- -
- 100%
- +
– Не надо каждый раз здороваться, когда видишь деда – не к месту.
Кодирбой:
– Бабушка, не ругай моего разумного внука.
– Ох, надоел уже!
– Сарвар! Пошли в чайхану. Поможешь мне.
Чайхана. Расположена у обочины дороги. Внутри сидят 3–4 человека, пьют чай. Вдруг заходит человек в костюме и шляпе:
– Уважаемый, принесите, пожалуйста, зелёный чай, лепёшку и сахар.
– Конечно, сынок.
– Сарвар, быстро завари чай!
– Сейчас, дедушка.
– Завари с 95-й.
Сарвар приносит чайник с чаем. Дедушка – лепёшку с сахаром на блюдце.
Гость спрашивает хозяина чайханы:
– Вашего внука зовут— Сарвар?
– Да.
– Меня тоже зовут Сарвар, фамилия Азимов.
– Слышал. Вы, кажется, близкий родственник Хамида Алимджана?
– Верно. А откуда знаете?
– На одной встрече о вас говорили. Говорили, вы – хороший человек.
– Спасибо! А теперь позвольте откланяться.
Он обнимает Сарвара:
– Желаю тебе стать таким же уважаемым человеком, как я.
– Пусть сбудется ваше пожелание. Будьте здоровы!
Вечером, когда Сарвар возвращается домой, в комнате дяди Миргияса он замечает книгу с названием «Минувшие дни». Он берёт её в руки и начинает читать по слогам. Буквы как в английском, но читается по-узбекски. Значит, написано латиницей. Автор – Абдулла Кадири: «O‘tkan kunlar». Он расстилает коврик в углу и погружается в чтение. Сарвар – отличник, ученик 5-го класса. Постепенно Сарвар начал бегло читать. За 10 дней он прочёл целый роман. Книги, написанные на кириллице (сказки, поэмы), он мог прочитать и понять за 1–2 дня. Его способности признавали и учителя, и одноклассники, и родственники, и даже библиотекарша. Ребёнку 11–12 лет, конечно, сложно понять всё, но когда он пересказывал содержание романа своей тёте, с которой жил в том доме, она была поражена…
Каникулы тоже подходили к концу. Сарвар попрощался с дедом, бабуш-кой, дядей и тётей и, пройдя по колхозным дорогам, вернулся домой.
Мать встретила его с распростёртыми объятиями:
– Сынок, как отдохнул? Родственники все здоровы?
– Мама, отдохнул замечательно. Но очень скучал по вам. Все передают вам большой привет. Я не безобразничал, по мере сил помогал по хозяйству.
Сарвар обнялся с братом, сестрой и младшим братом. Подарил им вещи, которые передал дед…
Школа. Класс. Входит Кучкор ака – классный руководитель и учитель родного языка. Все встают и здороваются.
Учитель:
– Как прошли каникулы? Кто чем занимался?
Дети наперебой:
– Я помогал отцу.
– Я помогала маме.
– Я пас скот.
– Я помогал маме в колхозе…
Учитель:
– А ты, Сарвар, что делал?
Сарвар:
– Я помогал дедушке в чайхане, дяде – на полевых работах. А главное – прочитал роман Абдуллы Кадири «Минувшие дни» на латинице.
Учитель:
– Браво! Дети, никогда не забывайте читать книги. А теперь начнём урок…
Дом Хожиябону.
Сад. Виноградник. Все деревья усыпаны спелыми фруктами. Сарвар и его друзья собирают фрукты – яблоки, виноград, алычи, груши. Вместе они относят полные вёдра с фруктами в чайхану махалли «Аллон». Чайханщик даёт Сарвару немного денег и оставляет себе плоды. На эти деньги Сарвар покупает в магазине хлеб и сахар и приносит их матери. Мама радуется…
1950 год. Моя сестра Бахтия и я. Мы пилим сухие деревья в саду – абрикосы, вишни, яблони, груши. Раскололи сучья топором, разложили по двум мешкам.
