Принеси мне, ворон, кость

- -
- 100%
- +
– У вас есть ожог на бедре?
К щекам прилила кровь. Гвендолин сразу же почувствовала себя обнаженной – чужая жестокая рука сорвала с нее одежду и выставила на всеобщее обозрение.
“Гад”, – подумала она.
– Есть, – ответила Гвендолин. – В детстве я неосторожно пролила горячий чай. Почему вы спрашиваете?
Шеридан усмехнулся так, словно получил подтверждение своим догадкам. Ощущение было таким, словно его пальцы, прохладные и твердые, скользнули по коже – обошли ожог и двинулись туда, куда не смели касаться.
– Потому что вы укладываетесь в схему убийцы, – бросил он, и Гвендолин снова окутало холодом. – Блондинка, рожденная под знаком Северного Козлорога, с ожогом на коже.
Синклер удивленно воззрился на Шеридана, словно схема только что сложилась у него перед глазами. Столичный следователь держался со спокойной небрежностью: мол, учитесь у профессионала, болотные дурни.
– Итак, давайте сначала. Вы ведьма, верно? – спросил Шеридан, не сводя с Гвендолин пристального взгляда.
– Верно, – кивнула Гвендолин. Незачем отрицать очевидное. – Господин Синклер уже подтвердил вам мою благонадежность.
– И как, пока удается скрывать свою суть и сдерживать порывы? – не отставал Шеридан. – Еще не хочется оседлать метлу в полнолуние?
“Не хочется, – подумала Гвендолин. – Потому что меня сразу же растерзают такие, как ты”.
– Я не виновата, что родилась такой, – ответила она. – Но я могу владеть своей сутью и не использовать ее во вред окружающим.
Шеридан нервным движением выхватил из кармана знакомую баночку, подцепил мазь и принялся втирать ее в шею. Гвендолин невольно ощутила прилив жалости. От фарфоровой лихорадки нет спасения. Пока у следователя трескается кожа на лице. Потом трещины покроют внутренние органы.
Ему осталось недолго.
– А на пользу? – спросил следователь. – Вы могли, например, получить образование в артефакторике.
Гвендолин печально улыбнулась. Когда-то она хотела учиться, но потом поняла, что это плохая идея.
– Чтобы потом, если артефакт вдруг сработает не так, меня обвинили бы в преднамеренной порче?
– Я вас видел. Вы наблюдали за мной на вокзале. Почему?
– Мне было страшно. Я всегда ощущаю ледяную волну по коже, когда убивают девушек, – призналась Гвендолин. Слова сорвались с языка, и она запоздало подумала, что сказанное может привести ее на костер. – И решила подсмотреть… вдруг увижу убийцу?
– А увидели меня, – серьезно сказал Шеридан. – Слушайте, вы ведь хорошо владеете заклинанием Явленной истины…
– Оно законное, – тотчас же встрял Синклер, который до этого помалкивал. – Заклинание Явленной истины не включено в реестр запретных и злонамеренных чар!
Шеридан устало вздохнул.
– Давайте проясним. Я не собираюсь пытать и мучить леди Мэннеринг. Мне достаточно вашего мнения о ее невиновности, господин Синклер, – он обернулся к Гвендолин и продолжал: – Но раз вы настолько опытны, что сумели заглянуть через половину королевства, мне понадобится ваша помощь в расследовании. Согласны?
– Конечно, – кивнула Гвендолин, и за окном полицейского участка снова раскатилось хриплое воронье карканье.
***
К месту убийства пятой жертвы они приехали после полудня. Солнце плыло в беспечно-синем небе, мир стряхнул дождевые капли и высушил надоевшую сырость, и птицы пели так восторженно, что звенело в ушах.
Шагая следом за Синклером, Шеридан чувствовал, как напряжена Гвендолин – девушка шла за ним, ее взгляд лежал у него на затылке, словно прижатый палец. Она до сих пор не верила в его искренность, и Шеридан прекрасно ее понимал.
