- -
- 100%
- +
– Маншук! – позвала женщина из другой комнаты.
Девочка вскочила и убежала. Вскоре принесла поднос с горой бауырсаков[15], рассыпала их на дастархан. Поставила блюдце с ярко-желтым маслом, чашки с тары́[16], талканом[17] и куртом[18].
Женщина внесла закопченный чайник и маленькие пиалушки – кесе́ – с красным казахским орнаментом. Девочка подала матери молочник.
Вошел мужчина с черным, как чайник, лицом, поздоровался с папой за обе руки и сел рядом, скрестив ноги.
Женщина наливала чай с молоком и подавала гостям. Румия съела два теплых, воздушных бауырсака и стала грызть курт. Мужчины разговаривали по-казахски, называли незнакомые имена, говорили что-то про корма и овец. Румия улавливала смысл отдельных слов, но понимала не все. В их семье почти всегда говорили на русском. Только абика иногда отдавала на казахском приказы: «Әкел! Отыр! Тамақ iш![19]»
Папа с мамой переходили на казахский, когда хотели что-то скрыть от Румии. В школе говорили только на русском. Румия училась во втором классе, и у них с зимы не было уроков «Қазақ тілі»[20]: говорили, что учительница уехала в город, а замены ей не нашлось. Однажды к ним в класс пришла новенькая из аула. Все смеялись, когда она сказала учительнице посреди урока:
– Можно домой?
Учительница ее отругала. Когда прозвенел звонок, лупоглазая Жамиля, сидевшая рядом с новенькой, закричала:
– Фу, она описалась!
Все стали хохотать, а новенькая заплакала, пряча под себя подол школьной формы. На следующий день в школу пришла ее мама и объяснила, что дочь не знала, как отпроситься в туалет на русском. Но девочку еще долго дразнили – пока она не переехала.
Румия выпила чаю, взяла куклу, поправила ее наряд, вывернувшийся наизнанку. Ей хотелось играть, и дочь хозяев, будто угадав ее мысли, подошла, осторожно обойдя ноги взрослых. Тронула Гюлярэн за косичку, вопросительно посмотрела на Румию.
– Бұл қуыршақтың көзi жоқ па?[21]
– Да, сломался, – улыбнулась Румия. – Это Рус, дурак! А у тебя какие игрушки?
– Қазір![22] – девочка убежала в другую комнату и вынесла пупса с обгрызанными руками, мяч и скакалку:
– Жүр, ойнайық![23]
Румия поняла, что ее зовут на улицу, но выходить в жару не хотелось. Девочка выжидающе посмотрела, потом снова села, взяла пупса и покрутила его перед куклой.
– Менің атым Әлiбек[24].
Румия поняла эти слова.
– Менің атым Гюлярэн! – она протянула руку куклы. И потом показала на себя:
– Мен – Румия! Сенің атың Мәншүк, да?[25]
Девочка кивнула и засмеялась, прикрыв рот ладошкой.
– Сендердің аттарың қызық екен![26]
Когда немного спала жара, папа куда-то ушел, а Румия и Маншук пошли играть в мяч возле деревянных нар[27] на улице. Румия показала игру в десятки: надо было десять раз стукнуть мячом о землю, потом о стену, подбросить его просто так, затем с хлопком, а самое сложное – через поднятую ногу. Считать по-казахски ее научил папа. Маншук поначалу путалась в правилах, но вскоре стала обыгрывать Румию.
Пока они играли, стало темнеть. Папа вернулся уставший, его рубашка промокла на спине и под мышками. Сказал, что был у начальника станции – их заберет КАМАЗ. Выезжать надо рано утром, чтобы успеть до полуденной жары.
Маншук и ее мама принесли на нары корпешки и тяжелое одеяло с подушкой, пахнущее гусиными перьями. Они уговаривали гостей спать в доме, но папа сказал, что хочет на улице. Уснул он быстро. Румия, прижавшись к нему, смотрела на звезды и пыталась их сосчитать. Самая крупная, около луны, мерцала особенно сильно, а потом расплылась.