Закинув мешки за спины, вдвоём еле дошли до базара в Чигатае – это два километра. По дороге отдыхали. Дрова продали. Сестра купила мне два пирожка. Один я съел, а когда собрался надкусить второй, какой-то светловолосый мальчишка выхватил его прямо у меня изо рта и убежал.
Сестра:
– Не обижайся. Видно, и он сильно голоден…
Сарвар:
– Когда же, наконец, закончится этот голод?..
Зимой 1950 года состоялась свадьба сестры Бахтии. Мама выдала её замуж только за теми вещами, что было на ней… На калым, присланный со стороны жениха, сварили плов и раздали по махалле и женщинам.
Вечером жених пришёл с друзьями. Угощение, приготовленное для женихов, было скромным… Что поделать? Разве можно поджечь огонь на голой земле?
Жених – Хамидулла, брат бригадира колхоза – Солих ака. Работал табельщиком в другом бригадном отделении.
Для мамы дать согласие на этот брак было очень тяжело. Главная причина – бедность. У сестры не было ни одного шелкового платья на свадьбу…
Впереди – зурнайчи, исполнители на чилдирме, за ними – жених и его свита: 50–60 парней входят во двор. Кто-то размещается в доме и под навесом, остальным достается место на топчане. Подают плов. Нескольким парням не хватает – они довольствуются хлебом и чаем. Жениху надевают обычный чапан, и под звуки зурны он вместе с друзьями уходит. Зурнайчи и его помощники возвращаются. Невеста и её родственницы садятся на телегу и направляются к дому жениха…
Но прошло немного времени – и горечь от скромной свадьбы Бону была забыта. Ведь муж Бахтии стал ей как родной сын: добрый, щедрый, помогал, чем мог. В мае 1952 года у Бахтии родился сын – а у Бону внук. Что может быть лучше такого счастья! Если бы только отец был жив и увидел это…
Сердце Бону снова защемило от тоски. Она всё ещё надеялась на чудо: что когда-нибудь её супруг зайдёт в дверь, позовёт:
– Бону!
А она выбежит, держа в руках внука:
– У нас радость, смотри, у тебя родился внук: ты стал дедом!
И от этих надежд она черпала силы жить дальше. Её утешением было ещё и то, что дети росли умными, способными…
Весна 1952 года. На глиняной крыше расцвели яркие тюльпаны.
3–4 мальчишки мастерят воздушных змеев. Поставив лестницу, поднимаются на крышу и запускают змеев в небо. Радости детей нет предела…
Однажды Сарвар вернулся из школы, зашёл на кухню и потянулся к верхней полке, чтобы взять хлеб и орехи. Вдруг он услышал странное шипение. Оглянулся по сторонам – никого. Спустился вниз. Над очагами стояли три казана в ряд. Он начал заглядывать под них. И что он увидел! Внутри очага под самым большим казаном свернувшись кольцом лежала толстая пёстрая змея. Он сильно испугался, выбежал на улицу и позвал троих соседских парней: Сайфуллу, Сабира и Кобил ака. Они зашли на кухню, увидели змею – побелели от страха. В это время прибежала соседская девушка – Анора опа, услышав шум.
– Что случилось? Почему кричите?
Парни:
– Под большим казаном лежит пёстрая змея. Когда приближаемся, шипит и будто хочет на нас наброситься…
Анора:
– Сарвар, принеси большую тяжёлую палку.
Он нашёл среди сложенных дров гладкую вишнёвую ветку и отдал её Аноре.
Анора:
– Никто не заходите. Не мешайте!
Через несколько минут Анора вышла, держа мёртвую змею.
Её длина была около 2,5 метров…
Сарвар обнял Анору. Парни молчали, ошеломлённые.
