- -
- 100%
- +

Мурчандр Котушкин. Сказки Муркоморья

От автора
Звать меня Мурчандр Котушкин.
Я, конечно, вам не Пушкин,
Но на благо всех котов
Я стихи плести готов!
Я – мохнатый рифмоплёт,
Кошкам от меня почёт.
Загляните в Муркоморье,
Тут веселья – просто море!
Вот вам сказки меховые,
Увлекательно-смешные,
Для веселья и утехи -
Почитайте без помехи!
О котице мурлистанской,
О пирушках котофанских,
О мурчальных чудесах
Вам поведаю в стихах.
Тут и рыбка меховая
Мимоходом проплывает,
Киса в хрустале храпит,
Котушок златой кричит.
Про котатырей чудесных,
Про девиц-мохниц прелестных,
Про котовые дела
Речь в стихах у нас зашла.
Лучше нет котов на свете,
Знают взрослые и дети.
Вы любите нас, котов,
От усов и до хвостов,
И чешите нас за ушком!
Вечно ваш,
Мурчандр Котушкин
Ищите незнакомые слова в «Волшебном котословаре» в конце книги!
Сказка о котэ-рыбаке и меховой рыбке

Жил котэ со своею кошурой
У самого синего моря.
Они жили в ветхой лежанке
Ровно десять лет и три года.
Котэ ловил лапою рыбу,
Кошура мышей ловила.
Раз он в море закинул лапу -
Пришла лапа с одною тиной.
Он в другой раз закинул лапу -
Пришла лапа с травой морскою.
В третий раз закинул он лапу -
Пришла лапа с одною рыбкой,
С непростою рыбкой – меховою.
Как взмолится меховая рыбка,
Как мяукнет на чистом кошачьем:
«Отпусти ты, котэ, меня в море!
Дорогой за себя дам откуп:
Откуплюсь чем только пожелаешь».
Удивился котэ, испугался:
Он рыбачил десять лет и три года
И не слыхивал, чтоб рыба говорила.
Да к тому ж была она костлявой,
Не хотел котэ костьми давиться.
Отпустил он рыбку меховую
И сказал ей ласковое слово:
«Иди нафиг, меховая рыбка!
Твоего мне откупа не надо.
Ступай себе в синее море,
Гуляй там себе на просторе.
Да запомни, меховая рыбка,
Как котэ был добр и любезен!»
Воротился котэ к кошуре,
Рассказал ей великое чудо:
«Я сегодня поймал было рыбку,
Меховую рыбку, непростую.
По-нашему мяукала рыбка,
Домой в море синее просилась,
Дорогою ценою откупалась:
Откупалась чем только пожелаю.
Не посмел я взять с неё выкуп -
Так пустил её в синее море.
Да и то сказать, одни в ней кости,
Только б мы с тобою подавились».
Тут котэ кошура забранила:
«Дурачина ты, простофиля!
Не умел ты взять выкупа с рыбки!
Хоть бы взял с неё какую миску -
Наша-то совсем раскололась».
Вот пошёл он к синему морю.
Видит – море слегка разыгралось.
Стал он кликать меховую рыбку,
Приплыла к нему рыбка и спросила:
«Чего тебе надобно, котыч?»
Ей с поклоном котэ отвечает:
«Смилуйся, государыня рыбка,
Разбранила меня моя кошура,
Не даёт мне, котэ, покою:
Надобна ей новая миска -
Наша-то совсем раскололась».
Отвечает меховая рыбка:
«Не печалься, ступай себе с богом.
Будет вам новая миска».
Воротился котэ к кошуре -
У кошуры новая миска.
Еще пуще кошура бранится:
«Дурачина ты, простофиля!
Выпросил, дурачина, миску!
А в миске много ль харчей-то?
И лежанку сменить бы не худо,
Да и крыша над лежанкой нужна нам.
Воротись, дурачина, ты к рыбке,
Поклонись, проси харчей и жилище!»
Вот пошёл он к синему морю
(Помутилося синее море).
Стал он кликать меховую рыбку,
Приплыла к нему рыбка, спросила:
«Чего тебе надобно, котыч?»
Ей котэ с поклоном отвечает:
«Смилуйся, государыня рыбка!
Еще пуще кошура бранится,
Не даёт мне, котэ, покою:
Дом желает да харчей повкуснее».