Утром папа коснулся ее плеча и тихонько окликнул. Было светло, но воздух хранил ночную свежесть. Румия нырнула под одеяло. Когда папин голос стал строже, она нехотя встала, достала из сумки зубную пасту и щетку, подошла к рукомойнику, приподняла железную штуку, торчавшую вниз из выкрашенного синей краской цилиндра, – полилась вода. Набрала воду в ладонь, из нее – в рот, сполоснула и тут же выплюнула. Вода мгновенно впиталась в песок.
Послышался рокот большой машины: перед домом остановился КАМАЗ. Папа закинул в кузов мешок и сумку, подсадил Румию и сел рядом с ней в кабину. Шофер в кепке подмигнул, покопался в карманах и дал леденец.
Ехали долго. Румие казалось, что она косточка вишни, которую трясут в стеклянной банке. Солнце невыносимо палило сквозь стекло. Платье намокло, хотелось снять его и нырнуть в прохладную речку. Иногда Румия засыпала на плече у папы; голова прыгала, и он пытался ее придержать. Когда открывала глаза, картинка за окном оставалась такой же: сухая полупустыня с песчаными пригорками, полынью и верблюжьей колючкой, солнечный круг слева и огромное небо с редкими облаками. Если закрыть глаза и сжать веки, то светящийся круг внутри разделялся на несколько красных пятен.
– Румчик, смотри! – тихонько толкнул ее папа.
Она встряхнула головой и увидела за стеклом море цвета песка. Перекатывая волны, оно дышало и простиралось до самого горизонта. От моря отделилась река и потекла прямо на них. Румия схватила папу за рукав. Он засмеялся:
– Это сайга[28], не бойся!
КАМАЗ сбавил скорость. Река разделилась на два потока, и из нее стали выглядывать рогатые головы, а следом и сайгаки в полный рост. Прыгая наискосок, они словно не замечали, что на них едет машина. Водитель посигналил, море вздрогнуло и стало переливаться за край дороги.
Когда солнце уже светило справа, Румия увидела извилистую реку и юрты. Их было шесть, покрытых темно-коричневой кошмой[29] с бордово-белым орнаментом, а сверху – плотным целлофаном.
– Вот и жайлау, – сказал папа.
Водитель остановил машину и не успел просигналить, как из юрт высыпали дети и окружили КАМАЗ. За ними стали собираться взрослые. Папа вылез, подхватил Румию на руки и поставил на землю. Пыль от машины еще не осела, и Румия прикрыла глаза, чувствуя мелкий песок на зубах. Закружилась голова – то ли от тряски в машине, то ли оттого, что все ее рассматривали.
Мужчины здоровались с папой за обе руки[30], перекидывались парой слов и отходили, давая место другим. Сам он подошел к старой женщине в белом платке, наклонился, обнял ее, та похлопала его по спине.
– Эта аже нянчила меня, когда я был маленьким, – папа повернулся к Румие, и женщина улыбнулась беззубым ртом.
Чуть поодаль стоял высокий крупный старик. Папа подвел к нему Румию, сдержанно поздоровался.
– Узнала ата, Румия?
– Здравствуйте, – проговорила она.
– Мә-ә, әбден орыс болып кеткенсіңдер[31], – с упреком сказал старик.
Ата показался ей великаном: с сильной шеей, большими руками с надутыми венами, – а в его огромных ладонях мог поместиться целый арбуз. Взъерошив волосы Румии, ата жестом пригласил их в юрту. Когда подали кумыс, Румия прислонилась щекой к прохладной кесе, сделала глоток и поморщилась от кислого вкуса.
– Эх, городская, – засмеялся кто-то из мужчин.
Это были первые слова на русском, которые за последние дни Румия услышала от кого-то кроме папы. Наверное, ее назвали так потому, что у нее красивое платье: обычно городские внуки, приезжавшие в ее поселок к дедушкам и бабушкам, тоже сначала ходили нарядные. Одна такая девочка, Лена из Караганды, научила Румию прыгать через резинки, а Баур из Актобе заразил мальчишек игрой в колпачки. Теперь они собирали по поселку крышки от бутылок, шампуней и зубной пасты. И Румия вчера научила девочку играть в десятки – значит, здесь она точно как городская.
Молодая женщина в платке стала разливать обжигающий чай – такой крепкий, что даже с молоком и рафинадом выходил горьковатым. Взрослые пили и вытирали лбы рукавами. В юрте стало душно, и Румия выскользнула наружу. На улице разделывали барана. Его подвесили на двух палках, с туши стекала в песок кровь. Румию замутило, и она снова вошла внутрь.