Все были в восхищении от храбрости девушки…
Старый дом. Потолок айвона был покрыт простыми балками и камышом. Весной на нём гнездились ласточки. Иногда по потолку ползала жёлтая змея – я её замечал и отгонял длинной палкой. Оказывается, такие змеи питаются воробьями и мышами. Пока не окончил институт, я часто видел жёлтую змею, но никогда её не убивал…
1967 год. Лето. Я приехал из Москвы в Ташкент на каникулы. Лежу на коврике под навесом. Вдруг что-то с шумом падает между балками прямо надо мной, и кусок декоративной бумаги разрывается. Тогда в бедных семьях между балками вместо фанеры было модно красиво клеить цветную бумагу.
Мама сказала:
– Сарвар, не бойся. Это пришла твоя змея. Она тоже по тебе соскучилась.
Я спокойно заснул…
Я помню… До 50-х годов по махалле по вечерам ходили цыгане-нищенки.
Мама отдавала им старые вещи, а те в обмен приносили хлеб. Из мешков они вытаскивали кусочки черствого хлеба и складывали их в миску…
На ужин была разлита каша. В неё мама нарезала эти хлебные крошки, и дети ели вместе с ней. Между кусочками хлеба по миске ползали муравьи…
Пятый класс. Булочный магазин. Около 100 человек – мужчины, женщины и дети – стоят в очереди за хлебом и мукой. На часах примерно 6 утра…
Холодно. На ногах только калоши. Прошло уже два часа, ни хлеба, ни муки. Сарвар замечает своего учителя, который проходит немного поодаль. Учитель его даже не замечает. В этот момент Сарвар начинает ворчать на мать:
Сарвар:
– Мама, вон мой учитель прошёл, он меня видел. Если опоздаю на урок – не впустит в класс, будет ругать.
Мать:
– Сынок, сам видишь – хлеб и мука задерживаются. Что я могу поделать? Сейчас привезут, подожди немного.
Сарвар:
– Ведь заведующий магазином – мой дядя! Скажите ему, он отдаст нам в счёт будущего.
Мать:
– Сынок, твой дядя не может так поступить. Все смотрят. Мы должны дождаться своей очереди.
Сарвар:
– Нет, я не хочу ждать!
И вдруг мать даёт Сарвару пощёчину. Он, держа руку на щеке, ошелом-лённо смотрит на неё.
Мать (со слезами):
– Тебе нужно учиться, а мне – кормить вас. Я должна прокормить пятерых… Если бы мой муж не погиб на войне, я бы не дожила до таких дней…
Бедным людям тяжело живётся. Крыша дома была глиняной, и весной или осенью, когда часто шли дожди, она протекала. По всей комнате стояли тазы, ведра. Как только они наполнялись, дети выносили воду во двор и выливали.
Мать сетовала:
– Проклятая бедность… Когда вы вырастете, устроитесь на хорошую работу – мы накроем крышу шифером…
Сарвар:
– Мама, не огорчайтесь. Дай Бог, я стану большим человеком, хорошо зарабатывать буду. Поменяю крышу на шиферную. Куплю вам все проданные золотые кольца и серёжки обратно…
Мать:
– Пусть, сынок, сбудется всё, что ты говоришь. Вся моя надежда – на вас… – у неё наворачиваются слёзы на глаза…
Сарвар, Анвар и соседские девочки готовят уроки при свете керосиновой лампы (ученики 6–7 классов).
Дилбар:
– Сарвар, а кем ты хочешь стать, когда вырастешь?
Сарвар:
– Я тоже стану писателем, как Абдулла Кадири.
Дети:
– Круто!
Икбол:
– А ты, Анвар, кем хочешь быть?
Анвар:
– Хочу стать директором базара.
Дети:
– Тогда мы утонем в деньгах, да?!
Сарвар:
– Ладно, хватит болтать – давайте лучше решим задачу…
Они ещё долго занимаются, потом расходятся по домам.
Летний вечер. Вся семья в сборе. Сшитые костюмы сегодня удачно продались на базаре Хасти-Имом. На вырученные деньги купили всё необходимое – продукты и хозяйственные нужды. Настроение отличное.
