Цветок Исгарны

- -
- 100%
- +
Приблизившись, я приготовился к последнему, сокрушительному удару. Но что-то заставило меня замереть в сантиметрах от цели. Это была не широкая мужская спина. Передо мной был хрупкий силуэт: узкие плечи, тонкая талия, обтянутая промокшей до прозрачности тканью. И в этих линиях, в этом изгибе спины было что-то… неуловимо знакомое. Что-то, что на мгновение вытеснило ярость, пробудив смутную, почти забытую память – образ из далёкого прошлого, касавшийся самых основ моего существа. Это воспоминание было таким же текучим и неуловимым, как сама вода вокруг, но оно заставило моё сердце сжаться от неожиданного узнавания.
Её тело почти не сопротивлялось, безвольно покачиваясь в толще воды. И лицо… Бледное, с закрытыми глазами и распавшимися по воде тёмно-русыми прядями. Девушка. Она была намного моложе наших старейшин, но старше нашей единственной девушки в поселении, Соноры.
Не знаю почему, но мне захотелось прикоснуться к ней и увидеть её лицо. Я положил руку ей на плечо чуть выше локтя. Однако движение вышло резким. Она сразу отреагировала и начала еще сильнее сопротивляться, толкнув меня своей нежной и хрупкой ладонью.
Сквозь пелену воды она кричала. Я не понимал, зачем она ускоряет свою смерть. Разве она не хочет выжить?
Ярость, только что заполнявшая всё моё существо, схлынула, оставив после себя пустоту и жгучее любопытство. Убить её сейчас было бы… слишком просто. Глупо. Как женщина, она не представляла угрозы. На ней не было оружия. Её маленькие ручки не могли нанести мне серьезного удара. Было странно видеть женщину на корабле. Всегда, когда мы топили суда – а их было не так уж много с тех злопамятных времён, – на борту были только мужчины с холодным оружием.
Но она была на этом корабле. Почему? Кто их послал? Что они искали у берегов Исгарны? Ответы могли быть при ней. Или… в ней.
Инстинкт мстителя сменился холодным расчётом исследователя и… чем-то ещё, незнакомым и тревожным. Нужно вытащить её. Узнать.
Тогда я резко свободной рукой обхватил её за утонченную талию, которая легко уместилась в моей крупной ладони. Она почти уткнулась лицом в мою грудь. Её нежные руки, так непохожие на мои, бродили по моему телу, ища то ли опоры, то ли слабое место, чтобы освободиться от моей хватки. Но я не собирался её так просто отпускать.
Неожиданно она перестала сопротивляться и наконец подняла на меня взгляд. Её насыщенные зелёные глаза были полны ужаса. Она боялась меня. И правильно делала. Мне ничего не стоило одним укусом избавиться от неё, и её безмолвное тело медленно опустилось бы на дно, став пищей для других хищников, подобных мне, а может даже хуже.
Но в то же мгновение её веки сомкнулись, и тело полностью обмякло у меня на руках. Искра жизни, что ещё теплилась в ней, была на грани того, чтобы угаснуть окончательно. Я старался не сжимать её хрупкую талию слишком сильно, боясь причинить боль или оставить синие отметины. Второй рукой я осторожно подхватил её под сгибы колен. Её тело казалось невесомым, хрупким грузом, и источало обманчивое тепло на фоне ледяной воды. Пока ещё источало.
Я немедленно двинулся наверх. Над водой я заметил, что её дыхание было поверхностным и прерывистым. Её срочно нужно было вытащить на сушу.
Я быстро поплыл к ближайшему берегу, к тому самому месту, где мы с Сайрусом начали охоту. Волны помогали, вынося нас на мелководье. Я вышел из воды, неся её на руках. Песок был прохладным под моими чешуйчатыми ступнями. Я опустился на колени, осторожно положив её на мягкий песок у кромки прибоя.
