Сборник историй о любви и приключениях

- -
- 100%
- +
– Какой Вы наблюдательный, – искренне произнёс Олег. – Но теперь все нашлись.
– Я рад буду с Вами повидаться.
– Взаимно, до встречи!
После напряжённого рабочего дня Олег спешил домой, чтобы поделиться с Евгенией, как провёл это время.
По дороге он размышлял о том, насколько быстро сложился их семейный союз. Евгения, не смотря на то, что выросла в другой стране, легко вписалась в лондонскую жизнь, и его дневное расписание – дом-работа-дом – теперь казалось чем-то обыденным.
Наконец, пустота, которая терзала его изнутри, исчезла. Тревожные сны о родителях ушли, и всё, как в пазле, стало на свои места. Постепенно он начал понимать, что значит быть счастливым. Он и Женя были вместе, и это выглядело так естественно, как будто они всегда были предназначены друг для друга.
Он не стал больше тревожить её и себя по поводу того, что чувство любви каким-то образом должно обрести свою форму, поскольку, по его мнению, у мужчины другое восприятие этого чувства, нежели у женщины. Он просто ориентировался на свои ощущения относительно её.
Глава 10. Вы поедете на бал?
Такао Мори решил позвонить своей единственной старшей сестре Касуми Сато, отношения с которой у него всегда были очень тёплыми и доверительными. Сейчас Касуми переживала не самые лучшие времена: она только что похоронила своего мужа, Тэцуо Сато, и официальный траур по нему ещё не закончился. Такао очень хотелось поддержать сестру в её горе, и он набрал её номер:
– Привет, Касуми! Как дела?
– Привет, Такао. Всё потихоньку.
– Слушай, меня пригласили в Лондон на свадьбу и одновременно на бал, который называется «Феникс». В приглашении указано, что дресс-код – серый, и что я могу привести с собой одного гостя. Поэтому в качестве гостя я хочу позвать тебя.
– С удовольствием, – ответила Касуми. – Когда мы отправляемся?
– Через две недели.
Касуми положила трубку.
Со своим мужем они были вместе с 18 лет, он являлся для неё всем. И вот сейчас, в 48 лет, она стояла на новом жизненном этапе – как вдова. А после разговора с братом она вдруг почувствовала небывалый прилив сил и твердо решила поехать с ним в Англию. Ей была просто необходимы новые впечатления!
Благодаря своему отцу и его положению в обществе, Касуми получила европейское образование переводчика с английского языка. В студенческие годы она жила в Лондоне, и теперь этот город стал для неё символом свободы и возможности выразить себя как личность.
Она наметила план, что по приезду в Лондон останется там на некоторое время. Её интересовал дизайн интерьеров, и она хотела поглубже изучить его. Приглашение на бал стало для неё буквально подарком Небес. Тем более, если Такао часто ездит в Лондон, это неспроста.
Сняв с души тяжёлый груз, она начала думать о дресс-коде для себя и своего брата. Ей пришла в голову мысль, что они могут надеть свои национальные одежды: она – огненное кимоно, а брат – серое.
Быстро собравшись, она вышла прогуляться по магазинам, вспоминая требования в пригласительном билете: основа – пепельный цвет, допускаются вкрапления огненно-рыжего.
«Нет, – снова подумала Касуми. – Мы, конечно, могли бы надеть кимоно, но в этот раз я хотела бы, в предвкушении новой жизни, выглядеть по-особенному».
Касуми зашла в бутик Yohji Yamamoto (Йоджи Ямамото). Она знала, что здесь можно найти одежду европейского кроя, но с подтекстом японского минимализма и креатива одновременно.
Ей приглянулось чёрное без рукавов платье-футляр почти в пол, с изящной шнуровкой на всю спину, смотревшееся так, словно дизайнер вернулся в эпоху Ренессанса и создал некую аналогию, лишь убрав жёсткий корсет. Прикинув, Касуми решила добавить к нему светло-оранжевый палантин, выполненный в технике градиент, чёрные туфли из матовой кожи и чёрные босоножки на ремешках. Весьма довольная покупками, она вышла из бутика, и набрала номер Такао.
– Касуми, слушаю тебя, – ответил тот.
– Привет, братец, хотела сообщить, что я готова к балу!
– О, это здорово, – произнёс Такао, в глубине души радуясь, что траур по мужу отступил у Касуми на второй план.
– А ты купил себе наряд?
– У меня один наряд на все случаи жизни – деловой костюм, – засмеялся Такао. – Только цвет поменяю и всё.
– Я тебя поняла. Такао, хотела спросить…
– Спрашивай, внимательно слушаю.
– Могу я улететь в Лондон раньше?
– Разумеется. Ты хочешь вспомнить студенческую жизнь?
– Нет, конечно. Это было прекрасное время, но жить прошлым сегодня я не готова. Благодаря твоему приглашению у меня фокус внимания сместился.
– Похвально, сестра, искренне рад за тебя. Заказать тебе билеты, отель?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