Мама тихо напевает себе под нос. Вдруг Сарвар говорит:
Сарвар:
– Мамочка, пожалуйста, спойте нам красивую песню, а Бахтия опа будет аккомпанировать на дутаре. Ну пожалуйста, не отказывайтесь…
Мама:
– Хорошо, сынок. Бахтия, настрой дутор.
Бахтия настраивает инструмент. Мама начинает петь:
Ты – моя любовь, верь или не верь,
Утоли мою боль, верь или не верь…
Ночь разлуки доходит до небес, о любимый,
Мой утренний вздох – верь или не верь…
В конце улицы махалли функционирует маленькая чайхана.
Там сидят 6–7 аксакалов, беседуют и пьют чай. Проходя мимо, Сарвар с уважением кланяется и здоровается с ними. В этот момент Толиб ота говорит:
– Сынок, вечером приходи сюда и прочти нам дастан о Гёроглы, – об этом просят аксакалы.
Сарвар:
– Хорошо, обязательно приду.
После ужина Сарвар берёт книгу и направляется в чайхану к старикам. Снова с уважением приветствует их.
Старики:
– Проходи, сынок, садись вот сюда…
Сарвар начинает читать дастан «Гёроглы» чистым, звонким голосом.
Старики, получая истинное удовольствие, слегка покачивают головами, наслаждаясь чтением.
Когда чтение заканчивается, аксакалы поднимают руки в молитве и благословляют Сарвара:
– Сынок, будь счастлив, пусть тебе сопутствует удача. Стань большим учёным в будущем!
Сарвар:
– Большое спасибо! Завтра я прочитаю дастан "Алпомыш". До свидания, будьте здоровы!
Сарвар заходит в библиотеку напротив школы. Библиотекарша встречает его с тёплой улыбкой.
Библиотекарша:
– Заходи, сынок.
Сарвар:
– Я хотел бы взять новую книгу. Вот вчерашняя.
Библиотекарша:
– Товарищ Кадыров, в нашей библиотеке не осталось ни одной книги, которую бы вы не прочитали. Вы уже всё освоили. Пора записаться в большую библиотеку.
Сарвар почувствовал разочарование… Он медленно пешком направляется в дом своего дедушки Ташпулата-ювелира, который живёт в Чигатае. В доме – просторная комната. Дедушка Ташпулат, бабушка Махсума и дядя Комил-жон беседуют.
Дедушка:
– Как живёшь мой внук, будущий профессор? Как учёба? Все оценки «пятёрки»? В библиотеке ещё остались книги, которые ты не читал? Ничего не нужно?
Сарвар:
– Дедушка, учусь на одни «пятёрки». Но, книг для чтения больше нет. Вот я и пришёл попросить у дяди несколько книг. Да и соскучился по вам. Мама сказала: «Навести дедушку».
Дедушка:
– Как мама? Как братья и сестра?
Сарвар:
– Всё хорошо.
Дядя:
– Племянник, какие книги тебе дать?
Сарвар:
– Лучше бы фантастические романы. Если на русском – ещё лучше.
Дядя встаёт, заходит в другую комнату и приносит 5–6 книг.
– Вот, читай эти книги внимательно. Они расширят твой кругозор.
Бабушка Махсума накрывает на стол и приглашает всех к дастархану. Все садятся за стол. Стол богатый и щедро уставлен. Сарвар, немного смущаясь, тянется к тарелке с конфетами…
Бабушка, провожая Сарвара, даёт ему в руки пакет с угощением и говорит:
– Передай это маме, сынок.
Сарвар благодарит всех и уходит…
Старый дом с глиняной крышей. На айвоне трое-четверо детей делают уроки. Полдень. Живот урчит от голода.
Тулаган:
– Пошли в колхоз: нарвём яблок, груш и винограда.
Сарвар:
– Там сторож! Поймает ведь.
Тулаган:
– У нас есть способ, как не попасться…
Он шёпотом рассказывает план. Дети выскальзывают из дома и, перелезая через разные участки забора, пробираются в колхозный сад, где начинают собирать яблоки, груши, виноград.
