, кого будут использовать против вас в первую очередь?
– Его, – доходит до меня.
– Именно, – кивает доверенный. – У императора есть для вас предложение. Но для того, чтобы озвучить его, я должен знать, что вы не поступите опрометчиво.
– Не понимаю, – нахмурившись, выталкиваю из себя слова.
– Ваша связь с Ха Ру должна быть разорвана. Тогда вы получите покровительство его величества и сможете стать Мастером.
Напряжённо смотрю на мужчину, не двигаясь с места.
– Мне не нужно покровительство императора, если я не смогу спасти Ха Ру, – произношу медленно и чётко.
– Подумайте над этим. В вашем решении сейчас слишком много эмоций.
– Вы слышали, для чего я собираюсь получить статус Мастера. Он нужен мне лишь по одной причине! – чуть повышаю голос, начиная ощущать какую-то дикую безнадёгу.
– Думаю, вам стоит хорошенько всё обдумать, – напряжённо произносит господин Ван-Цзы, – желательно – с перспективой на ближайшее будущее.
– Где находится темница, в которой держат Ха Ру? – резко поднимаюсь на ноги.
– В столице, – ровным голосом отвечает доверенный.
– Я должна ехать. Прошу прощения, – разворачиваюсь и иду к двери.
– Графиня, – голос мужчины останавливает меня, – если вы всерьёз намерены сделать это, советую прежде посетить императорский дворец.
– Зачем? – разворачиваюсь к нему.
– Боюсь, что после уничтожения вашей репутации уже никто не в силах будет вам помочь. До того, как совершите поступок, который лишит вас всего, выслушайте предложение его величества.
– Я… – не желая тратить время на пустые разговоры, пытаюсь мягко отказать доверенному, как меня перебивают:
– Ещё три дня суд не будет выносить приговор по делу чёрного колдуна. Это связано с праздником в столице, – произносит господин Ван-Цзы чётким голосом. – Советую воспользоваться возможностью побывать там до вашей печальной кончины.
– Почему вы так говорите? – опустив голову, спрашиваю его. – Почему говорите, что моя жизнь будет закончена после свидания с Ха Ру?
– Потому что вы ещё не умеете пользоваться своей силой, – отвечает доверенный. – И не сможете защитить себя, когда от вас все отвернутся, – а от вас непременно отвернутся, когда высший свет наполнит слух о вашей преданности тому, кого считают чёрным колдуном.
– Я не понимаю, – резко произношу, сжав ладонь, – почему вы не можете пресечь эти слухи? Уверена, вы знаете, что он невиновен!
– Всё верно, вы не понимаете. Потому что в данный момент не думаете ни о ком, кроме себя, – звучит жестокий ответ.
Поднимаю взгляд на мужчину.
– Вы думаете, это так просто – совладать с силой знатных семей, где каждый второй – известный заклинатель, мечтающий о власти? – глядя мне в глаза, произносит господин Ван-Цзы. – Даже император вынужден считаться с их мнением, так почему вы решили, что из-за вашей прихоти и ошибки вашего телохранителя кто-то будет устраивать войну?
Поджимаю губы, вновь опуская голову.
Он прав, я сама допустила всё это. Не когда позволила Ха Ру поджечь тот сарай – я его тогда даже не знала. А когда сама не подожгла его. И когда настроила Тай-Вэя против себя, всякий раз показывая зубы и лишая себя возможности выйти из ситуации без ущерба для репутации. Из-за моего характера пострадал тот, кто готов был защищать меня.
Я виновата в том, что теперь для папаши Тай-Вэя принципиально казнить Ха Ру.
Я и никто другой.
– Мне нужен способ. Любой способ спасти его жизнь. Я на всё согласна, – произношу негромко.
– Тогда езжайте в столицу. Прямо сейчас. Вы прибудете туда к утру следующего дня, – господин Ван-Цзы поднимается на ноги, – я дам вам лошадей и сопровождение. Если хотите, я сам поеду вместе с вами.
– Хочу, – твёрдо произношу.
– Тогда дайте мне десять минут на сборы, – кивнув на выход, отвечает мужчина.
Выхожу из кабинета, пришибленная. Не такой я представляла себе эту встречу. И не таким – разговор.
– Ваша светлость, – подаёт голос Геон.
– Мы отправляемся в столицу, – говорю, подняв на него взгляд, – пошли послание в замок, чтобы не ждали меня.