Когда ты ведьма, то общение со столичным следователем вряд ли будет тебе по вкусу.
– Я не придумываю, в чем вас обвинить, леди Гвендолин, – сказал Шеридан, перелезая через поваленное дерево. Девушка подхватила пышные юбки, он протянул ей руку, но Гвендолин сделала вид, что не замечает этого жеста помощи. Мелькнули ладные девичьи ножки в дорогих чулках, и Шеридан невольно подумал, что у нее на бедре шрам от ожога.
И об этом знает убийца. Он тоже смотрел в ее медицинскую карту.
Санитар покойного доктора? Его секретарша, сообщница душегуба? Или просто человек, который хорошо знает и помнит все, что случалось в Арканисе?
Или это Джеймс Ди Тронкетт, который хочет, чтобы его поймали? У душегубов иногда появляется такое желание.
– Я ни в чем не виновата, – с прежним ледяным достоинством ответила Гвендолин. – Вы попросили помочь, я к вашим услугам.
Ведьма была очень сильной; Шеридан чувствовал, как эта сила бродит в ней, словно драконий огонь. Если он выплеснется, то от Заболотья и пыли не останется.
– Я попросил вас помогать мне в расследовании еще и для того, чтобы вы были рядом, – миролюбиво произнес Шеридан. – Под присмотром. Не хочу, чтобы с вами случилось что-то плохое.
Гвендолин усмехнулась.
– Благодарю вас, – церемонно ответила она. В стороне мелькнул крупный подосиновик, идеальный красавец без изьяна, и Шеридан подумал: нарвать бы грибов, когда все закончится.
– Ваш жених тоже обеспокоен, – начал было Шеридан, и в это время женская ручка так рванула его за плечо, что он развернулся всем телом на тропе.
Мелькнула тяжелая мысль: хоть бы там не треснуло. Не хотелось останавливаться, раздеваться при всех – впрочем, Шеридан знал, что рано или поздно дойдет и до этого.
– Мой кто? – уточнила Гвендолин, и льда в ее голосе хватило бы на все погреба Арканиса.
– Джеймс Ди Тронкетт, – ответил Шеридан, мысленно ухмыльнувшись. – Вчера мы ужинали на станции Валендора. Он показался мне искренне встревоженным.
Лицо Гвендолин обрело просто неописуемое выражение.
– Я никогда не встречала его, – отрезала она. – Он мне не жених.
– Не встречали? – живо осведомился Шеридан. – То есть, в Присби нет его юридической конторы?
– Контора есть. И Тронкетт там есть, – сказала Гвендолин. – Я никогда его не встречала, у него какие-то проблемы с глазами, и он работает только ночью, при очень слабом свете. Он вел наследственное дело моего отца. Бумаги принес его помощник.
Шеридан понимающе кивнул.
– Господин Тронкетт выглядел очень обеспокоенным вашей судьбой.
Гвендолин усмехнулась.
– Только его мне и не хватало. Всем, видите ли, не сидится спокойно. Хочется наложить лапу на мои деньги.
Значит, богатая невеста. От женихов отбоя нет.
– А много ли денег? – тотчас же поинтересовался Шеридан, и в это время Синклер, который прошел далеко вперед, махнул им рукой.
– Ну где вы там? Сюда!
Гвендолин не стала отвечать: толкнув Шеридана плечом, она быстрым шагом двинулась к полицмейстеру. Рассмеявшись, Шеридан отправился за ней.
Трава была примята там, где лежало тело пятой жертвы, Джейн Дигри, но больше никаких следов не было. На ветке беспечно цвиркала птичка, дождь размыл кровь. Шеридан осторожно прошел по траве, ища то, что могли упустить местные полицейские – ничего.