Сторож в это время отдыхает. Собрав фрукты, они запихивают их в карманы и бегут назад. Но когда они взбираются через забор, бригадир Ходжиназар ака, объезжающий сад на лошади, замечает их. Он подгоняет коня и пускается в погоню. Дети бегут домой, захлопывают дверь и прячутся на крыше. Бригадир стучит в дверь, ругается, кричит, потом, пробормотав что-то, уходит…
Другая история. Осень. Падают листья. Яблоки полностью созрели. Я забрался на дерево в колхозном саду и набил карманы яблоками. Когда посмотрел вниз – сердце замерло. Под деревом стоял дядя-поливальщик. Кровь застыла в жилах, язык не может говорить, рот высох.
– Чей ты сын? – спокойно спросил он.
– Сын Мукаддира ака…
– А на дереве что делаешь?
– Срываю яблоки для папы – он должен вернуться с фронта…
Услышав это, дядя-поливальщик открыл рот от изумления. Он был близким другом моего отца и знал, что тот погиб на войне. Я воспользовался моментом, быстро соскользнул с дерева и убежал. Когда дома рассказал об этом маме, она укорила меня:
– Неправильно ты поступил, сынок. Этот человек – близкий друг твоего отца. Если понял правильно – хорошо, а если нет – что он теперь о тебе подумает, бедняга…
Когда боишься, даже ложь кажется спасением… Я сам верил, что отец вернётся. Как бы хотелось, чтобы мои мечты сбылись… Заснуть в объятиях отца, кинуться ему на шею, когда он войдёт с улицы… Человек учится принимать свою судьбу.
Махалля. Два больших дома, стоящих напротив друг друга.
В одном – Хожиябону с пятью детьми. В другом – большая семья дяди Толиба: Абдулла, Хакима, Хатира, Ахмад, Назира с семьями.
Мама:
– Мои сыновья: Сарвар, Анвар, Марвар – вы тоже понемногу становитесь взрослыми юношами. Я мечтаю, чтобы вы стали учёными, как ваш брат Абдулла. Знаете ли вы, где он работает?
Сарвар:
– Нет, а где он работает?
Мама:
– Ваш брат Абдулла участвовал на войне. Вернулся с орденами и медалями. Закончил университет. Сейчас он философ, учёный. Получает хорошую зарплату. Преподаёт в университете.
Сарвар:
– Когда я вырасту, тоже стану учёным!
Мама:
– Пусть твоя мечта сбудется, сынок! Вчера дядя Толиб принёс для вас 3–4 старенькие рубашки. Примерьте-ка, подойдут ли они?
Анвар примерил.
– По длине и рукавам – нормально, только по бокам ушить надо.
Марвар примерил. Рубашка на нём болтается.
– Придётся всё распороть и сшить заново.
Сарвар примерил…
Мама:
– Для тебя длинновата. Нужно укоротить подол и рукава. Всё, дети мои, занимайтесь уроками. Я пока перешью рубашки, потом постираю и поглажу. Завтра пойдёте в школу в «новых» рубашках.
На следующий день трое мальчиков с красными галстуками идут в школу. Мама провожает их добрым взглядом…
1950 год, лето.
Махаллинский большой арык, протекающий с самого начала улицы. Возле моста – небольшое углубление для купания – полное водой. Многие дети с удовольствием купаются.
Около моста из глины сделан холмик высотой около метра.
Ребята, хорошо умеющие плавать, ныряют с него прямо в арык.
Сарвар стоит на мелководье. Он ни разу не прыгал с этого холмика.
В этот момент Максуд ака его зовёт:
– Сарвар, не бойся, иди сюда. Я буду стоять в воде, а ты обойди холмик, разбежись, прыгни головой вперёд и, оказавшись в воде, подними голову и руки вверх – ты всплывёшь, а потом поплывёшь.
Сарвар, волнуясь, подошёл к холмику. Отступил на 5–10 шагов, разбежался, зажмурил глаза и с головой бросился в воду. Через мгновение он всплыл.