Вечером папа повел ее на невысокий холм у извилистой речки с пологим берегом, заросшим камышом. Вдалеке показалось облако пыли. Оно приближалось, и можно было различить несколько всадников, которые гнали стадо.
Подъехал на лошади ата, папа подсадил Румию к нему. Румие было неудобно сидеть и страшно смотреть на землю, но вскоре она поняла, почему ее подняли так высоко. Впереди стада шел огромный черный бык с большими рогами и кольцом в носу. Он раздувал ноздри, в его красные глаза было страшно смотреть. Румия прижалась к ата. Тот положил тяжелую ладонь на ее пальцы, и стало спокойнее.
Стадо, до этого бывшее одним целым, повернуло к реке и распалось. Быки побежали вперед. Достигнув воды, потягивали ее степенно, отмахиваясь хвостами от приставучих мух. Рядом жадно и торопливо, будто боясь, что их вот-вот огреют плеткой, пили крупные коровы, пыряя в бока тощих и слабых. Телята носились по воде, подбрасывая задние ноги, точно река придала им сил.
Выждав, всадники погнали стадо к огражденному загону. Один из них подъехал, спрыгнул с коня, обнялся с папой. Это был его младший брат Ерсаин. Тем же жестом, что и ата, Ерсаин взъерошил Румие волосы, и они пошли к юрте.
Жена Ерсаина, Салтанат, вынесла кувшин с тонким носиком, он умылся. Вокруг юрты бегала лиса, привязанная цепью к длинной проволоке. Днем Румия ее не заметила.
– От мышей и змей охраняет, – пояснил папа.
Румия испуганно прошептала:
– Здесь змеи?
– Да не, сюда не залезут. Аташку все боятся, даже они, – рассмеялся папа.
В большом казане кипела сорпа[32]. Салтанат бросала туда тонкие пластинки раскатанного теста – готовился бешбармак[33].
Неподалеку стоял верблюд. Румия наконец смогла рассмотреть его внимательнее – передние ноги были связаны. Он жевал колючку и равнодушно глядел вдаль.
– А зачем ему ноги связали? – спросила Румия папу.
– Чтобы не убежал.
После бешбармака и долгого чаепития в юрте Ерсаина под свет керосиновой лампы, закоптившейся так, что огонек едва пробивался сквозь темное стекло, мужчины сели играть в карты. Они громко, но беззлобно спорили, смеялись над шутками папы.
Румие стало скучно. Салтанат мыла посуду в тазу. У них с Ерсаином было пятеро сыновей, похожих друг на друга, как пять бауырсаков разного размера: крепкие, загорелые, с круглыми бритыми головами. Румия выучила их имена: Аязбек[34] – родился в мороз, Боранбек[35] – в метель, Курманбек[36] – появился на свет в праздник Курбан-байрам, Коянбек[37] – когда он выходил наружу, в юрту забежал заяц. Правда, было сложно запомнить, кто из них кто. Только Алтынбек[38] отличался светлыми, будто выгоревшими на солнце бровями и таким же ежиком волос, золотистых, как у его матери. Мальчишки поначалу глазели на Румию, как на диковинного зверька, а теперь носились вокруг взрослых, то и дело наталкиваясь на них и получая оплеухи.
Папа стал играть с самым младшим, лет четырех, и спросил Ерсаина:
– Когда вы успели? Каждый год, что ли, рожаете?
– Не каждый, зато все пацаны, – важно сказал Ерсаин. – Брака не выдаю.
Папа нахмурился и ссадил с себя мальчишку, норовившего вскарабкаться ему на шею.
Румия захотела в туалет и вышла на улицу, взяв с собой Гюлярэн. Ночь была черной и тихой, и она снова подумала, что тут не как в их поселке, где светили фонари, а летом с улицы часто раздавался рев мотоциклов и звук гитары. Шагнув вперед, Румия натолкнулась на что-то большое и мягкое. Эта огромная масса, зашевелившись, начала подниматься. Румия вскрикнула и упала. Перед ней вырос силуэт верблюда. Она прижала куклу к себе. Казалось, гигант занесет над ними ногу и раздавит. Верблюд издал звук, похожий на фырканье, Румия закричала. Выскочили мальчишки, за ними – взрослые.
