Марионетки без нитей

- -
- 100%
- +

Глава 1. ВЕЧЕРНИЙ ЗВОНОК.
Элиз распахнула портьеры, чтобы в комнате стало немного светлее, и открыла окно, наполнив комнату свежим осенним воздухом после дождя.
Настроение было очень хорошим. День прошел как никогда успешно, а все дела, что копились до этого дня неделями, были благополучно завершены. Приготовив на скорую руку легкий ужин, Элиз уже почти была готова сесть за стол, но вспомнила, что ей необходимо было убедиться, все ли в порядке с документами от нотариуса.
Элиз прошла в комнату, открыла свою дамскую сумочку и, достав необходимую папку, переданную ей Александром Дюфуром, принялась изучать кипу бумаг.
К слову о Элиз, а вернее, о ее учтивости и пунктуальности. Ее природное чувство ответственности с годами усилилось благодаря профессиональным навыкам. Долгое время она проработала бухгалтером в одной местной конторе, а эта должность предполагает не только повседневную серьезность и собранность, но и принимать серьезные решения, аккуратность и требовательность.
Но после долгих лет работы в одной и той же сфере, Элиз решилась открыть свое собственное дело. Но, чтобы хоть как-то добавить ярких красок в повседневность серую, она решила заниматься кондитерским делом.
Сладости, десерты и яркая их упаковка хоть чуточку, но все же поднимала настроение Элиз, когда она проводила время в своей кондитерской.
Но, несмотря на всю успешность в предпринимательской сфере, да и в целом во всей карьере, в любви Элиз не везло вовсе. Будучи весьма привлекательной женщиной, про внешность которой многие говорили, что с такой красотой в пору красоваться на обложках модных журналов или же быть музой какого-нибудь кутюрье, поклонников достойных на жизненном пути не встречалось.
Мимолётные знакомства даже не перерастали в ни к чему не обязывающие романы. Поэтому почти все свободное время Лиз проводила в кондитерской за отчетностями и накладными. Чем же все-таки являлись неудачи на любовном фронте, жестокой волею судеб или простой случайностью, оставалось неясным.
Но все же не так давно ей улыбнулась удача. В кондитерскую заглянул покупатель, достаточно представительный мужчина, не лишенный привлекательности, да еще и с хорошими манерами.
Короткий разговор в тот вечер с ним привел к чему-то большему, чему-то, что даже описать сложно словами. Для Элиз это было как некое слияние душ, полное взаимопонимание по любому вопросу. Взаимоуважение и безмерное желание просто находиться рядом, не говоря даже ни о чем.
Порой Элиз себя ловила на мысли о том, что у нее с новым знакомым как будто бы одни мысли на двоих, одни желания, да и, возможно, одна судьба.
Такого невероятного в своей неповторимости мужчину она еще никогда не встречала за всю жизнь. При встрече с ним она буквально теряла свою голову, забывая совершенно обо всем. Забывая о своих горестях, сложностях. Его присутствие дарило чувства, словно от встречи с давним другом. В её знакомом была какая-то магнетическая сила, против которой у нее не было ни желания, ни возможности сопротивляться. Каждая их встреча отныне была для нее не просто свиданием, а путешествием в неизведанную вселенную, где не было места одиночеству и страхам, терзавшим ее все эти годы. Он одним лишь взглядом мог заставить ее позабыть о проблемах, а его слова согревали душу, давно позабывшую любовь и ласку. Порой она себя ловила на мысли, что даже не помнит где они встречались накануне и другие обстоятельства встречи. Да что уж там говорить, она нередко отмечала тот факт, что постоянно забывает его имя. Что, в принципе, ее на данном этапе описывает. Общение нисколько не пугало. На одной чаше весов был человек, который невероятным образом наполнил ее жизнь смыслом, а на другой все ничего не стоящие бытовые мелочи жизни. Выбор для нее был очевиден.
Кавалер был необычайно открыт и откровенен с ней. Казалось, они понимают друг друга с полуслова. Он ей рассказывал о своей жизни, о своих мыслях, не боясь осуждения или непонимания в ответ. И это было взаимно.
Самым ярким эпизодом, который отложился в памяти Элиз был о его отце, который занимал центральную роль во всей его судьбе. Мать, к сожалению, не присутствовала в его жизни, поэтому воспоминанием, воспитанием занимался отец. Все его детство отец старался сделать только самое лучшее для него, проявлял заботу и безграничную любовь. Но в юношестве произошли трагические события, в результате которых отец пропал без вести. Какие это были события, Элиз пока что так и не узнала. После того, как юноша стал сиротой, его забрали в детский приют. И с тех пор, по нынешнее время, уже будучи взрослым мужчиной, поклонник Элиз так и не смог дополнить пустоту от потери. И все же, эта история обрела свой счастливый финал.