Вода стекала с её странной, грубой одежды, лицо было мёртвенно-бледным, губы посиневшими. Но грудь слабо поднималась. Она дышала. Я сидел на корточках рядом, капая солёной водой, и смотрел. Смотрел на это хрупкое, чуждое существо. На капли воды на её длинных тёмных ресницах, на мягкую линию щеки, на тонкую шею, где под кожей слабо пульсировала жизнь. Она была красивой. Странной, человеческой красотой, которая не имела ничего общего с силой и блеском нашей чешуи. Красотой, которая почему-то заставила меня забыть о мести на мгновение. Зачем она здесь? Кто она?
Вопросы роились в голове, смешиваясь с остатками гнева и новым, непонятным чувством… осторожности? Интереса? Я медленно протянул руку, покрытую чёрной чешуей, и кончиком пальца осторожно отодвинул мокрую прядь волос с её лба. Кожа под ней была холодной, но мягкой, нежной. Совсем не такой, как наша, защищенная чешуей или грубая от работы и солнца у старейшин.
Она была моей загадкой. Моей возможностью понять, почему люди снова осмелились приблизиться к нашему проклятому острову. И что бы ни ждало нас дальше, начиналось это здесь, на этом берегу, с этой бездыханной красоты, лежащей на песке под моим пристальным, жёлтым взглядом.
Я опустил лицо ближе к её лицу и принюхался, чтобы проанализировать. Я был получеловеком и уже лишился некоторых змеиных особенностей, в частности раздвоенного языка. Но мой нос неплохо справлялся с этой задачей. Я почуял помимо морской соленой воды какой-то нежный запах, исходящий от её тела. Он был манящим, я еле сдерживал себя, чтобы не поглотить её на месте. Она пахла как нежный и ароматный цветок, который недавно распустился с каплями дождя.
Но вместе с её запахом я учуял запах Сайруса, который, казалось, находился неподалеку. Пока я не был готов признаться, что вместо того, чтобы убить человека, даже если это была девушка, я спас её и принес на наш остров. Мне нужно было срочно куда-то спрятать её и скрыть её запах.
Мой взгляд упал на огромный куст с крупными кремовыми восковыми цветами. Кажется, это была гардения. Она обладала очень сильным, сладким и пьянящим ароматом, который с легкостью мог перебить её запах.
Я поднял её на руки и быстро уложил рядом с кустом. Осмотрев её, я понял, что вся её одежда была мокрой и, видимо, не обладала способностью быстро высыхать. Нужно было найти для неё что-то подходящее в деревне и переодеть. От одной мысли, что я могу увидеть её нагое тело, у меня перехватило дыхание. Нет, так не пойдет. Мне нужна была помощь Соноры.
Покинув кусты, я сразу наткнулся на Сайруса.
– Ты чего? Выглядишь каким-то испуганным, – сказал он.
– Ничего подобного. Что там с остальными пассажирами судна? – спросил я, просто чтобы быстрее переключить тему.
– Кажись, все пошли на дно, – ответил он и резко начал принюхиваться. – Я чувствую какой-то запах.
– К-какой? – переспросил я.
– Что-то похожее на человеческий, – начал он озираться по сторонам.
– Да брось, откуда здесь запах человека.
Сайрус подошёл ближе ко мне и принюхался, анализируя воздух вокруг меня. Я начал переживать: хоть я и спрятал девушку, её запах мог остаться на мне.
– Так это от тебя несёт, – указал он на меня.
– Понятное дело, я ведь плавал рядом с ними и прикасался к ним, – более уверенно ответил я.
– Не-ет, от тех мужиков смердело, а от тебя каким-то нежным ароматом веет, – насмехаясь, сказал он. – Неужели ты у нас в самку превращаешься? – рассмеявшись, спросил он.
– Что за бред ты несешь! Пошли, вернёмся уже в деревню, – сказал я.
– Да, нужно сообщить старейшинам о случившемся.
