Название книги:

Переводы с английского и обратно. Амнезия и поэзия

Автор:
Алексѝ Нӓрвяйнен
Переводы с английского и обратно. Амнезия и поэзия

000

ОтложитьЧитал

Шрифт:
-100%+

А Софус хотел написать сборник стихов, лучше всего тоненький-тоненький. Его только огорчало, что почти все поэты, которые пишут тоненькие сборники, обязаны быть несчастными – иначе им просто не о чем писать.

А все потому, что «любовь» рифмуется со словом «кровь», а не с веселыми словами.

Синкен Хопп «Юн и Софус»

Редактор Маргарита Дониях

© Алексѝ Нӓрвяйнен, 2023

ISBN 978-5-4490-8487-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Из глубин

«Сопротивленье пустого листа…»

 
Сопротивленье пустого листа
Преодолев
Ты открываешь внезапно в себе
Внутренний лев
Кошка погасла и вдруг не смогла
Мышку поймать
Только ведь поздно, ты знаешь, уже
Что-то менять
Будут назавтра и лучшие дни
Заперта дверь
Но из души вырывается стон
Раненый зверь
Кто-то плечами коварно пожмёт
Мимо пройдёт
Но изнутри прорывается хмарь
Хитрая тварь
Многих несмогших забудем опять
Их не отнять
К нам прорывается армагеддон
Сложно принять
Будут другие глаза и тела
Плакать и спать
Но мы отправим себя вспоминать
В кошке кровать
 

Издательство:
Издательские решения