– Давайте посмотрим в зеркало, – предложил он, обернувшись к Гвендолин. На щеках девушки до сих пор цвел румянец – так ее зацепило упоминание о Тронкетте.
– Извольте, – открыв сумочку, она достала зеркало, открыла его и провела ладонью по стеклу.
Заклинание Явленной истины легло на зеркальную гладь, наполняя ее звездной тьмой, и Шеридан с надеждой подумал: неужели мы и правда сможем заглянуть в прошлое? Находились мастера, которые это умели, но он никогда не видел их, только читал в старых книгах о том, как сильные и опытные артефакторы проникали взглядом через века.
Синклер замер, боясь вздохнуть лишний раз. Тьма прояснилась, в ней проступила зелень ветвей, и Шеридан сперва принял ее за отражение.
Потом понял, что ошибся. В зеркале было дождливое утро, безжизненная девичья рука, брошенная на траву.
– Твою ж маму восемь раз… – потрясенно пробормотал Синклер, сдвигая фуражку на затылок.
Пальцы в черной перчатке взялись за запястье, аккуратно уложили руку под грудь, где цвела руна – в этом жесте было что-то донельзя трагическое.
– Покойся с миром, – голос, прошелестевший в зеркале, был мужским, едва различимым. – Ты нота в общем хоре, ты голос, что откроет врата. Я благодарю тебя за то, что ты для меня сде…
По зеркалу прошла рябь, и отражение прошлого растаяло. Синклер оторопело провел по лбу ладонью и спросил:
– Вы тоже это слышали, да? Мне не померещилось?
За несколько мгновений Гвендолин постарела на несколько лет. Лицо посерело, под глазами легли синяки, пальцы, что сжимали зеркало, дрожали. Шеридан осторожно дотронулся до ее руки и произнес:
– Вы даже не представляете, как сильно сейчас помогли мне.
Гвендолин устало посмотрела на него и беззвучно обмякла на руках полицмейстера, лишившись чувств.
***
Прогулка в лес и работа с заклинанием вымотали Гвендолин настолько, что она сразу же отправилась в постель, добравшись до дома. Перед этим слугам было приказано вести караул возле особняка и при появлении хоть сколько-то подозрительных людей бегом бежать в полицию.
Впрочем, убийца местный житель – в Арканис давно никто не приезжал. Вот и поди знай, кого именно подозревать.
“Он тоже мог меня увидеть, – подумала Гвендолин, сворачиваясь клубочком под одеялом. – Он не просто чует меня. Он знает, где искать”.
Сон, в который она провалилась, был студеным и тяжким, как минувшие дождливые недели. Гвендолин куда-то шла по бесконечным коридорам незнакомого дома, затянутым паутиной. Пахло сыростью и плесенью, где-то вдалеке звучала музыка; Гвендолин даже узнала ее – Второй сонет Киллиади.
– Девочка.
Гвендолин обернулась и увидела отца. Он стоял в конце коридора, безжизненно опустив руки, и от знакомой фигуры веяло такой тоской, что сердце сжалось.
– Папа? – прошептала Гвендолин, и тревогу и горечь смыло волной радости. Пусть хоть так, во сне, но она снова увидела отца! И нет ни разлуки, ни смерти. – Папа, где ты?
– В Аду, – коротко ответил отец, и Гвендолин снова погрузило в холод.
Как он мог там оказаться? Почему? Отец был добрым человеком, он никогда и никому не причинил вреда!
– За что? – выдохнула Гвендолин, и тьма вокруг них пришла в движение. Проступили тысячи бледных рук, вцепились в платье, кожу, волосы, потащили прочь. Воздух наполнился свистом и щелканьем невидимых клювов.
– Старая тайна! – загремели и заголосили со всех сторон. – Продать душу одной за жизнь другой! Старая тайна! Смертная тайна!
– Он пишет слово на языке Ада, – произнес отец, и Гвендолин каким-то чудом разобрала его далекую речь. Руки тянули ее прочь, отрывая от родного существа. – Когда он закончит и произнесет его, Ад выйдет на землю. Прости меня, Гвенди, прости.