Я в последний раз обернулся к кустам и надеялся, что девушку никто не тронет и если она придёт в себя, то не сбежит. Хотя если она посмеет сбежать, я быстро найду её. От меня ей точно никуда не скрыться.
Глава 5. Запах предательства
Кассий
Солнце было почти в зените, раскаляя камни поселения до слепящего белого блеска. Мы с Сайрусом молча шагали к поселению, тяжесть произошедшего и мой собственный, гораздо более личный секрет висели между нами незримой стеной. Запах гардении, въевшийся в чешую, казался мне оглушительно громким, словно предательский сигнал. Сайрус бросал на меня косые взгляды, но молчал – видимо, решив, что моё странное состояние связана с неостывшим пылом битвы. Я был благодарен ему за это молчание.
Поселение встретило нас напряженной тишиной, нарушаемой лишь стрекотом цикад. Обычная дневная суета – починка сетей, выделка шкур, разговоры у очагов – замерла. Из чуть более сорока душ, составлявших всё наше племя, наружу вышла, казалось, половина. Наги, большинство из которых составляли мужчины, застыли на месте. Я читал в их взглядах целую гамму чувств: молодые воины, те, что верили мне, смотрели с ожиданием и одобрением, почти с гордостью. Но были и другие – в основном старшие, соратники Дракана, и те, чьи семьи сильнее всего пострадали от людей. Их взгляды были холодны и оценивающе, а на лицах застыла привычная подозрительность. Разрушить эту стену недоверия было труднее, чем потопить любое судно.
Ко мне тут же метнулась, как стрела, Сонора. Едва заметная медного цвета чешуя на её руках, уходящая до самых плеч и спины, блеснула на солнце. Светло-русые волнистые волосы развевались, а зелёные глаза с вертикальными зрачками были широко раскрыты от волнения. Выражение её обычно спокойного, уверенного лица с тонкими губами и носом с лёгкой горбинкой сейчас выдавало только тревогу.
– Братец! – Она крепко обхватила меня, не обращая внимания на влажную чешую и запах моря, смешанный с гарденией. – Ты цел? Не ранен?
– Я в порядке, – ответил ей, похлопав её по спине, стараясь звучать спокойнее, чем чувствовал себя. – Откуда ты узнала так быстро?
– Я гуляла недалеко от берега моря и увидела вас и корабль… – Она выдохнула, отстранившись, но не отпуская моей руки. – …и сразу прибежала в деревню, чтобы рассказать старейшинам. Все видели тучи, сгустившиеся так внезапно, чувствовали… гнев стихии. – Она кивнула в сторону центральной площади, где под навесом из старых шкур уже сидели трое.
– Так значит, они уже в курсе? – уточнил я, чувствуя, как ком в горле подступает всё выше. Особенно Калия…
– Ага, – подтвердила Сонора, её взгляд скользнул по моему лицу, будто пытаясь прочесть что-то помимо усталости.
– А про меня, в порядке ли я, не спросишь? – хмуро обратился к ней Сайрус, вытирая рукой остатки морской соли с изумрудной чешуи на предплечьях.
Сонора повернулась к нему, тонкие губы сложились в лёгкую усмешку.
– Что с тобой будет-то? Целый, невредимый, и чешуя блестит, как новенькая после побоища. – Она хмыкнула. – Жаловаться не на что.
– Вот что за девчонка, одна единственная в поселении и такая несносная, – проворчал Сайрус, но беззлобно.
– Перестань, она же ещё ребенок, – автоматически вступился я, хотя сам прекрасно знал, что Сонора давно переросла это определение и уже была юной девицей.
– Братец! – возмущенно фыркнула она, ткнув меня пальцем в грудь. – Но мне ведь уже пять зим! И ты всего лишь на две зимы старше меня… Так что я не ребёнок! – Её вертикальные зрачки сузились от обиды.
– Хорошо-хорошо, прости, – успокоил я её, мысленно уже переносясь к предстоящему разговору. – Поговорим позже. Сейчас нам нужно к старейшинам. – Я осторожно высвободил свою руку из её хватки. – Иди, возвращайся к своим делам, хорошо?
