Название книги:

Я злодейка в новелле и обязательно выживу!

Автор:
Леа Рейн
черновикЯ злодейка в новелле и обязательно выживу!

000

ОтложитьЧитал

Шрифт:
-100%+

Глава 1

Он убил свою мелкую приспешницу, потому что якобы изменился из-за любви к главной героине! Причём случилось это совсем неправдоподобно! Просто взял – и из злодея стал благородным героем. Ага, верим. Я понимаю, что здесь троп с перевоспитанием плохого парня, но можно было и получше продумать! В общем, эта новелла стала для меня разочарованием, и я накатала в комментариях гневный отзыв, выплеснув все свое негодование.

Бедняжку Цин Шань даже жалко – она была предана своему господину, беспрекословно исполняла все, что он приказывал, посвятила ему всю свою жизнь, а он ей глотку перерезал! Ты в ответе за тех, кого приютил, разве нет? А он ее именно приютил: нашел маленьким водяным зверенышем на берегу моря, вырастил, воспитал и сделал своей служанкой. Вот такой вот вышел главный герой! Тфу ты!

Я выключила планшет и уронила голову на подушку. Все, я из-за этой книги в депрессии. Ничего больше не хочу, лучше постараюсь уснуть. Завтра рано вставать на пары, а я и так полночи просидела, желая узнать, чем закончится новелла. Бред и зря потраченное время!

Сон нашел меня быстро. А когда я открыла глаза, даже удивилась, что проснулась без будильника – никогда такого не было. Голова после бессонной ночи оказалась ясная. Я поднялась и огляделась по сторонам. Хм, кажется, я и не проснулась вовсе – вокруг меня была скромненькая китайская обстановка, а не привычный уютный интерьер моей комнаты. Простецкие деревянные стены, табурет с низким столиком, а кровать и вовсе мрак – просто тонкий матрас на полу.

Говорят, во снах наше подсознание разговаривает снами. Но что это за странные фантазии? Вот уж точно не хотела очутиться в китайском хлеву. Нельзя было сделать императорские перины с шелковыми балдахинами и тому подобным?

Поднявшись на ноги, я распрямила спину – даже не болела, спасибо и на этом. Вот это похоже на фантазию – здоровая спина. Я оглядела свои руки: тонкие, изящные, с белой фарфоровой кожей и полукруглыми ногтями без маникюра. Этими руками я ощупала свое туловище: тонкая талия, небольшая грудь, выпирающие ключицы. Выгляжу как девушка, для которой явно пожалели еды. Впрочем, китайские стандарты красоты жестоки – девочки в дорамах такие худые, что накормить хочется. Мой мозг не стал отставать и сделал меня в этом сне какой-то… а кем?

Я потрогала свое лицо: гладкая кожа без единого прыщика. Здорово, ведь недавно у меня от переменчивой осенней погоды вылез такой бугор – прямо звезда во лбу. Чистая кожа – тоже что-то из разряда фантазий. Но все-таки кто я?

Сзади вдруг что-то шевельнулось, и я в замешательстве повернулась. Какая-то синяя штука скользнула за мою спину. В панике я схватилась за пятую точку и вскрикнула.

О боже, это что, хвост?!

Я покрутилась вокруг своей оси, но синий хвост исчез так же внезапно, как и появился. Я ещё раз ощупала пятую точку под хлопковым ночным платьем – никаких лишних дырок, из которых он мог бы вылезть. Что это, блин? Но главное: в той новелле, которую я закончила ночью читать, злодейка Цин Шань, как китайская лисица-оборотень, тоже могла доставать свой хвост, только он у нее был змеиным, потому что родилась она каким-то водяным монстриком. Меньше читать книжек надо, тогда не будет сниться дичь на их основе!

Я резко ущипнула себя за ляжку, чтобы проснуться. Горячая боль прошлась до самого колена, но ничего не произошло. Странно. Не могла же я попасть в книгу, как в новелле, которую читала до этого – там девушка оказалась в теле главной героини и пыталась предотвратить свою смерть от рук мужа-изверга. Наверное, эти две новеллы схлопнулись в моем сознании и создали этот сон. Я снова себя ущипнула – но почему я тогда не просыпаюсь!

– А-Шань, – в комнату кто-то зашёл, и я подпрыгнула. У двери стояла низенькая китаянка в зеленых одеждах и смотрела во все глаза. Волосы ее были собраны в два «бублика» и напоминали ушки панды. – Ты кричала? Что-то случилось?

А я кричала? Ах, точно, когда увидела хвост!

– Мне приснилась какая-то ерунда, – промямлила я в ответ. Говорила на китайском и прекрасно все понимала. Откуда я его вдруг выучила? Хоть и изучаю в университете, но ещё не могу свободно разговаривать.

– Одевайся, не время для глупостей. Господин будет ждать.