На одной из последних встреч он рассказал Элиз, что совершенно случайно столкнулся со своим отцом прямо в городе. Он не верил своему счастью. Человек, по которому он тосковал долгие годы, стоял перед ним воочию. Такой же добрый, родной.
И от Элиз он не стал скрывать тот факт, что его отец будет играть ведущую роль в его жизни, и что он будет неотъемлемой частью для него всегда.
Да и Элиз была абсолютно не против. Она была готова на все, лишь бы не потерять то необычайное душевное единение, что даровано было ей судьбой. Такой не бывало самоотверженностью в душе и желанием делать все, чтобы не упустить невероятную общность. Она никогда еще не была преисполнена. Это знакомство ее изменило кардинально.
Нечаянный знакомый часами рассказывал ей моменты из его жизни, связанные с отцом, и, конечно же, требовал ответной заинтересованности и отзывчивости на каждую такую историю.
Проверив все бумаги и убедившись, что все они оформлены должным образом, Элиз вышла из комнаты. На полпути на кухню ее остановил телефонный звонок. Подойдя к аппарату, Элиз сняла трубку.
– Алло! – Тихо произнесла девушка по ту сторону. Раздался голос. Знакомый ей голос ее кавалера.
– Я так рада вас слышать. Что? …Ах, да! Документы все оформлены. Не волнуйтесь, не волнуйтесь. Я сделала все, как вы просили. Да, я дома. Простите, что вы сказали? А, поняла. Время пришло. Знаете, прежде чем мы завершим разговор, я хотела бы сказать, что безмерно рада нашему знакомству. Вы мне открыли мир с новой стороны. И я очень рада, что оказалась полезной вам, месье. – Элиз снова забыла имя своего собеседника. – Я люблю вас. Прощайте.
Элиз светилась от счастья. Казалось, что в таком прекрасном расположении духа она еще не была никогда.
– Грета! – Окликнула свою горничную Элиз.
– Да, мадам, я здесь.
– В моей комнате на столе лежит конверт с документами, возьмите его и отвезите, пожалуйста, вот поэтому адресу. – Элиз протянула женщине небольшой листок, с указанным пунктом назначения. – И на сегодня Вы можете быть свободны.
– Хорошо, мадам как скажите. – Горничная скрылась из виду, а спустя время в доме раздался звук закрывающейся двери.
Элиз, подпрыгивая от радости, почти до потолка, снова отправилась в комнату.
– Куда же я её поставила? – Рыскала глазами Элиз, заглядывая в свой шкаф. – Ах, да! Вот же она!
Девушка достала небольшую коробку, поставила её на свой письменный стол и начала доставать оттуда содержимое.
– О, Боже! Чуть не забыла! – Элиз поставила стул, что стоял рядом, прямиком посреди комнаты, аккурат под большой хрустальной люстрой.
Лист бумаги, что ранее она достала из коробки, в миг был исписан каким-то текстом, в конце которого была бережно сделана подпись: «Ваша дорогая Элиз». Отложив его немного поодаль от коробки, Элиз достала следующий предмет. И это была верёвка.
Бросив беглый взгляд в окно, за которым виднелся кроваво-красный закат, она снова обернулась к люстре и встала на поставленный стул под этой же самой люстрой.
Глава 2. ВСТРЕЧА НА ВОКЗАЛЕ.
Не успел Адам, осознать, что происходит, как вдруг услышал крик позади себя: "Держи его! У него нож!"
Адам обернулся и увидел двух бегущих в их сторону пожилых мужчин, на первый взгляд предположительно старше 60 лет. Один из них, что был на несколько шагов впереди, вынул из кармана нож. Второй бежал за ним в попытках остановить. Вокруг поднялся переполох, раздались крики женщин. К счастью всех окружающих к пожилому. Мужчине с ножом подбежала два жандарма и обезвредили его, повалив на мраморный пол.
– Совсем чокнулся на старость лет! – Пробурчал один из жандармов, одевая на старика наручники.
– Отпусти меня, щенок! – Прорычал тот ему в ответ.
– Тихо, тихо!