Она неохотно кивнула, бросив последний оценивающий взгляд на меня и Сайруса, прежде чем скрыться между хижин.
Мы направились к навесу. Под его прохладной тенью на каменных сиденьях восседали трое, чей авторитет был незыблем на Исгарне.
Дракан, самый старший из мужчин-нагов, чья тёмно-красная чешуя местами уже потускнела и покрылась шрамами былых битв, сидел прямо, как копьё. Его мощные руки, покрытые грубой чешуей, лежали на коленях. Жёлтые глаза, холодные и проницательные, изучали нас безмолвно. Рядом с ним сидела Амрита, целительница. Её чешуя, более мелкая и гладкая, цвета морской волны, казалась прохладной даже на вид. В руках она перебирала связку сушёных водорослей, но всё её внимание было приковано к нам. А между ними… Калия. Слепая старейшина. Её веки были навсегда сомкнуты над пустыми глазницами, лицо, усеянное глубокими морщинами, казалось высеченным из старого дерева. Она не двигалась, лишь чуть повернула голову в нашу сторону, когда мы подошли. Её седые волосы, заплетённые в сложную косу, лежали на плечах. Казалось, она не дышала, вся превратившись в слух и чутье.
– Кассий. Сайрус, – голос Дракана был низким. Он не приветствовал, не спрашивал о здоровье. Он ждал отчёта. – Значит, вы столкнулись с кораблём?
Я сделал шаг вперёд, ощущая на себе тяжесть трех пар незрячих и зрячих глаз. Сайрус стоял чуть позади, его обычная бравада сменилась сосредоточенной серьёзностью.
– Да, грузовой бриг, – начал я, голос звучал ровно, отработанно. – Шёл прямым курсом к запретным водам. Мы атаковали до того, как он мог приблизиться к берегу. – Я опустил детали паники, криков, барахтающихся в воде людей. Они не имели значения. – Судно уничтожено. Все, кто был на борту, ушли на дно. Угроза устранена. – Все, кроме одной. Слова горели на языке ложью, но я не дрогнул.
– Снова… – прошептала Амрита, и в её голосе прозвучала старая боль. – Прошло всего четыре зимы, а они снова лезут к нам.
– Жажда всегда сильнее страха, – хрипло произнёс Дракан. – Или глупость. Бриг… Не военный?
– Нет, – подтвердил Сайрус. – Он точно был грузовой. У людей были при себе лишь небольшие ножи, и то только у некоторых. – Он помолчал. – Но кое-что всё же было странным…
– И что же? – спросил более твёрдо Дракан.
– Будь у них цель добраться до нашего острова, они плыли бы более уверенно, но этот… был как слепой волчонок, – продолжил Сайрус.
– Слепой волчонок с зубами всё равно волчонок, – отрезал Дракан. – Хорошо, что управились. Теперь чисто?
В ответ я лишь молча кивнул, тщательно избегая смотреть в сторону Калии. Но уклониться от её внимания оказалось невозможным.
Она не шевелилась, но её голова чуть наклонилась, словно она прислушивалась не к словам, а к тишине между ними. Сморщенные губы старухи дрогнули, будто пробуя на вкус невидимые нити правды.
– Гнев… – прошептала она, поворачивая своё незрячее лицо прямо ко мне. Мне показалось, что её пустые глазницы пронзают меня насквозь, видя то, что скрыто даже от меня самого. – Гнев твой был чист? Или… нечто иное витало в воде?
Старейшины повернулись к ней с недоумением, привыкшие к её странным речам. Она часто говорила не прямо, и мало кто мог уловить их скрытый смысл. Но на сей раз я понял её с полуслова, и моё сердце сжалось от ледяного предчувствия. Девушка. Я заставил себя не дышать, не менять позу, сохраняя маску полного спокойствия. Сайрус нахмурился, испытующе глядя на старуху.