Глава 19
Полтора дня в пути… это сложно. К концу дороги я мечтала о горячей ванне больше, чем о встрече с Ха Ру, отчего мне было дико стыдно.
Но это правда жизни: экипаж – не вагон в современном поезде.
– Не переживайте, у вас будет время прийти в себя. Даже немного поспать, – утешает меня господин Ван-Цзы, сидевший на месте Геона в этой поездке.
Мы решили обойтись сменой лошадей и не взяли экипаж доверенного императора, чтобы не привлекать внимание общественности его перемещениями. Не знала, что кто-то в империи следит за экипажами знати… теперь знаю.
Геон в этот раз ехал верхом впереди, проверяя дорогу.
Я также не стала это комментировать, хотя откровенно недоумевала: кто вообще захочет на нас нападать по пути в столицу?! Это тебе не по окраинам разъезжать – тут населённые пункты через каждые тридцать минут пути попадались.
– Я не взяла никаких нарядов с собой. А платье на мне самое простое. Надеюсь, это никого не смутит, – отвечаю, умалчивая тот факт, что я в этом платье уже третий день хожу.
– Об этом позаботятся. Его величество ждёт вашего приезда, поэтому для вас будут готовы и покои, и сменные платья на случай необходимости. Также вам будет выделена служанка. Никто не заставит вас идти на приём к императору, едва вы выйдете из кареты.
– То есть я действительно смогу отдохнуть после долгого пути? – с надеждой смотрю на господина Ван-Цзы.
– Как я и сказал, о вас позаботятся, – кивает доверенный.
– Я сейчас не хочу, чтобы вы поняли меня неверно, но с чего вдруг такой приём? Я – не самая привлекательная с точки зрения внутренней политики личность…
Если не сказать, что я – откровенно нежелательное лицо.
– Сейчас – да, – кивает господин Ван-Цзы, – но наш мудрый император смотрит в будущее, где вы можете стать надёжной опорой для всего строя и гарантом безопасности в империи.
Эк он завернул. Но кто сказал, что я хочу поддерживать строй? Возможно, император вообще не внушит мне доверия! Хотя он совершил благородный поступок, когда…
Акогдаон его совершил?..
Прикрываю губы ладонью, стараясь вспомнить и в который раз терпя крах. Сколько всего вылетело из моей головы из-за той бутылки вина? И что там вообще было за вино такое? Специально для заклинателей созданное? Почему оно так повлияло на меня?
Или всё дело в теле графини? Кто знает, может, она вообще не переносила алкоголь!
Чёрт, а ведь вполне может быть… как-то я об этом раньше не задумывалась. Надеюсь, у бедняжки вдобавок не было никакой аллергии? Не очень хочется окочуриться из-за того, что я по незнанию съем горсть орехов…
Когда мы въезжаем в столицу, я едва успеваю сдержать изумлённый вздох: как же здесь красиво! Кто-то хвастается тем, что побывал в павильонах Голливуда, но в данном случае мой пережитый опыт никто не переплюнет…
Это тебе не городок в дальнем графстве. Это самая что ни на есть настоящая столица огромной Империи Рассвета! К слову, странное название. Явно о чём-то кричащее – но вот о чём? В книгах по истории я об этом не прочла. Вполне возможно, что я что-то пропустила… но теперь уже ни у кого не спросить: сочтут за ненормальную.
– Вы никогда не были в столице? – замечает господин Ван-Цзы.
– Только в столице графства, – улыбаюсь ему смущённо.
Надеюсь, не переигрываю.
– Скажите, а что сегодня за праздник? Вы как-то говорили об этом, – припоминаю, замечая убранство на улицах.
– Сегодня день рождения наследницы империи, – удивлённо глядя на меня, отвечает доверенный, – неужели вы забыли?
– Признаюсь, со всеми этими событиями – вылетело из головы, – опускаю голову, на этот раз и впрямь смущаясь.
Хотя с чего вдруг?! Разве я виновата? Но, кажется, я уже конкретно так вжилась в роль графини…
– Вы уверены, что это хорошее время для визита к императору? Он, должно быть, занят приготовлениями… – протягиваю неуверенно.
– Всеми приготовлениями занимается супруга его величества, – ободряюще улыбается мне господин Ван-Цзы, – к тому же наследница в этом году показала характер и запретила устраивать традиционный детский праздник.
– Почему? – представляя себе избалованного ребёнка лет шести, уточняю с усмешкой.