Отвечает меховая рыбка:
«Не печалься, ступай себе с богом.
Так и быть: дом с харчами вам будет».
Пошёл он к своей лежанке -
А лежанки нет уж и следа:
Перед ним избушка с диваном,
С шикарной новой когтеточкой,
Да и в миске харчей уж навалом.
Кошура сидит под окошком,
На чём свет стоит мужа ругает.
«Дурачина ты, прямой простофиля!
Выпросил, гляди-ка, дом с харчами!
Воротись, поклонися рыбке:
Не хочу быть помойною кошкой,
Хочу быть дворянкой с родословной».
Пошёл котэ к синему морю
(Неспокойно синее море).
Стал он кликать меховую рыбку.
Приплыла к нему рыбка, спросила:
«Чего тебе надобно, котыч?»

Ей с поклоном котэ отвечает:
«Смилуйся, государыня рыбка!
Пуще прежнего кошура вздурилась,
Не даёт мне, котэ, покою:
Уж не хочет быть она помойной,
Хочет быть дворянкой с родословной».
Отвечает меховая рыбка:
«Не печалься, ступай себе с богом.
Хоть на морду она не дворянка,
Ну да морду нетрудно поправить».
Воротился котэ к кошуре.
Что ж он видит? Выставочный терем!
На подушечке сидит его кошура,
Шерсть её блестит, как соболья,
Гламурный на маковке кокошник,
Ошейник на ней в ярких стразах,
Хвост роскошный бантом украшен,
А на лапках – модные сапожки.
Перед нею усердные слуги
С феном и расческой суетятся.
Она бьёт их, когтит беспощадно.
Говорит котэ своей кошуре:
«Здравствуй, барыня сударыня дворянка!
Чай, теперь твоя душенька довольна?»
На него прикрикнула кошура,
Мыть лоток золотой его послала.
Вот неделя, другая проходит…
Еще пуще кошура вздурилась,
Опять к рыбке котэ посылает.
«Воротись, поклонися рыбке:
Не хочу быть дворянкой с родословной, -
Тех дворянок развелось слишком много, -
А хочу быть котицей-царицей».
Испугался котэ, взмолился:
«Что ты, кошка, нанюхалась мяты?
Ни ступить, ни молвить не умеешь,
Насмешишь ты целое царство!»
Осердилася пуще кошура,
По щеке заехала мужу.
«Как ты смеешь, котэ ты помойный,
Пререкаться и спорить со мною,
Со мною – дворянкой меховою?
Ступай к рыбке, говорят тебе честью.
Не пойдёшь – потащат за шкирку!»
Что ж, котэ отправился к морю
(Почернело синее море).
Стал он кликать меховую рыбку.
Приплыла к нему рыбка, спросила:
«Чего тебе надобно, котыч?»
Ей с поклоном котэ отвечает:
«Смилуйся, государыня рыбка!
Вновь кошура моя бунтует:
Уж не хочет быть она дворянкой,
Хочет быть котицей-царицей».
Отвечает меховая рыбка:
«Не печалься, ступай себе с богом!
Ладно, будет она котицей».
Вот котэ к кошуре воротился,
Что ж? Пред ним царские палаты!
В палатах видит он свою кошуру:
За столом сидит она котицей,
Служат ей британцы да шотландцы,
Персы с тайцами кланяются низко.
Наливают ей заморские сливки,
Фуа-гра подают на подносе,
Заедает она жареным лососем,
Запивает бульоном нежнейшим.
Вкруг неё стоит мейнкуновая стража,
Наготове когтища держит.
Как увидел котэ – испугался!
В ноги он кошуре поклонился,
Молвил: «Здравствуй, грозная котица!
Ну, теперь твоя душенька довольна?»
На него кошура не взглянула,
Лишь с очей прогнать его велела.
Набежали сиамцы да бурманцы
И котэ взашеи затолкали.
А в дверях мейнкуны подбежали,
Чуть в клочки его не изорвали.
А народ-то над ним насмеялся:
«Поделом тебе, котэ-невежа!
Впредь тебе, невежа, наука:
Не садися не в свои сани!
Тут дворян роскошных не пускают,
Не тебе, помойному, соваться!»
Вот неделя, другая проходит,
Еще пуще кошура вздурилась,
Котов-сфинксов за мужем посылает.
Отыскали котэ, привели к ней.