– Господин?

– Цзинь Ин, конечно, а кто ещё твой господин? Просыпайся давай!

Она вышла, хлопнув дверью. Я стояла в растерянности.

Цзинь Ин – это тот злодей-герой из новеллы! А-Шань – так коротко называли Цин Шань.

Нет, не могла же я в правду попасть в тело этой мелкой злодейки!

Злодейки, которая умрет от рук главного героя!

Меня охватила паника. Что делать?

– Спокойно, Нина, – сказала я себе.

Новеллу я только что прочитала и знаю ее сюжет, а значит, у меня большое преимущество. Я не совершу тех же ошибок, что допустила А-Шань, и не буду такой раболепной перед Цзинь Ином. Надо лишь понять, в каком именно моменте я оказалась, а то комната и та низенькая служанка мне не знакомы. Впрочем, это вполне понятно, главной героиней этой истории была молодая госпожа Фан Мэй – знатная особа, которую насильно выдали замуж за принца-изгоя. А принцем-изгоем был, конечно, Цзинь Ин, нелюбимый сын императора, который родился в результате случайной связи с демоницей. О житье-бытье Цин Шань мало упоминалось, и я даже не знала, что она жила в таких скромных условиях. Но, видно, принц-изгой и не мог ей выделить ничего лучше, учитывая, что сам жил на заброшенном дворе.

Что здесь у нас было по сюжету.

Все началось с предыстории Цзинь Ина. Когда Его величество узнал, что одна из его любовниц – демон, то приказал ее убить, сказав, что она его околдовала, но ребенок уже родился, а обречь на смерть собственную плоть и кровь он не смог. Тем не менее, он так возненавидел сына, что запер его в отдельном дворе, сделал вид, что его не существует, и не приглашал ни на какие мероприятия.

Цзинь Ин рос взаперти, пока однажды к нему из интереса не забрался его брат Цзинь И Чэнь. В этот момент Цзинь Ин сидел во дворе, но, увидев, как на забор залез незнакомый мальчик, решил ему помочь спуститься. Так братья и познакомились. Да, многие сыновья императора даже не были друг с другом знакомы, а их у него было аж двадцать три! Стоит заметить, что большая часть из них не жила при дворе, их определили на высокие должности в разных уголках страны. Во дворце оставались либо маленькие принцы, либо те, кто мог претендовать на роль наследника.

Так вот, Цзинь И Чэнь был старше принца-изгоя всего на год, а потому они сразу подружились. Брат часто навещал Цзинь Ина, а один раз помог сбежать из двора и повидать внешний мир. Столица располагалась на берегу моря, и мальчики отправились собирать ракушки. Тогда-то среди камней Цзинь Ин и нашел маленького водяного зверька с рожками и змеиным хвостом. Какого вида было это чудо – неизвестно. Полагаю, кто-то вымышленный. Принц-изгой назвал зверька Цин Шань, потому что она была цвета морской волны и напоминала круглый шарик.

Когда принцу-изгою исполнилось пятнадцать лет, зверек воплотился в красивую девушку, и Цзинь Ин сделал ее своей служанкой. А вернее – приспешницей. Ведь он уже понимал, что отец к нему несправедлив, и собирался ему отомстить с помощью недавно проявившихся демонических сил. А заодно расквитаться и с братом, Цзинь И Чэнем, который купался во всех благах и мог побороться с другими принцами за статус наследника. А ведь Цзинь И Чэнь искренне пытался помочь изгнанному брату! Но разум Цзинь Ина был затуманен ревностью. Он жаждал справедливости и в его глазах были все виноваты. Он собирался развить свои пока еще слабенькие демонические силы и стать императором, чтобы доказать прежде всего самому себе, что он не мусор, который можно спрятать где-то на заднем дворе, и тоже чего-то стоит.

А потом его женили на Фан Мэй, и планы из-за этой женщины пошли под откос. Он ее ненавидел и всячески арбузил. Она не оставалась в долгу и арбузила его в ответ. В результате они пережили много сложностей и опасностей: тут было место магии, дворцовым заговорам, интригам и расследованиям. А потом они оба вдруг поняли… что любят друг друга!

В общем, это был стандартный сюжет от ненависти до любви, где герой в конце понял, что титул ему не нужен. Он жаждал лишь того, чтобы кто-то подарил ему тепло. Фан Мэй в конце концов ему это дала.

История могла выйти трогательной, если бы не куча нелогичностей, которые не продумала автор. А в особенности жуткая расправа, которую в конце устроил Цзинь Ин со своими приспешниками. Писательница явно пыталась доказать, что герой исправился – причем не на словах, а на деле! И полетели головы «гнусных» демонов! Цин Шань тоже пустили в расход. А она, как мне казалось, была даже влюблена в своего господина.