Второй мужчина, что бежал за злоумышленником с ножом, постоял немного у стены, наблюдая как жандармы обезвредили негодяя, а после незаметно для всех исчез из виду.
Адам оторопел от увиденного. Пожилой мужчина, что растворился в толпе, ему сильно кого-то напоминал, правда Адам так и не смог понять кого, и знает ли он его наверняка, или это просто спутанность мыслей от пережитого стресса. Но то, что незнакомец показался ему до боли знакомым, и даже возникло ощущение, что знает его достаточно близко, не давало Адаму покоя. Мысли путались, выхватывая из памяти обрывки лиц и голосов, но ответ так и не приходил. Эта мысль, словно заноза, засела в его сознании, и он продолжал вглядываться в толпу, в надежде, что вспомнит этого господина.
– Мне показалось, что он бежал прямо на нас.
– Не думаю, – усмехнулся Альфред, – скорее всего обычный городской безумец. Месье Боден, давайте отойдем куда-нибудь в более тихое место.
– Да, давайте. Я согласен с Вами.
Альфред повел Адама прочь с железнодорожной станции. Придя в небольшой парк, что был неподалеку, двое молодых людей присели на скамейку.
– Скажите, я сошел с ума? – Начал сходу Адам. Альфред в ответ рассмеялся.
– Нет, месье Боден. Что, что, а уж с ума Вы точно не сошли. Если уж Вы не распрощались с рассудком, даже после того, что произошло в доме Рошфоров, то здесь с Вами будет точно все в порядке.
– Где мы? И что… – Адам не переставал рассматривать прохожих, спешащих на свой поезд.
– Я Вас поправлю немного… Не "где", а "когда". – По-прежнему улыбаясь, с легкой тенью ехидства, ответил Альфред.
– И когда же…?
– Эх, месье Боден, держитесь за скамейку крепче… Вы, вернее даже мы с Вами, в 1910 году.
– Как!? – Подскочил Адам.
– Я понимаю, что все это звучит невероятно, но поверит всё-таки стоит. Тем более Вы все видите своими глазами.
– Я определённо схожу с ума. Нет, я точно схожу с ума. А скорее всего я еще сошел с ума в доме Рошфоров… И скорее всего, лежу сейчас где-нибудь в палате психлечебницы. А это все мои галлюцинации.
– Успокойтесь, месье Боден. Беспокойство еще никому не шло на пользу. Мне повезло еще меньше Вашего.
– Это еще почему? И как здесь оказались Вы…?
– Точно также, как и Вы. И здесь я уже ровно год…
– Год? Но как?
– Я не знаю, как все это устроено. Но я попал, сюда ровно также, как и Вы. Тем же самым путем. В тот вечер, когда толпа зомбированных людей окружила дом Рошфоров, мне ничего не оставалось делать как просто бежать прочь и как можно дальше. Это еще хорошо, что я не получил пулю в лоб от подонков Лионеля. Собственно, как только я покинул дом Рошфоров, я помчался куда только глаза глядят. Я потерял счет времени. Я не помню сейчас сколько я блуждал по лесу. Но потом я набрел на заброшенный вокзал. Я имею ввиду вокзал. Некоторое время вокруг было тихо. Я наблюдал украдкой из окна за обстановкой снаружи, но потом я увидел как та самая толпа зомбированных людей двигалась прямо на вокзал. Я был невероятно напуган! Что творилось дальше, я уже смутно помню. Все было как в тумане. Я оказался на этом же вокзале, только на двадцать пять лет назад. Я боялся, что меня примут за сумасшедшего. Собственно, мое поведение было как у Вас сейчас. Но после взял себя в руки. Сюда на платформу как раз требовался ночной смотритель. Мне выделили жилье, небольшую комнатку на втором этаже здесь же. Так я тут и обитаю поныне.
– А как же портал? Может быть нам попробовать вернуться назад?
– А Вы уверены, что он Вас вернет именно в Ваше время? Я в этом не уверен вовсе. Поэтому за все месяцы, что я здесь так и не рискнул заглянуть за ту дверь снова.
– Может быть Вы и правы… Но что нам остаётся делать? Сидеть сложа руки? Бедный Жан-Шарль, он, наверное, место там себе не находит…
– Месье Боден… Может все и к лучшему… А если там вернутся эти инопланетные твари? Или же вовсе они все не убиты? Я думаю здесь нам будет намного спокойнее и безопаснее.