Заявляет ему кошура:
«Воротись, поклонися рыбке.
Не хочу быть котицей-царицей,
Хочу быть владычицей морскою,
Чтобы жить мне в Окияне-море,
Плавники да жабры отрастивши,
Чтоб купаться в жемчугах и злате,
Чтоб флотилии корма мне возили,
Чтоб служила мне рыбка меховая
И была б у меня на посылках».
Ей котэ не осмелился перечить,
Не дерзнул поперек слова молвить.
Вот идёт он к синему морю,
Видит, на море чёрная буря:
Так и вздулись сердитые волны,
Так и ходят, так воем и воют.
Стал он кликать меховую рыбку,
Приплыла к нему рыбка, спросила:
«Чего тебе надобно, котыч?»
Ей котэ с поклоном отвечает:
«Смилуйся, государыня рыбка!
Что мне делать с проклятой кошурой?
Уж не хочет быть она котицей,
Хочет быть владычицей морскою -
Чтобы жить ей в Окияне-море,
Плавники да жабры отрастивши,
Чтоб купаться в жемчугах и злате,
Чтоб флотилии корма ей возили,
Да чтоб ты сама ей служила
И была бы у ней на посылках».
Ничего не сказала рыбка -
Только не по-котовьи ругнулась,
Да хвостом по воде плеснула
И ушла в глубокое море.
Долго у моря ждал котэ ответа,
Не дождался, к кошуре воротился.
Глядь: опять их ветхая лежанка,
В ней сидит и бурчит его кошура,
А пред нею – треснутая миска.
Сказка о жадном псе и работнике его Мурде

Жил-был пёс,
Встопорщенный хвост.
Жадный он был прежадный:
«Всё хочу, да чтоб не накладно!
Как бы так исхитриться,
Чтобы всем закупиться,
Притом не потратив лишку?»
И всегда он имел мыслишку
Обхитрить, обжулить, объегорить,
Всех вокруг обмануть, переспорить.
И вот пошёл пёс по базару
Посмотреть кой-какого товару.
А навстречу ему – Мурда:
Идёт, сам не зная куда.
Лапы у Мурды полосаты,
Штаны на Мурде мохнаты.
А уж умён был Мурда -
Куда там другим котам!
– Что, пёсик, так рано поднялся?
Чего ты взыскался?
Пёс в ответ:
– Нужен мне работник:
Повар, конюх и плотник,
Пахарь, столяр, кузнец,
Жнец, швец, на дуде игрец,
И ещё с десяток умений
Должен он иметь, без сомненья…
Но притом без особых запросов,
Чтоб пахал на меня без вопросов!
А где найти мне такого
Служителя не слишком дорогого?
Мурда говорит:
– Не спорю,
Нелегко помочь такому горю:
Но сегодня удачный твой день.
Вот он я! Мне работать не лень.
Буду служить тебе славно,
Усердно и очень исправно.
А платить мне и вовсе не надо!
Лишь одна нужна мне награда:
Трижды в год в твой хвост вцеплюсь шибко.
Ем же я варёную рыбку.
Уж дешевле слуги не найдёшь.
Ну так что, хозяин, берёшь?
Призадумался пёс,
Потрогал свой хвост…
Цап цапу ведь розь!
Да понадеялся на пёсий авось.
Пёс говорит Мурде:
– Ладно,
Не будет нам обоим накладно.
Поживи-ка на моём подворье,
Окажи своё усердье и проворье.
Живёт Мурда в пёсьм доме,
Сладко спит себе на соломе.
Ест Мурда, увы, за четверых,
Зато работает за семерых!
До светла всё у него пляшет:
Дом хвостом подметёт, окна нараспашку,
Посуду языком помоет,
Мышей изведёт, когтями лучины наколет,
Печь затопит, всё заготовит, закупит,
Нажарит котлет… да сам к ним и приступит.
(Да и то, при таком начальстве,
Чтобы выжить, нужна толика нахальства).
Пёсья жена Мурдой не нахвалится,
Пёсья дочь о Мурде лишь и печалится,
Щеночек зовёт его тятей:
Котэ поест – и ну мурчать дитяте.
Только пёс один Мурду не любит,
Никогда его не приголубит,
О расплате думает частенько:
Время идёт, и срок уж близенько.
Пёс не ест, не пьёт, ночи не спит:
Хвост у него заране трещит.