На голову обрушился грохот, и Гвендолин проснулась. Сев в постели и посмотрев по сторонам, она увидела, что уже закат. А когда-то старая няня говорила: не спи на закате, испугаешься, заболеешь.
Наверно, поэтому у нее сейчас голова будто камнями набита.
По подоконнику важно вышагивал Форгрин. Увидев, что хозяйка проснулась, он перелетел на кровать и прильнул всем телом, раскинув крылья. На миг Гвендолин показалось, что ее обнимают чужие руки, тяжелые и сильные – но это были лишь нитки ушедшего сна.
Руки бесов разжались, отпуская добычу.
– Да, птичка, – сказала Гвендолин, гладя ворона по голове и спине. Тот издал довольное пощелкивание, потерся о грудь хозяйки и, сложив крылья, замер с видом крайне солидного существа.
Отец был в Аду – и вырвался из него, чтобы докричаться до дочери. Выдать истинное намерение того, кто хотел выпустить Ад на землю.
Если они поймут, что это за слово, то узнают, сколько еще осталось жертв.
Мив заглянула в комнату – увидев, что госпожа не спит, вошла и, сделав книксен, сказала:
– Леди Гвендолин, к вам гость. Некий Шеридан Уитмор. Я сказала, что вы уже не принимаете, но он настаивает.
Гвендолин вздохнула. Да, Шеридан Уитмор был из тех, кого палкой не отогнать. И как он мог придумать такую наглую глупость о том, что юрист Тронкетт ее жених?
Впрочем, со столичным следователем лучше не ссориться. Он найдет, за что отправить Гвендолин на костер. Но вот помариновать его часок в гостиной – милое дело.
Гвендолин спустилась через час, переодевшись в платье для вечера и подобрав скромные украшения. Форгрин бесшумно слетел вниз и сел на спинку кресла рядом со следователем: уставился на него внимательными круглыми глазами так, словно хотел расклевать голову.
– Какая ведьма без фамильяра, – усмехнулся Шеридан. – Добрый вечер, леди Гвендолин. У вас впечатляющая птица.
– Это не фамильяр, – ответила Гвендолин, усаживаясь в кресло. – Форгрин питомец моей семьи, он жил еще у бабушки.
– Обычно у юных леди модные собачки на кривых ножонках, – усмешка Шеридана смягчилась. – Как вы себя чувствуете? Все в порядке?
– Устала, – коротко ответила Гвендолин. – Знаете, что? Эти руны, которые он собирает – буквы в слове на языке Ада. Как только мы поймем, что за слово, узнаем, сколько жертв осталось. Он хочет выпустить Ад на землю.
Шеридан нахмурился. Гвендолин понимала, как глупо звучат ее слова. Выпустить Ад на землю – ну бред же какой-то! Впрочем, в безумном сознании душегуба Ад вполне реален.
И ее отец сейчас был там.
– Звучит очень логично, – согласился Шеридан и хлопнул себя по коленям. – Слово, да! Беда в том, что эти руны неопознаваемы. Предположительно знаки древних языческих культов, но как эти буквы могут сложиться в слово…
Форгрин разразился хриплым карканьем и взлетел со спинки дивана, крепко ударив Шеридана крылом по затылку. Тот схватился за голову с болезненной гримасой и воскликнул:
– Птица! Ну вот что я тебе сделал?
Гвендолин вздохнула. Форгрин всегда давал понять, что кто-то ему не нравится. Он был, как свирепый сторож, оберегающий покой хозяйки.
– Он всегда нервничает при посторонних в доме. Вы не треснули? Чем вам помочь?
– Не треснул, – Шеридан угрюмо покосился на ворона, который занял место на каминной стойке. – Но намеки понимаю и ухожу. Доброго вам вечера!