– Возможно… По крайней мере я тоже не знаю как правильно поступить. Куда же мне идти…
– Если хотите, то можете первое время пожить в моей комнате, найдем матрас…
Неподалеку раздался небольшой шум. Позади скамейки, на которой сидели Адам и Альфред, стояла женщина. На земле перед ней валялись несколько чемоданов и дамская сумочка, из которой вывалилось все содержимое.
– О, мой Бог! Как же мне это все донести. – Женщина присела, чтобы собрать обратно в сумочку различные принадлежности.
– Позвольте, я Вам помогу. – Подошёл к ней на выручку Адам.
– Ой, что Вы! Мне так неудобно. Я такая неуклюжая! Не нужно было мне на неделю моды! Не было бы этих дурацких чемоданов!
– Мне совсем несложно.
– Вы весьма любезны, месье.
– Куда мне их помочь донести?
– Сюда должен скоро подъехать мой шофер, но его что-то все нет и нет. Мне неудобно Вас заставлять ждать.
– Ничего страшного. О, простите, это тоже Ваше? – Адам заметил лежащую на земле книгу. Темно-зеленая обложка, на которой был заголовок: "Непрошенные гости". Автором книги значился некий А. Перрен.
– Ох, да! Это мой любимый автор. А Вы, простите…
– Зовите меня просто Адам…
– А Вы, Адам, куда направляетесь?
– Я даже, если честно, уже не знаю…
– Простите…?
– У меня, видите ли, украли все мои деньги и документы… И я даже не имею возможности доехать до жандармерии…
– И не стоит! Вам сначала нужно как следует отдохнуть! Вы очень плохо выглядите… Ой, простите! Я такая бестактная! Да и одежда Ваша очень грязная. На Вас напали?
Адам сгорал от стыда, что ему приходилось находу врать и нести чепуху. К такому он не привык, да и не привык бы никогда в жизни. Но сейчас, ложь ему была просто необходима.
– Да, мадам.
– Я забыла представиться, меня зовут Марго Дюваль. Я владелица отеля. Я с радостью Вам помогу, Адам. Адам неловко посмотрел на Альфреда, тот же с одобрением ему кивнул.
Вскоре к вокзалу подъехал шофер мадам Дюваль, и Адам помог ей погрузить багаж в автомобиль. Сев в уютный салон, Адам еще раз обернулся, чтобы посмотреть на Альфреда, но его там уже не было. Но мимо скамейки проходил, тот же самый пожилой мужчина, что был ранее на вокзале.
– "Кто же он такой…" – Снова подумал Адам.
– Адам, познакомьтесь, это мой шофер месье Арно.
– Очень приятно. – Кивнул головой Адам.
– Адам, Вы не пожалеете, что связались со мной. – Весело расхохоталась Дюваль. – Мой отель, я думаю, это самое лучше место на Земле.
Адам тактично улыбался на все реплики Марго.
– Я столько вложила в него столько сил. Да что там! Я вложила в него свою душу! Так что, чувствуйте там себя как дома.
– Я Вам очень признателен, мадам Дюваль.
Автомобиль уносился прочь от вокзала, точно также, как и уносились мысли Адама о прошедших его злоключениях. Впереди его ждали новые трудности, и нужно быть готовым их решать.
Глава 3. ПРОИСШЕСТВИЕ В ОТЕЛЕ.
Тео Лакруа был поистине импозантной и притягательной персоной. Работая в полиции, к своей природной привлекательности, он развил весьма хорошие коммуникативные способности и умение быстро принимать решения. Но помимо, внутренних качеств, внешне Тео был безупречен. Широкие плечи, выправка, только уже это заставляло многих девушек невольно оборачиваться на улице, и бросать будто бы случайные взгляды.
Вниманием со стороны женского пола Тео не то, что не был обделен, он буквально в нем купался. Не взирая, на свой профессионализм и серьезный подход в работе, в повседневной жизни в душе он был ветреной и романтичной натурой. Если посчитать все его романы и любовные авантюры, то счет пойдет на десятки.
Но при этом из близкого круга влюблённых в него девушек, было не мало особ, надеявшихся в душе, что когда-нибудь смогут завоевать его сердце, даже зная о его любовных приключениях.
Одной из таких почитательниц была Жюльетт Морель. Юная скромная девушка, которая не устояла перед природным магнетизмом и очарованием Тео. Жюльетт работала в библиотеке, в которую заглянул по долгу службы Тео, расследуя преступление. В стенах библиотеки, собственно и произошло их знакомство, там же и случилось их первое романтическое увлечение между ними.