Вот он жене-собаке признаётся:
– Так и так: что делать остаётся?
Ум собачий догадлив,
На всякие хитрости повадлив.
Жена говорит:
– Знаю средство,
Как удалить от нас такое бедство:
Закажи Мурде службу, чтоб стало ему невмочь,
А требуй, чтоб он её исполнил точь-в-точь.
Ты и хвост от расправы избавишь,
И Мурду без расплаты оставишь.
Стало на сердце у пса веселее,
Начал он глядеть на Мурду посмелее.
Вот он кричит:
– Поди-ка сюда,
Верный мой работник Мурда.
Слушай: платить обязались черти
Мне оброк по самой моей смерти.
Лучшего б не надобно дохода,
Да есть на них недоимки за три года.
Отправляйся-ка к морю проворно,
Собери с чертей оброк мне полный.
Мурда, с псом понапрасну не споря,
Пошёл, сел у берега моря.
По воде стал он лапой водить
Да конец её в море мочить.
Вот из моря вылез старый Бес:
– Зачем ты, Мурда, к нам залез?
– Да вот лапой хочу море морщить
Да вас, проклятое племя, корчить».
Беса старого взяла тут унылость:
– Скажи, за что такая немилость?
– Как за что? Вы не платите оброка,
Не помните положенного срока.
Вот ужо будет нам потеха,
Вам, рогатым, великая помеха!
– Мурдушка, погоди ты морщить море!
Оброк сполна ты получишь вскоре.
Погоди, вышлю к тебе внука.
Мурда мыслит: «Этого провести не штука!»
Вынырнул подосланный бесёнок,
Замяукал он, как голодный котёнок:
– Здравствуй, Мурда-кошачок!
Какой тебе надобен оброк?
Об оброке век мы не слыхали,
Не было чертям такой печали.
Так и быть – возьми, да с уговору,
С общего нашего приговору,
Чтобы впредь не было никому горя:
Кто скорее из нас обежит около моря,
Тот и бери себе полный оброк,
Наши меж тем приготовят мешок.

Засмеялся Мурда лукаво:
– Что ты это выдумал, право?
Где тебе тягаться со мною,
Со мною, с самим Мурдою?
Экого послали супостата!
Подожди-ка моего меньшего брата.
Пошёл Мурда на ближайшую помойку,
Нашёл двух котят, помяукал им на ухо бойко.
К морю опять он приходит,
У моря бесёнка находит.
Держит Мурда за шкирку одного котяйку:
– Попляши-тка ты под нашу балалайку!
Ты, бесёнок, еще молоденек,
Со мною тягаться слабенек,
Это было б лишь времени трата.
Обгони-ка сперва моего брата.
Раз, два, три! Догоняй-ка!
Пустились бес и котяйка:
Бесёнок по берегу морскому,
А котяйка – к помойному дому.
Вот, море кругом обежавши,
Высунув язык, мордку поднявши,
Прибежал бесёнок, задыхаясь,
Весь мокрёшенек, лапкой утираясь,
Мысля: дело с Мурдою сладит…
Глядь – Мурда второго котёнка гладит,
Приговаривая:
– Братец мой любимый,
Устал, бедняжка? Отдохни, родимый!
Бесёнок оторопел,
Хвостик поджал, совсем присмирел,
На братца поглядывает боком.
– Погоди, – говорит, – схожу за оброком.
Пошёл к деду, говорит:
– Беда!
Обогнал меня меньшой Мурда!
Старый Бес стал тут думать думу…
А Мурда наделал такого шуму,
Столь мерзким голосом завыл,
Что чуть сам себя не побил -
Аж всё море смутилось
И волнами расходилось.
Вылез бесёнок:
– Полно, кошачок!
Вышлем тебе весь оброк.
Только слушай: видишь мячик этот?
Выбери себе любую мету.
Кто далее мячик бросит,
Тот пускай и оброк уносит.
Что ж? Боишься вывихнуть ручки?
Чего ты ждёшь?
– Да жду вон этой тучки:
Заброшу туда твой мячик,
И ваши черти у меня поплачут:
Лапы мои тяжелы,
А когти весьма востры!
Испугался бесёнок да к деду -
Рассказывать про Мурдову победу.
А Мурда над морем опять шумит
Да чертям своей лапой грозит.