***
После визита к Гвендолин Шеридан отправился в Присби – центр города, где располагались конторы, банки и хорошие магазины. Юридическая контора Тронкетта занимала первый этаж домика на перекрестке Вин-лейн и улицы Норбера, прямо напротив здания местного театра. На площади играл маленький оркестр, гулял народ, и Шеридан заметил, что на него смотрят с нескрываемым интересом.
Вот солидный столичный господин, который спасёт девушек от убийцы. И незачем сажать барышень под замок, он справится с маньяком и без этого.
В приемной Тронкетта не было никого, кроме молодого помощника. Шеридан подозревал, что он тоже будет похож на птицу, но парень был самым обычным – провинциально круглолицый и кудрявый, он поднялся из-за стойки, всем своим видом демонстрируя готовность к услугам.
– Я хотел бы поговорить с господином Тронкеттом. Джеймсом Ди Тронкеттом, – уточнил Шеридан, и парень кивнул.
– Разумеется, милорд. Но вам придется подождать четверть часа, господин Тронкетт работает с документами.
Шеридан покосился в сторону двери, которая вела в кабинет. Прошел по приемной: обстановка тяжеловесная и солидная, на стенах лицензии, дипломы и благодарности в золоченых рамках. Тронкетт производил впечатление профессионала – и Шеридан собирался понять, что же с ним не так.
Заглянув в диплом, Шеридан понял, что Тронкетту все-таки сорок два, а не двадцать, и учился он в Ювенильской академии юриспруденции. Имя его по-ювенильски писалось как Хаймеш.
Интересно, что занесло его в эти болотные края с другого конца света?
– Он всегда работает по ночам, ваш хозяин?
– Да, милорд.
– Удивительно, – покачал головой Шеридан. Парень только рукой махнул.
– Ничего удивительного, милорд, у господина Тронкетта тяжелое поражение глаз. Он может видеть только в сумерках или при очень слабом свете. В суд он, конечно, теперь не ходит, но дает подробнейшие распоряжения своим помощникам. А еще…
Парень не договорил. Открылась дверь, Тронкетт вышел из кабинета и отрывисто распорядился:
– Все документы по делу Овелли, немедленно. А! Это вы.
Его глаза по-прежнему прятались за темными очками, рукава кипенно-белой рубашки были завернуты, золото кольца тяжело сверкало на пальце. Шеридан не видел взгляда юриста за линзами, но чувствовал, что он смотрит с нескрываемой злостью, от которой впору задымиться.
– Хотел спросить у вас… – начал было Шеридан, но Тронкетт оборвал его коротким движением руки и отчеканил:
– Я запрещаю вам использовать мою невесту в расследовании. Я не за тем рассказал вам обо всем, чтобы вы тащили несчастную девушку на место преступления.
Шеридан убрал руки в карманы. Арканис обычный провинциальный город – чихнешь в одном конце, с другого крикнут “Будь здоров”. Все уже знают о том, что приехал столичный следователь, что был на месте преступления и притащил туда леди Гвендолин.
И Тронкетт тоже знает. Такова его работа – все знать.
– Разве вы можете что-то мне запрещать? – рассмеялся Шеридан. Паренек за стойкой от испуга даже сделался меньше ростом. Тронкетт склонил голову к плечу каким-то птичьим движением и ответил:
– Могу. И буду. Вам не пришло в голову, что если Гвендолин увидела убийцу, то и он увидел ее?
Честно говоря, Шеридан не подумал об этом.
– Она впервые услышала о том, что ваша невеста. Она вас никогда не видела, – бросил он. Юрист сжал губы в нить, и чутье, которое редко подводило Шеридана, подсказало: будет драка. Тронкетт возьмет и разобьет его голову о стойку.
– Она не должна вам докладывать подробности своей личной жизни, – отрезал Тронкетт. – Вот что: если вы снова заставите ее помогать вам, наша сделка аннулируется. Я не буду вас лечить, трескайтесь.
