- -
- 100%
- +

В ветхой избушке на краю заснеженного леса царило небывалое оживление. Сквозь узкие, затянутые ледяной коркой оконца пробивался бледный зимний свет, ложась дрожащими полосами на потрёпанные половицы. Воздух был насыщен густыми ароматами: терпким запахом сушёных трав, висящих пучками под потолком, сладковатой сыростью мха, пробивающегося между бревен, и острым, металлическим привкусом колдовских ингредиентов, бурлящих в котле.
Сегодня – великий бал во дворце, а значит, три сестры‑ведьмы должны предстать во всём блеске: в шёлковых мантиях, переливающихся, словно поверхность ночного озера под луной, с лунными камнями в волосах, излучающими приглушённый серебристый свет, и – что самое главное – с безупречным планом по околдованию принца.
В центре комнаты, над трепещущим пламенем очага, клокотал чугунный котёл, покрытый причудливыми руническими узорами. Его массивные ручки напоминали когтистые лапы неведомого зверя, а по бокам тянулись выгравированные изображения полумесяцев и звёзд. В нём бурлила изумрудная жижа, время от времени выплёскивая искрящиеся пузыри, которые с тихим шипением растворялись в воздухе, оставляя за собой шлейф мерцающей пыли.
Старшая сестра, Маргана, с важным видом помешивала варево костяной ложкой, вырезанной из бедра древнего колдуна. Её длинные, чёрные как смоль волосы были заплетены в тугую косу, украшенную тонкими серебряными нитями, а глаза, холодные и пронзительные, неотрывно следили за цветом зелья. Она хмурила брови в притворной сосредоточенности, время от времени бросая взгляды на старинные свитки, разложенные на грубом деревянном столе. Свитки, пожелтевшие от времени, были испещрены замысловатыми символами и схемами, а их края слегка обуглились, будто от случайного прикосновения пламени.
По углам комнаты притаились тени, колышущиеся в такт пламени, а на полках, вырубленных прямо в бревенчатых стенах, теснились склянки с разноцветными жидкостями, засушенные лапы сов, пучки неведомых корней и кристаллы, пульсирующие тусклым светом. В дальнем углу, на массивном сундуке, покрытом паутиной, покоилась старинная книга в переплёте из драконьей кожи – её страницы, исписанные алым, хранили самые опасные заклинания.
– Так, – проговорила Маргана, медленно сверяясь с потрёпанным гримуаром, чьи пожелтевшие страницы были испещрены таинственными символами и по краям слегка обгорели. – «Две капли росы с паутины Лунного луга, щепоть пепла от письма неразделённой любви…» Где, кстати, пепел?
Средняя сестра, Элира, закатила глаза так выразительно, что казалось, будто они вот-вот выскочат из орбит.
– Ты его вчера использовала, чтобы нарисовать мистические знаки на окне, – произнесла она с лёгким раздражением в голосе. – Говорила, это «усиливает ауру».
– Ах, ну да… – Маргана кашлянула, и её голос прозвучал немного хрипло. – Тогда возьмём… э‑э… запасной пепел. Из камина.
Младшая сестра, Лисса, взвизгнула так пронзительно, что в воздухе будто бы задрожали невидимые струны:
– Из этого камина?! Там же остатки супа с чечевицей!
Маргана отмахнулась от её слов с царственным видом, словно речь шла о сущих пустяках.
– Мелочи! – воскликнула она. – Магия любит импровизацию.
Элира скептически приподняла бровь, но всё же, вздохнув, подбросила в котёл горсть сероватого порошка. Тотчас же жижа в котле зашипела, словно рассерженный змей, и окрасилась в подозрительный бурый оттенок, будто в неё добавили ржавчину.
– Отлично, – кивнула Маргана, и в её глазах мелькнул огонёк предвкушения. – Теперь «волос из гривы единорога, рождённого в полночь». Лисса, ты принесла?
Лисса покраснела так сильно, что её щёки стали похожи на спелые яблоки, и достала из кармана… клочок пушистой шерсти.
– Это… не совсем единорог, – пробормотала она, теребя край своего платья. – Это кот Моргот. Но он очень благородный!
Элира схватилась за голову, и её длинные тёмные волосы рассыпались по плечам.
– Моргот?! – воскликнула она с отчаянием в голосе. – Ты дала нам кошачью шерсть?!
Лисса вскинула голову и посмотрела на сестру с вызовом:
– Он сам предложил! – защищалась она. – Сказал, что хочет поучаствовать в великом деле.
Маргана задумчиво потыкала ложкой в бурлящую массу, которая издавала странные булькающие звуки, напоминающие далёкие раскаты грома.