Максуд ака взял его за руку:
– Молодец! Вот теперь ты умеешь прыгать в воду. Главное – не бояться!
Сарвар подплыл обратно, снова забрался на холм и повторил прыжок. На этот раз получилось отлично. Друзья захлопали в ладоши.
Выйдя из воды, он лёг на тёплую землю рядом с друзьями, животом вниз. Блаженство!
Седьмой класс братья окончили на отлично. Принесли домой Сертификаты. Мама очень обрадовалась.
Анвар:
– Мама, может быть, во время каникул мы с Сарваром поработаем в колхозе? Поможем семье немного. Поговорите с бригадиром Салих ака…
Мать:
– Хорошо, поговорю.
Мать беседует с бригадиром.
Бригадир:
– Я согласен. Мне нужны ребята, которые будут делать акучку… Пусть завтра утром в 7:00 выходят на работу.
Мать:
– Спасибо! Я не забуду вашей доброты…
Братья возят повозку. Сарвар сидит верхом на лошади, держат вожжи и управляют ею, а Анвар держит тягу и обрабатывает землю.
Раннее утро. Сарвар сидит на большой согнувшейся ветке вишнёвого дерева. Анвар подводит к дереву огромную лошадь по кличке «Опой» (у неё один глаз слепой). Сарвар прыгает с ветки на спину лошади. Лошадь несколько раз топчется на месте, затем успокаивается. Они отправляются на работу. Снова работа с повозкой. Такая работа продолжается в течение трёх месяцев.
Полдень. Под навесом собрались все колхозники. Раздают еду – суп и хлеб. Сарвар в спешке крошит хлеб в суп и быстро его съедает. Остальные едят медленно. Сарвар встаёт, собираясь пойти купаться. Бригадир тихо подходит к нему:
Бригадир:
– Сынок, ты очень быстро ешь. А работаешь ты тоже так же быстро?
Сарвар:
– Да, именно так. Я даже уроки успеваю делать во время перемены.
Бригадир:
– Обычно те, кто быстро ест, и работают быстро. Сегодня помой моего жеребца по кличке Джийрон.
Сарвар:
– Хорошо…
Он отвязывает жеребёнка Джийрона, садится на него верхом и направ-ляется к арыку, чтобы помыть. Дорога примерно полтора километра. Арык находится за люцерновым полем. Закончив мойку коня, он возвращается обратно. Поле широкое, скошенное. Сарвар два-три раза щёлкает хлыстом, и Джийрон мчится, как птица. Какое наслаждение! Разве можно такое забыть?
Конец августа. Братья закончили работу. С лошади сняли уздечку. Время около 9 вечера. Начало темнеть. Братья сели на лошадь по кличке Турик и направились в сторону навеса бригады. Дорога шла через ореховую рощу. Анвар, желая ускорить шаг лошади, стеганул её. Турик испугался, пустился в галоп и понёсся в сторону орешника. Вдруг произошло странное событие: сухая ветка ореха, свисавшая вниз, зацепилась за воротник Анвара…
Лошадь продолжала мчаться. Сарвар каким-то образом остановил её, обернулся и увидел, что брат висит на ветке. Он осторожно потянул его за ноги и опустил вниз. К счастью, рубашка от солнца выцвела и стала хрупкой – воротник порвался. Анвар оказался весь в пыли. Он умыл лицо в арыке, снова сел на лошадь и доехали до навеса. Привязав лошадь, они направились домой.
Мать встретила сыновей и, увидев перепачканные брюки и рубашку сына, встревожилась:
Мать:
– Сынок, всё в порядке? Что случилось?
Сарвар, смеясь, рассказал, что произошло. Теперь все громко рассмея-лись…
Мать:
– Сынок, главное – ты цел и невредим. Быстро умойся и садись за стол. Мухаббат, налей воды брату.