– Тихо, тихо, – папа взял ее на руки и коснулся губами уха. – Испугалась?
– Бисмилла[39], бисмилла, – зашептала с другой стороны Салтанат и поплевала на землю, что-то приговаривая.
На ночь она заткнула всем детям уши ватой, чтобы не заползли двухвостки, снующие под кошмой. Румия боялась, что ее искусают, но под смешки мальчишек быстро заснула.
Утром ее разбудил Алтынбек.
– Жүр![40] – позвал он.
Румия надела трико под одеялом, футболка была на ней. Когда они вышли, у юрты стояли остальные четверо братьев, все босиком.
– Кеттiк![41] – сказал самый старший, и все побежали за ним.
Румия помедлила, но надела сандалии и панамку, решив идти с ними: играть все равно больше не с кем.
Они пробежали кусты, перепрыгнули мелкий ручей и у отдельно стоящей юрты увидели нары, сверху которых деревянные палки образовывали прямоугольный навес из натянутой ткани. Средний запрыгнул на спину старшего и стал тянуться вверх, пошарил руками, достал что-то, отряхнул.
– Бол, тез![42] – крикнул старший.
Средний мальчик спрыгнул на землю и разжал кулак. В руке лежали два коричневых кругляшка курта.
– Мә![43] – он протянул их Румие.
Румия взяла один. Вчера она пробовала такой во время чая, и курт ей очень понравился: сладкий, а не как у них дома, белый и кислый.
Второй курт старший разгрыз на куски, достал изо рта и поделил между всеми. Румия поморщилась.
Он быстро заговорил по-казахски, а другие мальчишки показывали ей что-то жестами. Румия не поняла, чего от нее хотят. Средний заскочил старшему на спину и спрыгнул назад. Видно, настал ее черед доставать лакомство. Румия подошла к мальчику, обхватила его за шею, и руки других мальчишек подняли ее на загорелые плечи. Она была выше и легче, поэтому ей удалось заглянуть на крышу. Курта здесь лежало много, но его облепила копошащаяся масса из жучков и муравьев.
– Фу-у! – Румия замотала головой. – Я не буду его брать!
– Ал![44] – закричал старший, и она, зажмурившись, скинула с крыши несколько шариков, а затем спрыгнула.
Пока мальчишки собирали их с песка, Румия пошла к ручью. Из юрты выскочила старуха и начала кричать. Мальчишки догнали Румию, хохоча и передразнивая друг друга. Вода в ручье была удивительно холодной в такую жару. Румия вымыла руки и попила из ладони. Алтынбек снял футболку, намочил ее в ручье и сразу надел, вскрикивая от восторга. Остальные повторили за ним. Румия намочила волосы, шею, руки до плеч и позавидовала, что не может, как мальчишки, снять футболку и надеть ее мокрой.
По дороге домой им встретились девочки. Завидев Румию, они закричали, показывая на нее пальцами:
– Орыс![45] Орыс!
Старший что-то резко сказал, и одна, самая визгливая, показала ему язык. Он погнался за ней. Девочка убегала, а другие кричали:
– Бақа, бақа, бақ-бақ, басың неге жалпақ?[46]
Мальчишка отстал и показал кулак.
– Темір қалпақ киген соң, басым содан жалпақ![47] – засмеялись девочки. Только одна, высокая и красивая, с угольно-черными, словно крашеными волосами и в пестром платье, стояла поодаль и по-доброму улыбалась.
Когда Румия вернулась в юрту, внутри над чем-то смеялись женщины. Салтанат, раскрасневшись, хохотала громче всех. Увидев Румию, она откашлялась и пригласила ее присесть.
– А где мой папа? – спросила Румия.
– Ол еркектермен кеттi[48], – махнула рукой Салтанат.
Мальчишки принялись уплетать бауырсаки, но Салтанат прикрикнула на них:
– Барыңдар![49]
Те похватали еду и высыпали на улицу.
Шустрая смуглая женщина ловко размешала засаленные карты и раздала по шесть штук каждой, кто сел играть. Через какое-то время старая аже, которая нянчила папу Румии маленьким, послюнявила пальцы и, высунув кончик языка, внимательно рассмотрела свой расклад. Высоко замахнувшись, она бросила карту:
– Пики король!