Но теперь здесь я и найду для этого персонажа лучшую концовку. Не зря же закончила школу с отличием и теперь получаю два образования одновременно – котелок варит. Прибавить к этому, что в моей голове куча прочитанных книг и просмотренных дорам про дворцовые интриги, и я составлю гениальный план, чтобы переиграть злодея!

Глава 2

Сначала надо было разобраться, в каком именно моменте истории я оказалась, а потому я поспешила переодеться: в сундуке А-Шань оказалось лишь несколько одинаковых простеньких платьев голубого цвета. Я надела одно из них и вышла из комнаты.

За порогом оказалась крытая галерея, тянущаяся вдоль здания. Я спустилась с нее на задний двор, заставленный разной хозяйственной утварью от примитивных инструментов до каких-то телег. Солнце светило ярко в ясном небе. Вокруг не было ни души, только птички мелодично пели в пушистых кронах растущих вдоль забора деревьев. Свежесть воздуха придала мне бодрости.

Похоже, это и есть заброшенный двор на территории императорского дворца, где жил принц-изгой.

Не сказать, что тут плохо – как домик в деревне. Да и слуги, судя по всему, есть. Не понимаю, чего он жаловался. Хотя, возможно, сравнивая себя с другими сыновьями императора, Цзинь Ин чувствовал обиду. Наверное, если другим детям дают больше, чем тебе, это неприятно, но я не знала наверняка, ведь росла единственным ребенком в семье. Братско-сестринского соперничества не испытывала.

 

– И что ты тут стоишь прохлаждаешься? – зашипел кто-то рядом. Я развернулась и увидела ту низенькую служанку. – Почему не взяла завтрак?

Она сунула мне в руки корзинку. Оказалась тяжелой – у Цин Шань были такие тонкие руки, что с трудом ее удерживали. Надо будет поработать над развитием мускулатуры.

– Спасибочки, я и правда голодна. – Я приложила руку к животу, ощутив, как желудок сводит.

Служанка округлила глаза.

– Ты в своем уме? Или шутишь?

Я тут же все поняла.

– А, это завтрак не для меня? Я должна отнести его господину.

Даже настроение испортилось.

Служанка не сводила с меня ошарашенного взгляда.

– Ты ночью головой ударилась? Неси завтрак господину, не стой столбом!

Она толкнула меня в плечо и чуть не пнула под зад. Могло бы стать неприятно, если бы не выглядело так смешно: Цин Шань на голову выше, с длинными ногами, прямо супермодель. Со стороны казалось, словно панда пытается пнуть длинноногую лань. На девушку я не обиделась.

– Ты права, – протянула я, хватившись за лоб. – У меня так голова болит, я сама не своя. Все перед глазами расплывается, не могу понять, в какой стороне живет господин.

– Заболела, что ли? Тогда не ходи, я лучше сама отнесу ему завтрак, а то заразишь еще. – Она хотела забрать корзинку, но я подняла ее вверх, и девушка не допрыгнула.

– Нет, я ударилась лбом, потому что мне приснился страшный сон, – я ухватилась за идею травмы головы. – Вот и кричала. Хорошо приложилась. Но я смогу отнести корзинку.

Она смерила меня хмурым взглядом.

– Как знаешь. Но если заразишь его, я сразу тебя выдам, и ты получишь наказание. Вон дорожка, обойди дом и выйдешь в передний двор. – Девушка подтолкнула меня на выложенную камнем тропку, что тянулась с боку здания.

Ага, значит, с фасада должны быть комнаты Цзинь Ина. Думаю, разберусь. Я прошла вдоль торца, где росли пушистые кустарники и жужжали какие-то насекомые, и вышла в передний двор. Здесь было симпатичнее – цветы высаживал кто-то в особом порядке: у кромок клумб низенькие, за ними чуть повыше, а в самом центре кустовые, фигурно подстриженные. Кое-где стояли каменные фонари, местами соорудили альпийские горки. Садом явно кто-то занимается. Я еще больше поразилась: заброшенный двор выглядит как загородная вилла, сама бы жить в такой не отказалась!

Поднявшись по лестнице к главному входу, я неловко осмотрела дверь: мне нужно постучаться или можно и так войти? Наверное, для приличия все же стоит дать о себе знать, поэтому я стукнула пару раз по резной створке и прислушалась. Тишина. Может, спит? Я раздвинула двери и прошла. Меня встретила просторная комната, разделенная ширмами на разные зоны, и прямо посреди нее стоял молодой мужчина в одних белых штанах. Я замерла, не в состоянии отвести от него взгляда. Рельефные мышцы, кубики пресса – все это присутствовало, вот только… он показался мне довольно худым. Нынче у нас прямо такая мода на худобу в Китае? Впрочем, это не отменяло того, что он был красив, как бог. Тонкие и острые черты лица придавали ему некую хрупкость, которая с поистине злодейской харизмой выглядела как изюминка.