– Ну, в принципе… кошачья магия тоже имеет силу, – произнесла она после долгого раздумья. – Особенно если кот толстый и ленивый. Добавляй.
Жижа вспучилась, словно в котёл бросили кусок раскалённого железа, выпустила облако пахучего дыма, который пах одновременно пряниками и болотной тиной, и приобрела насыщенный фиолетовый цвет, будто в него добавили драгоценный аметист.
Сестры замерли в благоговейном молчании, их глаза широко раскрылись, а дыхание стало прерывистым.
– Работает! – прошептала Лисса едва слышно, словно боясь нарушить магическую атмосферу.
Элира буркнула, нахмурив брови:
– Пока рано радоваться. Теперь нужно «три капли слёз зависти к чужой красоте». У кого есть?
Маргана и Лисса синхронно уставились на неё, и в их взглядах мелькнуло недоумение.
– Что?! – возмутилась Элира, топнув ногой так, что пол слегка дрогнул. – Я не буду плакать из‑за ваших глупостей!
– Но в рецепте сказано… – начала Маргана, но Элира перебила её:
– А я говорю – нет! – воскликнула она. – Если хотите слёз, идите ищите ревнивую фрейлину!
Маргана вздохнула так тяжело, что казалось, будто она несёт на плечах груз всех бед мира, и достала маленький хрустальный флакон с розоватой жидкостью, которая мерцала в лучах тусклого света, словно капли утренней зари.
– У меня запас, – произнесла она таинственным шёпотом. – На всякий случай.
Лисса ахнула, её глаза расширились от удивления:
– Ты что, плакала заранее?!
Маргана усмехнулась, и в её взгляде промелькнула искорка лукавства:
– Это не я! Это… соседка. Я просто… позаимствовала.
Элира фыркнула, но промолчала, словно признавая неизбежность происходящего. Маргана торжественно влила содержимое флакона в котёл. Жижа засияла, заискрилась, словно в ней зажглись тысячи крошечных звёзд, а потом… издала громкий «чпок!» и уменьшилась вдвое.
– Что это было?! – в панике воскликнула Лисса, хватаясь за голову. Её голос дрожал, а руки заметно тряслись.
Элира мрачно посмотрела на котёл, и в её глазах отразилась тень разочарования.
– Похоже, мы перелили пепел, – констатировала она.
Маргана добавила с лёгкой иронией:
– Или Моргот не так благороден, как мы думали.
Сестры уставились на котёл, где теперь плескалась жалкая лужица изумрудно‑фиолетовой жидкости, которая едва покрывала дно. Тени от свечей плясали на стенах, создавая причудливые узоры, а в воздухе витало напряжение, словно перед грозой.
– И что теперь? – шёпотом спросила Лисса, и в её голосе звучала отчаянная надежда. – Мы не сможем околдовать принца!
Маргана посмотрела на сестёр с решимостью в глазах, и в этот момент она казалась настоящей королевой магии.
– Сможем! – заявила она твёрдо. – Просто… немного изменим план.
– Как?! – воскликнула Элира, широко раскрыв глаза. Её тёмные брови взлетели вверх, а руки непроизвольно взметнулись к груди, словно пытаясь удержать готовое вырваться сердце.
– Вместо того чтобы поить его зельем, мы… споём ему серенаду! – торжественно провозгласила Маргана, вскинув голову. В её взгляде мелькнула безумная решимость, будто она уже видела себя королевой.
– Серенаду?! – Элира чуть не упала, пошатнувшись так сильно, что её подол взметнулся в воздух. – Ты же не умеешь петь!
– Зато я умею пугать голосом, – парировала Маргана с лукавой улыбкой. – Если я возьму нужную ноту, он сам прибежит просить пощады. И влюбится.
Лисса хихикнула, прикрыв рот ладошкой, её голубые глаза искрились весельем. Элира закатила глаза, но вдруг улыбнулась, и её лицо преобразилось, словно солнце выглянуло из-за туч.
– Ладно. Но если это не сработает, я предлагаю… просто поговорить с ним. Как нормальные люди, – произнесла она, пожав плечами.
– Разговаривать?! – Маргана ужаснулась, и её голос взлетел на несколько октав выше. – Это же принц!
– И что? – Лисса пожала плечами, и её светлые кудри заплясали в такт движению. – Он тоже ест, спит и, наверное, иногда чихает. Почему бы не спросить, любит ли он пироги с малиной?
Маргана задумалась, её взгляд блуждал по комнате, словно ища ответ среди пыльных полок и старинных книг.
Потом она вздохнула, и в этом вздохе прозвучала вся тяжесть принятого решения:
– Хорошо. Но если он ответит «нет», я всё‑таки попробую серенаду.