Все собрались за дастарханом. В доме – спокойствие…
1949 год. Колхоз. Хлопковые поля. Хлопок раскрылся полностью. Вдали виднеются сборщицы. Девушки, наполнив подолы, приносят хлопок к весам и сдают. Среди них – и Бахтия. В этот момент приходит бригадир с газетой в руке. Он собирает всех у хирмана (копны) и объявляет:
– В сегодняшней газете среди передовиков опубликована и фотография Бахтии. Ура! Молодец, дочка моя!
Все поздравляют Бахтию. Газету начинают передавать из рук в руки.
Девушки:
– Фото очень красиво получилось. Парни влюбятся, увидев это…
Бахтия:
– Пока звезды друг другу одинаково не светят, такие вещи не случаются…
Все снова возвращаются к сбору хлопка. Рядом с Бахтией – Сарвар, он тоже помогает ей собирать хлопок.
Ноябрь. Пошёл снег. Собирают оставшиеся хлопковые коробочки. Парни укладывают их в мешки и грузят на телегу. Потом ссыпают в большой зал колхозной конторы. Уже стемнело. Все хлопкоробы приходят в помещение, где расстелены матрацы. У стены – печка, в ней горит огонь. В комнате тепло. Начинается очистка хлопка. Сарвар тоже здесь – помогает сестре. Острые края коробочек ранят пальцы, до крови, но Сарвар и не стонет. К 9 часам вечера каждому сборщику вручают по лепёшке. Заваривают чай. Все быстро перекусывают.
Около 10 вечера возвращаются домой. Их провожает табельщик Кодир ака, потому что их дом находится в городе – в 200–300 метрах от границы колхоза…
В 7-м классе Сарвар был принят в ряды комсомола и избран членом бюро комсомольского комитета школы. Теперь он отвечает за воспитательную работу… Он уделяет большое внимание качественному и содержательному оформлению всех школьных стенных газет. Для этого он мобилизует талантливую молодежь, ведь в то время все материалы для стенных газет писались вручную, а рисунки рисовались от руки.
В тот период (1950–60-е годы) нельзя было даже говорить о воспитательной роли ислама. Всех молодых воспитывали в духе атеизма. «Человек произошёл от обезьяны, материя первична – сознание вторично». Религиозные обряды и мероприятия считались пережитками прошлого… С ними нужно было бороться. Молодёжи вообще запрещалось посещать мечеть. Особенно – в праздничные дни…
В дни праздничного намаза Сарвар, как активный вожак – комсомолец, формировал отряд и ставил его дежурить перед мечетью – на случай, если туда вдруг придут школьники, им объявляли выговор и прогоняли.
5 марта 1953 года… Из школьной радиоточки раздалось чрезвычайно скорбное сообщение о смерти «вождя» Сталина. Все учителя и ученики были в шоке. Настоящая скорбь, слёзы на глазах…
Наш директор немедленно собрал всех в большом зале на траурный митинг… Такого раньше не бывало. Люди горевали, будто потеряли родного отца. Звучали крики: «Что теперь будет? Что мы будем делать?» Такие митинги проходили по всему Ташкенту.
Позже стало известно, что на митинге на центральной площади Ташкента – Сквере (площадь Революции) – множество людей было задавлено толпой и получили травмы…
Престиж Сталина среди народа был настолько высок, что ему поклоня-лись как богу… Лишь через несколько лет стали известны его истинные деяния…
До 7-го класса Сарвар был старостой класса и пользовался большим уважением среди учеников. В сентябре в их класс пришли 5–6 ребят постарше. Начались занятия. Сарвар – член комсомольского бюро… Нужно избрать нового старосту. Учитель предложил кандидатуру Гаипова Нигмата. Однако большинство учеников хотели, чтобы Сарвар остался на своём месте. После длительных обсуждений и разъяснений старостой избирается Нигмат. У Сарвара же хватает забот на уровне всей школы…
Дни сменяют дни, месяцы – месяцы, проходят годы…
Осень. Крышу дома ремонтируют под руководством Куда бува (отец зятя Хамидуллы), а друзья Сарвара месили глину с соломой и мазали крышу. Мать готовит вкусный плов, и все с удовольствием его едят…