И храня, по-прежнему, в душе надежду на возможные отношения с Тео, Морель стала для него верным другом в любых ситуациях, по сей день изредка с ним где-нибудь при случае.
Будучи крайне обаятельным и успешным не только в своей профессии, но и на личном поприще, нередко становился объектом зависти в глазах окружающих. Но, как говорится, зависть – проблема того, кто завидует.
Тео, в свою очередь, всегда привык рассчитывать только на себя и при этом брать на жизни все. По крайней мере, хотя бы то, что удается вовремя поймать.
День у Тео начался, как обычно. Первым же делом необходимо было ехать на место происшествия. Тело Элиз Гарнье нашли повешенной в собственном доме. Элиз жила на окраине города, пусть и в небольшом, но достаточно вполне уютном доме. При этом имела весьма хороший достаток. Тело женщины нашла ее домработница. Войдя в помещение, Тео быстрым взглядом окинул комнату и подошел к висящему телу на люстре.
– Такая молодая… Что же у тебя случилось? – Задумчиво пробормотал Тео. После обратился к своим напарникам. – Удалось что-нибудь найти?
– Ничего подозрительного не нашли, кроме этой записки. – Протянул напарник небольшой листок, бумаги, сложенный в четыре раза.
Тео взял записку и принялся изучать текст: «Я благодарна, что встретила вас в своей жизни. Вы стали светлым лучиком для меня в этом беспросветном мире. И я все сделала для будущего блага, и я уверена, что это будет не напрасно. Вы поистине достойный человек в этом мире. Я надеюсь, папа будет мною доволен».
– Надеюсь, папа будет мною доволен. – Вслух повторил последнюю фразу из письма Тео. – А с кем жила здесь погибшая и где домработница?
– Она в соседней комнате.
Тео еще раз бросил взгляд на тело и молча вышел из комнаты,
оказавшись в не менее уютной комнате хорошо обставленной.
***
Собственно говоря, дом Элиз, несмотря на свой компактный вид, все же выдавал тот факт, что его хозяйка была вполне обеспеченной женщины.
Ухоженная лужайка вокруг дома, внешний вид и небольшие элементы в оформлении фасада постройки безусловно говорили о том, что владелец дома обладает не только безупречным вкусом, но и желанием окружить себя приятной эстетически обстановкой. Место, где жила Элиз было тихим. Дома друг от друга здесь располагались достаточно далеко, что порой со своими ближайшими соседями можно было не пересечься месяцами. Но кто бы, что не говорил, но многие вряд ли бы отказались от проживания в живописном месте, да еще и в уединении от городской суеты.
– Добрый день!
– Добрый день, месье.
– Я так полагаю, труп обнаружили именно Вы?
На слове "труп" женщина разрыдалась с невероятной силой, так что голос был больше похож на один сплошной протяжный хрип.
– Простите…– Тео налил в стакан воды из графина, что находился рядом на небольшом столике.
– Да, месье… – Домработница из последних остатков самообладания, старалась построить хоть какую-нибудь фразу. – Утром. Я приехала сюда. Как всегда, к девяти утра. А тут…
Женщина снова неистово разрыдалась и случайно обронила стакан с водой на пол.
– Я понимаю, что Вам сейчас тяжело, но, всё-таки, попробуйте вспомнить, что было вчера. Может быть что-то насторожило Вас? Казалось ли что-нибудь подозрительным?
– Нет…, – Утеревшись рукавом ответила домработница. – Все было как обычно. Я убралась в доме, полила цветы. Потом с работы вернулась хозяйка. Она меня попросила отвезти кое-какую корреспонденцию в город. Ну, а после я поехала домой.
– Что за корреспонденция? Куда Вы ее доставили?
– Я не знаю, конверт был запечатан. Я часто помогала хозяйке с доставкой документов кому-нибудь. У неё своё собственное дело, и она иногда не успевала сделать все сама.
– Понятно. Сможете мне записать адрес, куда Вы доставили конверт?
– Да, конечно
– Ах, да, еще … Скажите, погибшая жила здесь с родителями?
– Нет, ее мама живет в соседнем городе, а отца она никогда и не знала.
– Хорошо. Больше не буду Вас задерживать. Спасибо огромное.
***
И пока Тео размышлял над планом расследования, в отеле "Марго Дюваль", которое было названо в честь самой основательницы, события шли свои чередом.
Владелица гостиницы после личного знакомства с Адамом предоставила ему один из своих номеров. Адам был невероятно благодарен воле случая, благодаря которому он обрел хотя бы крышу над головой. В отели Адам жил уже несколько дней.