– Ой-ей, – зашумели женщины, кто с радостью, кто с досадой.
– А мы чай будем пить! – сказала Румие Салтанат и подмигнула, вытащив из кармана шоколадную конфету «Грильяж».
Когда мужчины вернулись, уже темнело. Папа сел рядом с Румией на кошму у юрты. Он курил в сторону и был в хорошем настроении: в такие моменты он прикрывал глаза, точно хотел уснуть.
– А почему только Ерсаин с Салтанат здесь говорят по-русски? – спросила Румия.
– Как почему? Потому, что все казахи. Как и мы. Но без русского языка жить сейчас можно только в ауле. Поэтому я тебя сюда и привез. Хоть увидишь, как тут живут, и научишься говорить на своем языке.
Папа притушил сигарету о камень.
– А как ты выучил русский?
– Сначала в школе немного. А когда мне было двенадцать лет, аташка отвез нас с Ерсаином в Актобе, в интернат. Учитель меня хвалил: способный, мол, к математике. Я ведь даже немецкий выучил!
– Немецкий?
– А то! Sprechen Sie Deutsch?[50]
Румия засмеялась, и папа начал ее щекотать.
– Ну пап! – она, хохоча, вырвалась. – А что потом?
– Потом… – Папа посадил ее к себе на колени и поцеловал в висок. – Я поступил в кооперативный техникум. А Ерсаин, шалопай, не учился как следует. После восьмого класса вернулся в аул.
– А Салтанат откуда взялась?
– Ерсаин ее своровал, когда она из райцентра приехала на свадьбу к подружке.
– Как своровал?
– Ну, не насильно, конечно. Договорились как-то.
– А вы с мамой как поженились? – спросила Румия, водя пальцем по папиным небритым щекам, широким бровям, крупному носу.
– Она в пединституте училась, – папин голос потеплел. – Тоненькая, красивая, глаза в пол-лица! Я увидел ее на танцах в парке. Подошел, познакомился. У меня были брюки клеш, по тогдашней моде. Мы вечно с шанхайскими дрались. Это район такой, там самые хулиганы жили. Свадьбу студенческую сделали, позвали друзей на речку, абика еще возмущалась: все не по правилам!
– А твоя мама?
– Она умерла, когда мне было десять лет.
– Как ее звали?
– Нургайша.
Папа замолчал, и они долго смотрели на тонущее в розовой дали солнце.
– Ты по ней сильно скучал?
– Я и сейчас скучаю, – папин голос дрогнул.
Он приподнял Румию, посадил рядом, встал и закурил снова.
– Знаешь, как мама пела! Так красиво! Как бы она радовалась тебе! Все было бы по-другому! Батя, тот жесткий, а мама нас защищала. А когда ее не стало, он женился на мачехе и… – папа махнул рукой. – Ладно, пошли.
В ту ночь Румие снился мальчик. Безобразная женщина кричала на него и била палкой. «Ты не моя мама!» – плакал он. «Бақ-бақ!» – квакала женщина и вдруг превратилась в огромную жабу с бородавками на морде. Румия подняла палку и хотела ударить жабу, но та ускакала.
Глава 5
Цепная реакция
1997, ОренбургПрактические занятия по химии проводили во внутреннем дворике университета, в отдельном одноэтажном здании, снаружи похожем на склад. Здесь стояли длинный стол для опытов и шкафы с открытыми полками, которые были заставлены склянками с растворами реактивов, банками с сыпучими веществами, мерными цилиндрами, штативами, толстыми книгами с тяжелым запахом сырости. В кабинете было тесно, холодно и темно: крошечные окна со старыми деревянными рамами пропускали мало солнца, а лампы давали слишком тусклый свет. Но студенты любили сюда ходить – тут разрешалось свободно перемещаться и разговаривать. Преподавательница Лариса Павловна, сухая и строгая на лекциях, здесь совершенно преображалась. У нее был крючковатый нос, и, когда она смешивала разные вещества, казалось, что Баба Яга варит свое колдовское зелье. Она куталась в старый клетчатый плед и, если кто-то путал пробирки или Вовка-матершинник пытался лизнуть таблетку сухого спирта, трясла седой головой – то ли от смеха, то ли от возмущения. Ее маленькие глазки зыркали то на одного, то на другого из-за стекол очков и с живостью, даже как будто с коварством, наблюдали за реакциями: химическими – внутри дымящихся колб, восторга или испуга – на лицах студентов. Быстрее всех выполнял задания всезнающий Кондратьев, второй обычно была Румия, и Лариса Павловна почему-то именно ее просила помочь другим, если у тех что-то не получалось. Иногда она резко спрашивала:
– Что такое цепная реакция?