– Потому что она входит в возраст девиц на выданье, конечно, – протягивает доверенный императора, подняв брови. – И как бы отец и мать ни пытались остановить время, принцесса Дал-Лим уже давно не дитя – и все это понимают.
Ого. Шестнадцатилетняя наследница – это испытание для любых родителей… Интересно, она уже нашла себе прекрасного принца или планирует найти сегодня?..
– Дворец императора, – произносит господин Ван-Цзы.
Поворачиваю голову к окну и на несколько минут выпадаю в осадок. Да это ж Ватикан в центре Рима. Серьезно! Государство в государстве! Разросшийся на несколько километров студенческий городок детей олигархов, если хотите, – но никак не дворец в привычном его понимании…
– Столько пристроек, – замечаю изумлённо.
– Все знатные семьи имеют свои представительства на территории императорского дворца, – спокойно отвечает господин Ван-Цзы, но его взгляд я замечаю.
Желание богатеньких властолюбцев быть поближе к главе империи явно вызывает у него не самые приятные чувства. К слову, наш экипаж при въезде на территорию властителей мира останавливают и проверяют. С трудом удерживаю бровь на месте, однако ассоциации – такие ассоциации…
– Мы подъедем к гостевому корпусу, где вам уже выделены покои. У вас будет один час свободного времени, а затем у вас назначена встреча с его величеством. После этой встречи вы можете отдохнуть и, если нужно, поспать, а вечером я буду ждать вас в главной зале дворца на празднике принцессы.
– Что? – удивлённо смотрю на мужчину.
– Это приглашение его величества, – звучит ровный ответ.
Похоже, это значит, что отказаться я не могу.
Вот только… меня ж там съедят, на этом празднике!
Я же буду белой вороной, которую принесут в жертву на местной ярмарке тщеславия!
– Следуйте за мной, – игнорируя выражение моего лица, произносит доверенный, и мы вместе выбираемся из экипажа, а затем следуем в то, что было названо «гостевым корпусом».
На деле это было здание побольше моего замка…
– Вашему охраннику также будут выделены покои рядом с вашими, однако на праздник он не допущен, – вовремя «радует» меня вестями господин Ван-Цзы.
– И как я буду защищаться? – искренне недоумеваю.
– На празднике принцессы никто не осмелится на вас напасть, графиня. Вы недооцениваете уровень безопасности во дворце, – сухо отзывается мужчина и останавливается около моих покоев. – Я зайду за вами через час. Будьте готовы.
Что ж, у меня шестьдесят минут на отдых… думала я, входя в покои. А потом заметила ванну, наполненную горячей водой с душистыми травами, и вспомнила о том, как я мечтала её принять. Киваю служанке, предложившей помочь мне раздеться, и трачу драгоценное время на столь необходимую моему телу процедуру. Мою волосы, с печалью осознавая, что до кровати я за этот час точно не доберусь… да и не засну, чего уж там. Точно не получится. Скорее, проваляюсь и заработаю мигрень или головокружение. Лучше потрачу оставшиеся сорок минут на попытку привести себя в должный вид после стольких дней в пути!
Служанка мне попалась расторопная, и мы успели не только высушить волосы и даже уложить их в подобие причёски, но и платье подобрать из нескольких вариантов, и даже перекусить перед походом к императору. Причём перекусывали так же – вдвоём. Похоже, у бедняжки сегодня такой же сумасшедший день, как и у меня: она явно не успела поесть и таким голодным взором окинула тарелку с фруктами и пирожными… что я решила делиться добычей. А для этого пришлось буквально заставлять её присоединиться, и потом только и успевать кивать всякий раз, когда она взглядом спрашивала разрешения прикоснуться к еде. Снова и снова.
В итоге мы сдружились.
И когда доверенный постучался в дверь моих покоев, распрощались, весьма довольные друг другом. Даже Геон, чаёвничавший в моей гостиной последние десять минут, удивился нашей сплочённости и общительности.
От этой милой девушки я узнала, что на празднике принцессы соберутся все видные женихи – от отпрысков знатных семей до сильнейших заклинателей без рода. Такие тоже имеются. А у некоторых даже есть звания Мастеров.
И все они приглашены самим императором.
Это его «небольшой» подарок взрослеющей дочурке. Тот самый смотр женихов, о котором я подумала, впервые услышав о дне рождения наследницы… что ж, не мудрено. Приятное с полезным, как говорится.