– Да, – ответил я твёрдо, вкладывая в голос всю силу убеждённости, на какую был способен. – Я действовал по своей воле, и после атаки чувствовал лишь удовлетворение от выполненного долга. Ничего более.
Под взглядами Дракана и Амриты, внезапно ставшими пронзительными и тяжёлыми, я собрал всю свою волю в кулак. Я – будущий глава клана. Мой долг – защищать остров. И моё решение спасти пленницу тоже часть этого долга. Я выдержал этот безмолвный допрос, не дрогнув.
Калия замерла. Казалось, она всё ещё вслушивалась, внюхивалась в пространство вокруг меня. Мгновение растянулось в вечность. Наконец она медленно, едва заметно кивнула, будто соглашаясь с чем-то, известным только ей.
– Ладно, – раздался властный голос Дракана, разрушая напряжённую тишину. – Дело сделано. Отдыхайте. Сайрус, позднее доложишь об уязвимых точках судна. Для… архива.
– Как прикажете, старейшина, – кивнул Сайрус.
Мы поклонились и развернулись, чтобы уйти. Пока мы шли, тишина сменилась низким гулким гулом. Слышно было, как кто-то из молодых воинов одобрительно цокает языком, а чей-то старческий голос ядовито процедил: «Хорошо, если концы с концами сходятся». Но больше всего я чувствовал на своей спине пристальный взгляд Калии…
Про себя я отчаянно надеялся, что старейшина поверила моей лжи. Время работало против меня, и нужно было действовать быстрее. Найти Сонору.
Я отыскал её в хижине Амриты. Сестричка сидела на корточках и аккуратно раскладывала на грубом полотне пучки сушёного келпа. Последние лучи солнца скользили по её медной чешуе на запястьях и предплечьях, зажигая на ней тёплые, живые блики.
– Сонора, – окликнул я её тихо, на ходу окидывая взглядом окрестности. – Мне нужна твоя помощь.
Она подняла голову, и её зелёные глаза широко распахнулись от неожиданности. Тон моего голоса заставил её насторожиться, и тонкие брови поползли вверх.
– Что случилось, братец? Ты выглядишь… встревоженным.
Я взял её за локоть и отвёл подальше, за прикрытие серых валунов, где шум прибоя и ветер гарантировали нам уединённость.
– Помнишь, я говорил тебе, что на кораблях обычно только мужчины? Воины? – начал я, понизив голос до шёпота.
Она молча кивнула, и в её взгляде читалось любопытство и тревога.
– Так вот… На этом… была одна. Девушка. Молодая. Я… – Я запнулся, подбирая слова. Как объяснить то, что не мог понять даже сам? – Я нашёл её в воде. Она тонула. И… я вытащил её. Она жива. Я спрятал её.
Сонора ахнула, прикрыв рот ладонью. Её глаза стали огромными от изумления и ужаса.
– Ты… спас человека? Девушку? Но… старейшины… Дракан… Они же…
– Они не знают, – резко оборвал я. – И пока не должны знать. Калия что-то почуяла… но я всё отрицал. – Я схватил сестру за плечи, заглядывая в её широко распахнутые глаза. – Слушай. Она… не воин. Безоружна. Совсем хрупкая. Почти как ты. Но она чужая. Я не знаю, зачем она была на том корабле. Возможно, она – ключ к разгадке. К тому, почему они снова осмелились приплыть? Почему нарушили запрет? Я должен это выяснить. Но для этого она должна остаться в живых. И… – я сглотнул ком в горле, – ей прямо сейчас нужна твоя помощь.
Сонора смотрела на меня, и в её взгляде читалась целая буря эмоций: страх, непонимание, но затем проступило острое любопытство и… что-то похожее на сострадание.
– Моя помощь? Но что я могу сделать?