Кот Моргот, дремавший на подоконнике, приоткрыл один глаз и самодовольно мурлыкнул. Его пушистый хвост медленно вилял из стороны в сторону, будто он уже знал, что эта ночь обернётся не колдовством, а чем‑то куда более интересным. Солнечные лучи, пробивающиеся сквозь пыльные стёкла, играли в его шерсти, отбрасывая золотистые блики.
После недолгих препирательств, сопровождаемых пылкими жестами и выразительными взглядами, сёстры решили: зелье должно получиться. Даже если для этого придётся добавить в котёл половину кладовки.
– Ладно, – вздохнула Маргана, захлопывая гримуар с таким грохотом, что пыль посыпалась с полок. – Раз пепел из камина и кошачья шерсть не сработали, попробуем… э‑э… «слезу дракона».
– У нас нет дракона! – фыркнула Элира, взмахнув рукой так резко, что её рукав взлетел, обнажая тонкое запястье.
– Зато есть маринованный перец из погреба! – торжествующе изрекла Маргана, доставая банку, которая зловеще заскрипела, словно протестуя против своего пробуждения. – Если его хорошенько пожевать, глаза слезятся как от драконьего пламени.
Лисса с сомнением понюхала перец, и её нос сморщился, будто от резкого запаха.
– А если мы его отравим? – спросила она, глядя на банку с опаской.
– Тогда на нас обратит внимание не только сам принц, а весь замок! – хихикнула Элира, но всё же взяла нож, и сталь зловеще блеснула в полумраке комнаты.
Через десять минут котёл украсился алыми всполохами, а воздух наполнился жгучим ароматом, от которого глаза слезились, а в носу щекотало. Тени от свечей плясали на стенах, создавая причудливые узоры, словно духи прошлого наблюдали за происходящим.
– Теперь «волос из хвоста феи», – объявила Маргана, листая страницы гримуара с таким видом, будто от этого зависела судьба мира.
– Феи у нас тоже нет, – мрачно напомнила Элира, скрестив руки на груди.
– Есть пряжа из паучьего шёлка! – радостно воскликнула Лисса, вытаскивая моток серебристой нити. Она подняла его к свету, и нить заблестела, словно капли росы на рассвете. – Она блестит, как крылья феи. Почти то же самое!
– «Почти» в зельеварении – это либо успех, либо взрыв, – пробормотала Маргана, но нить в котёл кинула с решимостью отчаяния.
Жижа загудела, запульсировала, словно в ней билось невидимое сердце, и вдруг приобрела перламутровый отлив, будто в котёл добавили осколки морских раковин.
– Работает! – взвизгнула Лисса, хлопая в ладоши так громко, что посуда на полках задребезжала.
– Теперь осталось «дыхание утреннего ветра»! – провозгласила Маргана, и в её голосе прозвучала нотка торжества.
– Это хотя бы понятно, – кивнула Элира, решительно направляясь к окну. Её юбка шуршала, словно шелест листьев в лесу.
Сёстры дружно распахнули ставни, и в избу ворвался ледяной вихрь. Он взметнул юбки, разбросал по столу засушенные травы, которые закружились в воздухе, словно крошечные танцующие фигурки. Кот Моргот, возмущённо мяукнув, юркнул под лавку, и его хвост мелькнул в тени, как молния.
– Готово! – провозгласила Маргана, помешивая варево с видом великого мага. – Теперь зелье должно… ой!
Котёл издал жалобный стон, который эхом разнёсся по комнате, вспучился, и выплюнул струю радужного дыма. Дым закружился в воздухе, создавая причудливые образы, которые таяли, едва успев родиться. Внутри котла осталась лишь густая, мерцающая масса, похожая на переваренный кисель.
– Ну, – протянула Элира, разглядывая получившееся варево с осторожным любопытством, – по крайней мере, оно не взорвалось.
– И пахнет… интересно, – добавила Лисса, принюхиваясь и слегка морща нос. – Как малиновый пирог с перцем.
– Главное, чтобы принц не чихнул, когда будет пить, – хмыкнула Маргана, и сёстры переглянулись, сдерживая смешки, а в их глазах плясали озорные огоньки.
– А теперь – к оборотным зельям! – провозгласила Маргана с таким видом, будто от этого зависела судьба всего королевства. Её глаза горели решимостью, а руки слегка дрожали от нетерпения.
Маргана, полная уверенности, принялась смешивать ингредиенты с ловкостью опытного алхимика:
три капли лунного света (на самом деле – настойка из светящихся грибов, которые она добыла в самых тёмных уголках леса; жидкость мерцала, словно звёзды в ночном небе);
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.