Выхожу из покоев и следую за доверенным в компании с Геоном. Немного неловко чувствую себя не в своём платье, но успокаиваюсь мыслью о том, что оно мне подошло – что с учётом параметров графини было весьма удивительно. Довольно строгого кроя, цвета металлик, оно идеально сочеталось с моим уже привычным украшением на шее. А серебряные шпильки со сверкающими камнями в моих волосах собирали образ воедино, делая меня весьма заметной на фоне голых стен дворца.
– Отсутствие внутреннего убранства – это… – начинаю было я.
– Решение его величества, – кивает господин Ван-Цзы, – в тот момент, когда залы дворца стали напоминать портретную галерею имперской знати, а во всех углах появилось по вазе от каждого известного рода, император решил запретить своим приближённым дарить подарки императорской семье.
Ого. Так они подарки дарили? Или всё же территорию метили?
Думаю, император, как и я, больше склонялся ко второму варианту…
Да, мне жаль этого правителя. Нелегко же ему приходится в управлении всем этим ненасытным жадным стадом.
– Печально, – только и произношу, тут же поймав на себе внимательный взгляд господина Ван-Цзы.
Мы переходим по широкому проходу в главный корпус дворца, и я только и успеваю, что дивиться его огромной территории.
Главное здание, конечно, отличалось от прочих – и дело здесь было даже не в высоте потолков, количестве позолоты на стенах и красоте витражных стёкол… что-то неуловимое витало в воздухе этих помещений. Что-то, что заряжало меня изнутри. Какая-то сила, сквозившая в коридорах, в проёмах дверей и при подъёме по лестнице…
– Здесь очень много заклинателей, – наконец доходит до меня, и я встречаю взгляд доверенного.
– Всё верно. Все приближённые императора, от служанок до писарей – сильнейшие заклинатели, – кивает тот.
Ну, конечно. Только так здесь и можно удержать власть.
Поворачиваю голову и едва не останавливаюсь, удивлённая встречей.
– Какие гости. Не думал, что вас позовут на праздник, графиня, – встретившись со мной глазами, произносит Тай-Вэй.
К слову, он был удивлён не меньше меня, но сумел удержать лицо.
– Если вас это утешит, меня позвали в последнюю очередь. Я здесь совсем по другим делам, – отвечаю сухо, почему-то решив защитить императора от очередной порции порицания.
– Думаю, ваши дела в данный момент томятся в темнице, ожидая смертного приговора, – на губах бывшего супруга появляется тень от холодной усмешки.
– Всё хотела спросить, но никак не успевала, – протягиваю, решив не показывать, что его слова меня задели, – а где вы были в дни убийств наших подданных, дорогой бывший супруг?
Взгляд Тай-Вэя моментально становится цепким и неприятным.
– У вас разыгралось воображение, графиня? Иначе я не могу объяснить то, что услышал, – бросает он мне и уходит в другую сторону.
– Какой мерзкий человек, – прикрыв лицо рукой, бормочу под нос, – что он вообще здесь делает?
– Он приглашён на день рождения наследницы, как и его старший брат, имеющий все шансы стать фаворитом этого соревнования среди знати, – убивает меня господин Ван-Цзы.
– Что? Их семейка метит так высоко? – едва успеваю закончить фразу, как понимаю – я вновь ляпнула лишнего.
Взгляд доверенного императора говорит об этом красноречиво.
– Прошу прощения, – склоняю голову, испытывая стыд.
– Постарайтесь воздержаться от подобных высказываний в коридорах дворца. Вас могут неправильно понять. Или слишком правильно, – негромко добавляет мужчина, начиная идти вперёд.
Интересно, он разделяет мой взгляд или придерживается нейтральной позиции?..
Его расположение ко мне вполне может быть объяснено волей императора. Но что обо всём этом думает сам господин Ван-Цзы?
За подобными размышлениями я не замечаю, как мы доходим до самой охраняемой территории дворца – до его сердцевины, где располагался тронный зал и… как впоследствии выяснилось, кабинет его величества. Прям за троном. За незаметной дверью в стене под гобеленом.
Любопытно, мне показывают этот путь, чтобы потом стереть из памяти, как и…
В очередной раз замираю, ощущая жесточайшее по отношению к моему мозгу чувство дежавю. Такое чувство, что моя память – сплошное решето.
Всё, решено: больше не пью.