Шеридан не особо поверил в то, что Тронкетт знает, как остановить фарфоровую лихорадку. Об этом не знали доктора Королевской академии наук, куда уж провинциальному юристу. Но сейчас ему сделалось холодно. Кожа заныла по всему телу, словно собиралась отвердеть и растрескаться.
– Вы ведь хотите, чтобы убийца был найден? – мягко спросил Шеридан, и Тронкетт мрачно кивнул. – Я хочу того же. Леди Гвендолин владеет заклинанием Явленной истины, сегодня она смогла заглянуть в прошлое и увидеть убийцу на месте преступления. Кстати, у вас есть перчатки?
Ноздри Тронкетта дрогнули.
– Разумеется. Вон там, на полке.
Перчатки юриста были изготовлены из тончайшей кожи без дополнительных украшений – они сами по себе были украшением. Шеридан взвесил их на ладони и покачал головой.
– Душегуб носит в точности такие же, – сообщил он. – Зеркало леди Гвендолин показало его руки. Вы поэтому не хотите, чтобы она участвовала в расследовании? Боитесь, что выведет на вас?
Шеридан так и не понял, как Тронкетт мог двигаться так неуловимо: просто вдруг обнаружил, что ледяные твердые пальцы стиснули его горло и вдавили в стену. По тотчас же затвердевшей коже поползла сеть трещин: к губам, носу, глазницам – и вниз по шее, к ключицам и груди.
“Сейчас я рассыплюсь”, – обреченно подумал Шеридан.
– Такие перчатки носят все джентльмены города, – с издевательской вежливостью проговорил Тронкетт. – Они продаются в магазине Бланта на улице Марваль. Теперь вы знаете, что убийца джентльмен. Сходите к Бланту, он даст вам список покупателей.
Рука разжалась, и Шеридан сполз по стене на пол. Тронкетт поправил очки и задумчиво добавил:
– В вашей мази не хватает десятка компонентов. Не смейте привлекать леди Гвендолин к расследованию, и я скажу вам, каких именно .
Глава 3
Приводить себя в порядок пришлось прямо в конторе. Тронкетт получил нужную папку от помощника, фыркнул и удалился в кабинет. Паренек помог Шеридану снять пиджак и, пока тот развязывал галстук и расстегивал рубашку, с нескрываемым ужасом таращился на трещины на коже.
– Что ж это за напасть такая? – оторопело спросил он.
Шеридан щедро втер мазь в кожу и угрюмо посмотрел на опустевшую баночку. В его багаже был еще десяток таких, но надо будет обязательно зайти в здешнюю аптеку с рецептом.
Нет, Тронкетт, конечно, врет. Он не знает нужных ингредиентов. Он, в конце концов, юрист, а не зельевар. Но вязкая слабость и боль настойчиво твердили: подчинись ему. Просто оставь в покое Гвендолин и этот тип в синих очках спасет твою жизнь.
– Фарфоровая лихорадка, – ответил Шеридан, и ассистент Тронкетта протянул ему полотенце. Жесткое и грубое, оно прижалось к коже, впитывая кровь, и глаза паренька сделались еще шире. – Одна ведьма оставила на память. Я долго преследовал ее, нашел и убил.
Вспомнилось яркое майское утро – вонь от сгоревшего дома забивала все запахи. Ведьма легла через порог – хрипела, скрюченные пальцы дергались, с губ срывались проклятия. За ней числилась эпидемия чумы, пятнадцать тысяч погибших и опустошенный край – Шеридан испытал подлинное удовольствие, швырнув в нее заклинание Небесного молота.
Она это заслужила.
Вроде бы Шеридан стоял в достаточном отдалении и у него было с полдюжины защитных артефактов – но ведьма протянула руку в его сторону, выплюнула несколько слов и он впервые ощутил, как твердеет и трескается кожа. У ведьмы хватило бы сил, чтоб спастись. Но она предпочла убить его, своего палача.