Румия поначалу запиналась, потом выдавала смелее:
– Это реакция, в ходе которой исходные вещества вступают в цепь превращений с участием промежуточных активных частиц.
Лариса Павловна прищуривалась, и было непонятно, довольна она или нет.
На лекциях Румия сидела далеко от преподавателей и, когда они что-то спрашивали, обычно знала ответ, но стеснялась выкрикнуть его на всю аудиторию и проговаривала себе под нос. Иногда кто-то более шустрый громко повторял ее слова и перехватывал похвалу. Одногруппница Бота возмущалась потом в столовой:
– Ну почему ты говоришь так тихо?! Покажи, что мы тоже не халям-балям[51]!
Молчаливая Ира согласно кивала. Под «мы» Бота подразумевала «сельские». Им всем хотелось говорить красиво, как местные городские, вставляя «по моему мнению», «на первый взгляд», «важно подчеркнуть», свободно жестикулировать и спорить с преподавателями. Но пока они тоже не решались и молча ждали, когда им дадут слово.
Иногда казалось, что мозг, как исписанная тетрадка, переполнился новыми терминами и студенческими приколами. В нем, как вещества в колбе, смешались принцип Паули, правила Зайцева и Марковникова (причем последний писался через «а»), знание о том, какие джинсы модные и как на один талон в столовке умудриться взять второе и суп.
Даже хлеб в Оренбурге называли по-другому. В поселке можно было сказать: «Одну булку белого, две серого», – и продавец понимал.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Notes
1
Как русская. – Здесь и далее приведен перевод с казахского языка, если не указано иное. – Прим. ред.
2
Здесь: дед (тат.); пожилые женщины иногда называют так своих мужей.
3
…побирушка.
4
Традиционный вид народного творчества у казахов (көрпе); покрывала на пол, нары или скамьи. Корпешки шьют из разноцветных лоскутов и набивают шерстью или другими материалами.
5
Путь, ведущий к Всевышнему… (искаж. от «Сиратал Мустахим»); слова из мусульманской молитвы, которые ничего общего со словом «сирота» не имеют.
6
Слово распространено в Самарской и Оренбургской областях, происходит, предположительно, от сокращения «КОБЛ» – «Куйбышевское областное (управление профтехобразования)».
7
Загон для скота.
8
Разновидность камзола, жилетка.
9
Официальное название Актобе до 1999 г. В народе город называли и Актюбинск, и Актобе – по-казахски.
10
Невестка.
11
Немецкий бренд маргарина, популярного в 1990-е годы в странах бывшего СССР.
12
Летнее пастбище.
13
Традиционное место для совместной трапезы у народов Центральной Азии, которое может быть как столом, так и скатертью, расстеленной прямо на полу.
14
Сейчас Карауылкелды.
15
Пончики, кусочки обжаренного в масле теста квадратной или круглой формы, широко распространенные в кухне тюркоязычных народов.
16
Очищенное и обжаренное пшено, кладут в чай для вкуса.
17
Перемолотое обжаренное зерно, чаще всего пшено, ячмень или пшеница, подают со сметаной и сахаром.
18
Сухой кисломолочный продукт (құрт) в виде твердых комочков округлой или удлиненной формы, обычно кисло-соленый на вкус.
19
Принеси! Сиди! Ешь!
20
Казахский язык.
21
У этой куклы нет глаза?
22
Сейчас!
23
Пойдем играть!
24
Меня зовут Алибек.
25
Тебя зовут Маншук, да?
26
Чудны́е у вас имена!
27
Традиционные деревянные лежанки или широкие скамьи, используемые в казахской и других кочевых культурах как место для сидения и сна.
28
Вид антилоп.
29
Войлок, свалянный из овечьей или верблюжьей шерсти.
30
Традиционно у казахов-мужчин принято здороваться двумя руками – в знак уважения, сердечности и тепла, особенно в аулах и с более старшими по возрасту.