Номер Адама представлял из себя вполне комфортное место для проживания. Комната не выделялась особыми интерьерными изысками, но при этом обладала всем необходимым для повседневной жизни.
Альфред остался на вокзале, в своей комнате. Адам хотел попробовать попросить выделить еще одну комнату в отеле для Альфреда, но так и не решился злоупотреблять добротой мадам Дюваль.
Что ему делать и куда идти Адам не знал. Долго жить в отеле у него все равно не получится, документов у него с собой никаких нет. Собственно, как официального жителя в этой эпохе его не существовало. Да и подходящей легенды и новой биографии совершенно никакой нет. Ведь рано или поздно можно попасть впросак от самых элементарных вопросов: Откуда Вы? Где Вы работали? Где учились? И что же делать с документами? Использовать свое настоящее имя или представляться чужим – все эти вопросы кружили в голове Адама, словно чайки над морем. О чем вести разговор, если у него не было даже запасной одежды? Ситуация была у него не из лучших. Неужели для того, чтобы выжить практически в другом для себя мире, ему придется пойти на обманы и авантюры? Позволит ли ему это сделать собственная совесть? Главное, чтобы от этого никто не пострадал. Во всяком случае, не может же он сам себя обречь на верную гибель без средств к существованию. Без уловок и обмана здесь не обойтись. От размышлений Адама отвлек стук в дверь.
– Войдите.
– Простите, пожалуйста, мадам Дюваль попросила вам передать приглашение на вечернее мероприятие. – В комнату вошла горничная и протянула небольшой квиток Адаму. – Праздничный вечер по случаю юбилея отеля Марго Дюваль».
– Хорошо, я обязательно буду. – Улыбнулся из вежливости Адам.
Горничная скрылась из виду, и Адам снова остался наедине со своими мыслями. Больше всего он переживал за брата своего, Жанна Шарля, который остался в 1935 году. Что там сейчас происходит? Или вернее, что там будет происходить? Сможет ли Адам вернуться в свое время? Или хоть как-нибудь дать знак о том, что случилось с ним? По истине сюжет для фантастического романа.
Адама осенило хоть и фантастичная, но все-таки идея. Если оставить какой-нибудь знак в прошлом, чтобы его смог найти, это послание в будущем его брат, Жан Шарль. Но что это может быть? Адам решил отложить этот вопрос на другое время. Как говорится, нестандартная ситуация требует нестандартных решений. Сейчас же нужно как можно скорее влиться в общество и окружающее время и подумать над легендой о своей биографии.
Адам успел отдать горничной постирать свои вещи, чтобы хоть мало-мальски быть опрятным на вечернем мероприятии. И одевшись не только в чистую, но и единственную одежду, Адам отправился в указанное место. Вечер проходил в большом обеденном зале, располагавшемся на первом этаже отеля. Обстановка была располагающая и неторопливым светским беседам.
Зал был полон солидных и важных гостей. То тут, то там были дамы в шикарных вечерних платьях или импозантные серьезные джентльмены. Освещение в зале было приглушенным, что создавало вполне приватную вечернюю обстановку. В центре зала был сооружен три больших банкетных стола на вид метров 15.
На импровизированной сцене находился оркестр, играющий легкие веселые композиции. Не решившись с кем-то найти себе собеседника, Адам встал поодаль от всех гостей в конце зала, понимая, что хоть на нем и не написано, кто он, и как здесь оказался, чувствовал себя он все равно неуютно. Спустя какое-то время к оркестру вышла сама мадам Дюваль и в шикарном алом платье с глубоким декольте.
– Леди и джентльмены, дорогие гости, я рада вас приветствовать, видеть здесь, на этом мероприятии, в этих стенах, что стали практически моим домом. Надеюсь, что и вы здесь чувствуете себя комфортно. Я много лет отдала этому месту, чтобы воплотить свою мечту в реальность. И самое главное, что помогает двигаться вперед не только мне, но и отелю, это вы, мои уважаемые гости. Я вам безмерно благодарна. Не будь вас, всего бы этого попросту не было. И рада, что разделяю сегодняшний праздник именно с вами. Ну что ж, не хочу докучать и портить веселье формальными долгими речами. Праздник не место для длинных монологов. Праздник – время получать подарки. Итак, сегодня нас всех приехали поздравить очаровательные гости из далекой, жаркой, но очень красивой страны. А подарят они нам свое невероятное выступление. Встречайте!