– Ну вы герой, – с искренним уважением произнес паренек. Шеридан бросил испачканное полотенце на стул, поднялся и спросил:
– Так где же тут магазин Бланта?
Магазин располагался буквально через три дома, занимая большое двухэтажное здание. Тронкетту недалеко идти за перчатками, если что, но здесь были не только перчатки. На первом этаже был женский отдел, и на манекенах в витрине Шеридан увидел платья по последней столичной моде. В витринах второго этажа красовались мужские костюмы и шляпы – возле одного из манекенов хлопотал продавец, завязывая галстук модным узлом. Заведение работало до полуночи, и, судя по тому, сколько народу входило и выходило, пользовалось популярностью.
Лето вернулось, и надо было ловить момент – принарядиться и покрасоваться перед тем, как осень начнет все заливать дождями и укутывать в холод.
Шеридан поднялся на второй этаж: да, магазин не уступал столичным. Костюмы, рубашки, свернутые змеи галстуков, шляпы и перчатки – а в отдельной витрине золото и серебро запонок, брошей, цепочек, галстучных булавок! Шеридан не считал себя светским модником, но даже ему вдруг захотелось что-то прикупить.
– Милорд, – администратор с достоинством поклонился, уставился с такой сладкой улыбкой, словно Шеридан был тортом. – Как я могу вам помочь с выбором?
Шеридан предъявил жетон и ответил:
– Мне нужен список тех, кто покупал особую модель перчаток.
Администратор снова поклонился и широким жестом предложил пройти к витрине. Там Шеридан указал на перчатки, которые носили Тронкетт и убийца в зеркале Гвендолин, и администратор произнес:
– Это модель нынешнего сезона, очень модная. Исключительно сидят на руке, словно вторая кожа. Поверьте: если вы наденете их, то через несколько мгновений просто перестанете замечать. А лето в этом году такое, что нельзя не надеть.
Он со вздохом посмотрел в темное окно на площадь, которую уже заливал свет фонарей.
– Тоска!
– И как, модель пользуется спросом? – осведомился Шеридан.
– Исключительным! – важно откликнулся администратор. На маленькой табличке на его груди было написано “Эрролл Блант”, и Шеридан понял, что ошибся. С ним говорил лично хозяин заведения. – Все, кто хоть сколько-то себя уважает, ее приобрели, я делал несколько дозаказов в столицу. Извольте, господин следователь, пройти пока к креслу, я сейчас составлю список.
Шеридан сел в кресло у окна и угрюмо уставился на улицу: пары кружились под незамысловатую музыку провинциального оркестра, наслаждаясь теплым летним вечером. Среди танцующих были и юные девушки, и Шеридан чувствовал, как на них лежит взгляд душегуба.
Он выбирает новую жертву. Ему нужно произнести слово и выпустить Ад на землю. Если бы не эта дурацкая птица, он обязательно расспросил бы Гвендолин поподробнее. Как она узнала о слове и мотиве убийцы?
У ведьм бывают озарения. Если эта ведьма сумела заглянуть в прошлое, то и в больной разум душегуба могла посмотреть.
Завтра же он возьмет Гвендолин за руку и проведет с зеркалом по всем местам, где находили трупы. И пусть только этот Тронкетт осмелится открыть рот и возмутиться: в полицейском участке отличный ряд камер, Синклер запрет его там, да и дело с концом.
– Милорд, прошу, – Блант с поклоном подал список, и Шеридан увидел в нем сто двадцать два имени. Фамилия Тронкетта повторялась там трижды: это когда же он успел привести пару перчаток в негодность? Может быть, когда переносил убитых девушек с места на место?
Очень может быть. Тронкетт, вероятно, надевал перчатки как раз тогда, когда возился с жертвами. Обычно-то он ходил без них.