В третью стражу. Автономное плавание

- -
- 100%
- +
Как и следовало ожидать, через минуту рядом с Ицковичем возник старший смены.
«Ты склочник, Ицкович! – весело подумал Олег, ожидая продолжения. – Ты законченный склочник!»
– Какие-то проблемы? – спросил старший стюард – худощавый подтянутый мужчина с седыми висками.
– Вы меня спрашиваете? – удивился Олег.
– Извините, мой господин! – улыбнулся опытный, тертый жизнью мужик. – Мне показалось, что у вас возникли проблемы.
– Нет, – улыбнулся в ответ Олег. – Проблемы возникли у вас, так как ваш работник устроил мне целую сцену из-за того, что я хочу выпить виски.
– Сожалею, господин, но…
– Я это уже слышал, но слова к делу не подошьешь. Принесите документ.
– Это так принципиально? – кивнул старший на флягу.
– Да, – подтвердил Ицкович. – Я, видите ли, алкоголик. Это болезнь такая, – поспешил он успокоить едва не впавшего в прострацию стюарда. – Входит в список болезней Всемирной организации здравоохранения.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Сноски
1
Кот Шрёдингера –герой кажущегося парадоксальным мысленного эксперимента австрийского физика-теоретика Эрвина Шрёдингера (нобелевский лауреат 1933 года), которым он хотел продемонстрировать неполноту квантовой механики при переходе от субатомных систем к макроскопическим.
2
Территория Саарского бассейна – территория Германии, которая после Первой мировой войны была оккупирована Великобританией и Францией и с 1920 по 1935 год находилась под управлением Лиги Наций. После плебисцита 1935 года территория была возвращена Германии.
3
«Я с детства любил открытые пространства…» – слова М. Кулаковой, музыка Валерия Мищука. Поют братья Валерий и Вадим Мищуки.
4
Проникновение (лат.).
5
Примерно соответствует армейскому званию капитана.
6
То есть Службы Безопасности (MI-5).
7
«Мистер Си» – глава Секретной Разведывательной Службы (MI-6). По традиции все шефы МИ-6 вместо своей подписи ставят на документах букву «C» от первой буквы фамилии основателя службы, капитана сэра Мэнсфилда Смит-Камминга (Cumming). Позже это сокращение стали расшифровывать, как «Шеф» (Chief). В период с 1923 года и вплоть до описываемого периода шефом SIS был адмирал сэр Хьюг Синклер.
8
Подонок (фр. сленг).
9
Матерно: ничтожество (нем. сленг).
10
Идиот, придурок, ничтожество, буквально «картонный нос» (нем. сленг).
11
Шлюха (нем.).
12
Матерно-презрительно (фр.).
13
«Ческа зброевка» – чешская оружейная компания (нем.).