– Она… промокла до нитки. Её одежда – эта грубая человеческая ткань – совсем не сохнет. Ей нужно во что-то переодеться. Во что-то сухое и тёплое. Из наших запасов. И… – я потупил взгляд, чувствуя, как по щекам разливается жар. – Я сам не могу… Ты же понимаешь? Ты – девушка. Ты можешь подойти к ней, помочь переодеться, осмотреть, не ранена ли она. Ты ведь учишься целительству у Амриты.
Сонора замерла на мгновение, её тонкие губы сжались в плотную ниточку. Затем она резко выдохнула и кивнула с внезапной твёрдостью.
– Хорошо. Я помогу. Где она?
Облегчение обрушилось на меня, смывая часть тяжкого груза.
– В зарослях гардений, на восточном склоне, над бухтой, где мы охотились с Сайрусом утром. Я проведу тебя. Но только тихо. И как можно скорее.
Мы пробирались окольными тропами, петляя меж скал и колючих зарослей. Полдень стоял в зените, солнце пекло немилосердно. Я нервно втягивал воздух, выискивая чужие запахи, но вокруг пахло лишь раскалённым камнем, пылью и солёным дыханием моря. Сладкий, пьянящий аромат гардений впереди становился всё гуще.
– Здесь, – прошептал я, раздвигая ветви огромного куста, усыпанного восковыми кремовыми цветами.
Девушка лежала там же, где я её оставил, на мягком ложе из опавших лепестков. Не двигалась. Лицо мертвенно-бледное, губы тронуты синевой. Грубая ткань одежды влажно облегала тело, казалась холодной даже на вид. Дыхание поверхностное, едва уловимое. Сердце сжалось ледяным комом – неужели опоздал?
Сонора бесшумно проскользнула в укрытие и замерла, подавшись вперёд. Опустилась на колени с почти трепетной осторожностью.
– Боже… Она совсем… бледная, – выдохнула она, не отрывая широких глаз от незнакомки. Её рука, покрытая чешуйчатой кожей, нерешительно коснулась тонкой шеи, ища пульс. – Холодная… Но сердце бьется. Слабый ритм. – Она подняла на меня взгляд, и в нем читалась решимость. – Нужно переодеть. Сейчас же.
Она развернула свёрток с мягким льняным платьем и тёплой накидкой. В наших закромах хранилось немало человеческой одежды, ведь когда-то люди были частыми гостями на нашем острове. Некоторые даже жили здесь, обучали нас, а мы их и помогали друг другу, пока…
– Братец, ты чего застыл? – голос Соноры вернул меня в настоящее. – Помоги перевернуть её. Осторожно.
Я кивнул, чувствуя глупую неловкость, и осторожно помог приподнять её хрупкое тело. Сонора ловко справилась со странными застежками на груди и плечах, сняла промокший камзол, а под ним – грубую холщовую рубаху. Я отвернулся, уставившись в белые цветы над головой, чувствуя, как по спине растекается горячая волна. Слышалось лишь шуршание ткани да сдержанное дыхание сестры, сосредоточенной на работе.
– Холодная… Надо согреть. И ноги… Ботинки промокли насквозь, – пробормотала Сонора, принимаясь расшнуровывать тяжёлую, неудобную обувь.
Я помогал, когда нужно было придержать, касаясь лишь ткани, избегая прикосновений к её коже. Мои пальцы, привыкшие ломать кости и разрывать плоть, казались мне сейчас грубыми и неуклюжими, способными лишь навредить.
– Вот… – Сонора накинула на девушку тёплую накидку, тщательно укутала. – Теперь лучше. Надо бы отнести её к очагу, в хижину… – В её голосе звучала тревога.
– Нет, – резко оборвал я. – Пока нельзя. Никто не должен знать. Сначала я должен понять, кто она.
– Но как ты собираешься следить за ней? Другие сразу заметят твоё отсутствие!
– Будем следить по очереди… Думаю, она скоро очнется. Я разведу здесь костер, а пока пусть греется на солнце. Ты принесла воды?
Сонора достала из небольшой сумки емкость из выдолбленной тыквы.