Вылез опять бесёнок:
– Что ты хлопочешь?
Будет тебе оброк, коли захочешь…
– Нет, – говорит Мурда, -
Теперь моя череда,
Условия сам назначу,
Задам тебе, вражёнок, задачу.
Посмотрим, какова у тебя сила…
Видишь: там сивая кобыла?
Кобылу подыми-тка ты
Да неси её полверсты.
Снесёшь кобылу – оброк уж твой.
Не снесёшь кобылы – ан будет он мой.
Бедненький бес
Под кобылу подлез,
Понатужился,
Понапружился,
Приподнял кобылу, два шага шагнул,
На третьем упал и ножки протянул.
А Мурда ему:
– Глупый ты бес,
Куда ж ты за нами полез?
И руками-то снести не смог,
А я, смотри, снесу промеж ног!
Скок Мурда на кобылку верхом,
Да версту проскакал, так что пыль столбом -
Кобыла когтей испужалась
И, как ветер, вперёд помчалась.
Испугался бесёнок и к деду
Пошёл рассказывать про такую победу.
Собралися черти в кружок,
Ан делать нечего – собрали оброк
Да на Мурду взвалили мешок.
Идёт Мурда, покрякивает…
А пёс, завидя Мурду, вскакивает,
За жену прячется,
Со страху корячится:
Получить мешок денег приятно,
Но с учётом расплаты – накладно!
Мурда его тут отыскал,
Отдал оброк, платы требовать стал.
Бедный пёс
Подставил хвост.
С первого цапа
Застучал пёс лапой,
Со второго цапа
Пёс заскулил и заплакал,
А с третьего цапа
Спрятался пёс за шкафом.
А Мурда приговаривал с укоризной:
– Не гонялся бы ты, пёс, за дешевизной!
Впредь плати за хорошую работу,
Да не нехотя, а с душой и охотой.
С той поры коты с собаками не дружат,
А всё Мурда с его верной службой:
И собак против кошек настроил,
И чертям весёлую жизнь устроил.
А коты – они все такие:
Хитрые и очень деловые!
Каждый знает тысячу уловок,
Каждый проворен и ловок.
Возьмите любого кота:
Что ни морда, то и… Мурда.
Сказка о мурлистанской котице и золотом котушке
Посвящается рыжему Ванечке, роскошной шемаханской царице Фене и мудрому пушистому Шалфею.
1. Царь Батон
Где-то в тридевятом царстве,
В тридесятом государстве,
Жил-был славный царь Батон.
Смолоду был грозен он
И соседям то и дело
Наносил обиды смело:
По мордасам надаёт,
Корм из миски заберёт.
Но под старость захотел
Отдохнуть от ратных дел,
Позабыть о вечных войнах,
Побатониться спокойно -
Словом, рай себе устроить.
Тут соседи беспокоить
Стали старого царя,
Страшный вред ему творя.
Шли в весёлые набеги
Меховистые абреки,
Воровали корм из миски
Неприкаянные киски,
На лежанки посягали,
Когтеточку всю подрали,
А один лихой коток
Даже в царский сел лоток!
Наш Батон хоть не дремал,
Но никак не успевал.
Ждёт, бывало, с юга, глядь, -
Ан с востока лезет рать!
Справит здесь – лихие гости
С кухни крадутся. Со злости
Инда плакал царь Батон,
Инда забывал и сон.
Даже царских два сынка
Не могли унять врага,
А уж эти были в драке
Форменные забияки!
2. Котушок в подарок

Чтоб концы своих владений
Охранять от нападений,
Приходилось содержать
Многочисленную рать
И делиться с ней едой!
Как же справиться с бедой?
Что и жизнь в такой тревоге!
Царь наш с просьбой о подмоге
Обратился к мурлецу,
Мохноштанному котцу.
Шлет за ним гонца с поклоном.
Вот мурлец перед Батоном
Стал… и вынул из мешка
Золотого котушка!
«Этот кот тебе сгодится,
Посади его на спицу.
Котушок мой золотой
Будет верный сторож твой:
Коль кругом всё будет мирно,
Так сидеть он будет смирно;
Но лишь чуть со стороны
Ожидать тебе войны,
Иль на миску нападенья,
Или в твой лоток вторженья -
Вмиг тогда мой котушок
Приподымет свой хвосток,
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.