Иду через узкий проход, оставив Геона на входе в тронный зал, и попадаю в святая святых империи. К слову, тут всё было довольно скромненько… для правителя Империи Рассвета. Как-то даже… неожиданно.
– Император в данный момент занят. Необходимо подождать несколько минут, – обсудив что-то с писарем, негромко произносит господин Ван-Цзы.
– Конечно, – киваю и начинаю теребить паучка.
Нервы, знаете ли.
Прикрываю глаза и делаю глубокий вдох. Затем медленно выдыхаю.
Я должна произвести на него хорошее впечатление. Даже если он мне не понравится… от этого человека слишком многое зависит.
Если быть конкретной – то всё.
Вновь наполняю лёгкие воздухом и вдруг ощущаю странный прилив сил – словно все клапаны во мне открылись и в тело потекла вся энергия, что до этого никак не могла проникнуть внутрь. Будто кто-то или что-то открыло во мне новые резервы…
Изумлённая этим ощущением до глубины души, открываю глаза и поворачиваюсь.
А затем натыкаюсь взглядом на взгляд карих глаз высокого темноволосого мужчины, вошедшего в кабинет.
Это и есть император?.. Да нет… одежда явно не та… да и весь вид… что-то знакомое было в этом странном, до неприличного не парадном наряде.
Точно!
Это же тот самый Охотник, что был на моём приёме в замке!
Тот самый человек, что указал пальцем на Ха Ру, поставив крест на его свободе.
Глаза на моём одухотворённом лице вмиг потухают, становясь холодными, а взгляд из воодушевлённого становится отстранённым. Пожалуй, после Тай-Вэя и его папаши этот человек – последний, кого я хочу видеть. Из всей империи.
– Графиня Дайго, вы уже знакомы с… – начинает было господин Ван-Цзы, приветствуя Охотника, как я его перебиваю:
– Да, я знаю этого человека, – произношу ровным голосом и отворачиваюсь, всем видом показывая, что я не намерена вести с ним задушевную беседу.
Хотя… какая, блин, задушевная беседа? О чём я? Нам двоим даже говорить не о чем.
Уверена, останься мы одни, разговор бы у нас не склеился.
Неожиданно в кабинете открывается проход, о существовании которого я бы даже не узнала, не откройся он в моём присутствии, и внутрь помещения входит пожилой мужчина лет шестидесяти, с волевыми чертами лица и цепким взглядом умных глаз, одетый в дорогой, но очень простой – почти домашний – костюм.
– Рэн! Я ждал тебя раньше, – восклицает он, заметив Охотника, – позже поговорим; сейчас иди на Совет и говори от моего лица: они все уже ждут. – И мужчина направляется к нам…
– Ваше величество, – склонив голову, произносит Охотник, – они ждут вас, а не меня.
– Ну, что ж поделать? Не могу же я разделиться на несколько частей? Я бы мог отправить вместо себя Ван-Цзы, но он тоже занят. И, кажется, не спал уже несколько месяцев – если не полгода?.. – протягивает мужчина, названный его величеством, переводя взгляд на доверенного императора.
– Этой ночью я отлично выспался на скамейке в экипаже, – склонив голову, отвечает господин Ван-Цзы.
– Ну, хоть кто-то из нас спит, – радуется за подданного… император?.. – Иди, Рэн. Наш разговор подождёт, – торопит он Охотника и всем телом разворачивается к нам. – Итак, графиня Дайго, если я не ошибаюсь?
Замечаю, как Охотник бросает на меня взгляд, а затем исчезает в том же проходе, откуда появился правитель империи… Чего это он?.. Ну, да не суть.
– Ваше величество, – склоняю голову, возвращая всё своё внимание самому странному правителю из всех виденных мною вживую.
Ну да, он такой один.
– Ваш покойный супруг был мне хорошим другом, потому я не мог отказать вам в возможности развода, – решает не лить воду император, а перейти к самой сути, – но слух о вашем нраве наделал много шуму и стал главной темой для обсуждения во всей империи…
– Мне жаль, что я доставила вам хлопоты, – вновь склоняю голову, принимая этот укор.
– Да бросьте, – отмахивается император, – мне весело. Давно всех так не трясло от возмущения. Вы оказали мне услугу, перетянув всё внимание на себя.
Смотрю на этого человека во все глаза и не понимаю – мне улыбаться или извиняться?..