– Травяной настой. Согревающий. Попробую напоить. – Она осторожно приподняла голову девушки, поднесла сосуд к её губам.
Несколько капель пролилось, но глоток она сделала непроизвольно. Слабый кашель вырвался из её груди, но сознание не вернулось.
– Уже что-то, – вздохнула Сонора. – Теперь тепло и покой. Остаться с ней?
Я уже открыл рот, чтобы ответить, как вдруг… Услышал. Едва уловимый шелест. Прямо в гуще кустов за спиной Соноры.
Кто-то был там. Ледяная струя пробежала по моему позвоночнику. Я резко поднял голову, ноздри расширились, вбирая воздух. Помимо гардений, моря, земли и человеческого запаха… Что-то чужое.
Мои зрачки сузились в вертикальные щели. Взгляд метнулся к источнику звука – лишь колышущиеся ветви и густая тень. Ничего. Тишина.
Но это не было игрой воображения. Кто-то был там.
– Братец? Что там? – встревожилась Сонора, следя за моим взглядом.
– Ничего, – прошипел я, вставая во весь рост и заслоняя их собой. Чешуя на моих руках напряглась, инстинктивно готовясь к обороне. К защите моей тайны. – Птица, наверное. Мне пора. Вернусь к вечеру. Справишься?
– Да, конечно. Не переживай, – ободряюще ответила она.
Я шагнул в сторону кустов, анализируя пространство. Пустота. Лишь призрачный след, тающий в полуденном зное. И едва уловимый, знакомый аромат – сухие целебные травы, что всегда витали вокруг Калии, смешанные с запахом старой, мудрой кожи. Его было так мало, что мозг отказывался верить, но инстинкты кричали об опасности. Ощущение чужого взгляда, пристального и незрячего, не покидало меня.
Глава 6. Плен
Я проснулась от приятного тепла на коже. Было так уютно, что не хотелось открывать глаза. Но первое, что я поняла, – это то, что лежу не в своей постели, а на песке, укрытая невероятно мягкой накидкой, напоминающей лёгкое одеяло.
Всё ещё не двигаясь, я опустила взгляд и с удивлением обнаружила, что на мне совсем другая одежда. Ничего общего с моим практичным дорожным костюмом. Неужели я всё ещё сплю? Но почему тогда всё ощущается так реалистично – и песок под пальцами, и тепло уходящего дня?
Осторожно опершись на локоть, я приподнялась и огляделась. Солнце уже клонилось к горизонту, готовясь уступить место вечеру. Вокруг теснились пальмы, нагромождались скалы, а до самого края света простиралось бескрайнее море.
Голова ныла странной, смутной болью. Нет, это определённо не было сном.
Поднявшись на ноги, я качнулась и едва не упала, потеряв равновесие. Платье, в которое я была одета, оказалось необычайно длинным – оно ниспадало до самых пят. Старое, но удивительно изящное.
И тут меня осенило. Я судорожно обхватила себя руками.
Кто меня переодел? Где я вообще нахожусь?
Я снова опустилась на песок, всё ещё хранивший дневное тепло, и изо всех сил попыталась собраться с мыслями. Закрыв глаза, я напряглась, выискивая в памяти обрывки воспоминаний.
Так… был бал. Потом – побег, спешные сборы, дорога в порт. Всё шло хорошо, память не подводила. Дальше… вспомнила мужчину, встреченного в порту. Его имя ускользало, но я точно дала ему деньги, чтобы он взял меня с собой. Мы должны были встретиться с дядей Роанальдом…
Всё верно. Значит, мы встретились и решили сделать остановку? Но где же он тогда?
Нужно осмотреться, но не уходить далеко – вдруг он вот-вот вернётся.
Я решила для начала сходить к берегу. Подобрав подол неудобного платья, я побрела по песку. Дойдя до воды, я провела взглядом вдоль всей линии прибоя – его корабля нигде не было видно.