От того, что я его разглядываю, Цзинь Ин не смутился, встал передо мной во всей красе и склонил голову набок.

– Издеваешься? – холодно уточнил он. – Я разве разрешил входить?

– Завтрак. – Я указала на корзинку в руках.

– Совсем осмелела, Цин Шань?

Так… А как вела себя демоница рядом ним? Их бытовую жизнь авторша не описывала!

И вообще, насколько сейчас силен Цзинь Ин? Судя по всему, это императорский дворец, а Фан Мэй поблизости не наблюдается. Если они еще не поженились, значит, это самое начало новеллы. Так даже к лучшему – цепочка событий, что приведет Цин Шань к смерти, еще не запустилась!

Колесики в моей голове закрутились, формируя набросок плана. Я буду притворяться, что целиком предана Цзинь Ину, а сама подружусь с его братьями. Все принцы будут очарованы мной, и тогда на моей стороне будет много влиятельных людей. А еще лучше – пусть один из принцев влюбится в меня. Может, даже женится! Например, тот, кто больше всего метит в наследники, а это Цзинь И Чэнь! Если я стану его женой, то фактически потом стану императрицей. Ха-ха! Я-то прочитала книгу и теперь знаю, кого нужно очаровать. К тому же четырнадцатый принц Цзинь И Чэнь хорошо относился к Цин Шань. Они не были близки и даже друзьями их назвать было нельзя, но он ее не сторонился и не пытался заколоть, хоть и знал, что она водяной зверь. Вот только… император ненавидит демонов и вряд ли позволит одному из сыновей жениться на такой, как я. Или вовсе меня убьет. М-да, это проблема. К счастью, во всем дворце только два человека знают об истинной сущности Цин Шань, иначе бы она не смогла остаться при принце-изгое в качестве служанки. Проблема есть, но я придумаю, как ее решить.

А пока что… Цзинь Ин не должен знать, что я что-то против него замышляю. Стоит продемонстрировать перед ним собачью преданность.

– Ваше высочество! – я склонилась в поклоне, выставив перед собой корзинку с завтраком. – Я забылась! День сегодня начался странно. Прошу примите этот завтрак.

Не глядя на него, я просеменила к столику, поставила корзинку и поспешила убраться.

– Ничего не забыла? – холодно окликнул он.

А что я забыла? Я подняла на него недоуменный взгляд. Он хмуро смотрел на корзинку. А! Кажется, надо достать все из нее и накрыть на стол. С виноватым лицом я устремилась обратно к столику и стала распаковывать корзинку. Цзинь Ин в этот момент оделся, накинув на себя черные одежды. Как и полагается злодею, он носил только темные ткани, которые часто были декорированы золотистой вышивкой как символ императорской семьи – «Цзинь» означает «золото». Когда я достала все тарелки с вкусно пахнущей кашей и вареными яйцами, у меня заурчало все в животе. А когда я поем? Цин Шань вообще кормили?

– Пока я завтракаю, набери мне ванну.

Какую ванну? У меня сердце ушло в пятки. Цин Шань ему еще мыться помогала?

– Что стоишь как каменное изваяние? – грубо окликнул Цзинь Ин. – Приказа не слышала?

Я бросила на него неприязненный взгляд. А чего он со мной разговаривает, как с куском… экскремента? Неужели вся жизнь Цин Шань прошла в таких помыканиях? Впрочем, кем еще он мог во дворце покомандовать – только двумя своими служанками. Я его нисколько не оправдывала, конечно, но немного понимала: злодею надо самоутвердиться!

Цзинь Ин вперил в меня пристальный взгляд. Мне показалось, в глубине его темных глаз промелькнула злая тьма. Он вполне способен помучить меня с помощью сил – не раз так поступал с А-Шань. Правда, если это самое начало новеллы, то он ещё не так силён.

Его демонические способности пробудилась в подростковом возрасте. На начало истории ему исполнилось девятнадцать, но к этому времени он не освоился в темном мастерстве: мог лишь немного подавлять волю мелких демонов, и то на несколько минут. Чтобы пробудить полную мощь, ему нужно впервые кого-то убить, вытащив духовные силы – тогда проявится красная демоническая метка на лбу. В новелле его первой жертвой стал мелкий демон, который напал на Фан Мэй, и по канону романтический историй герой ее спас, а заодно и прокачался.

Пусть все так и остается – главное сейчас самой не стать его первой жертвой!

Надо заметить, что хоть Цзинь Ин и стал совершеннолетним, император пока не смог выселить его из дворца – долго искал несчастную, с которой можно связать судьбу принца-изгоя. Фан Мэй он в конце концов выбрал не случайно. Девушка тоже, можно сказать, была с «изъяном», оттого ни один приличный юноша не хотел на ней жениться. Ещё в детстве Фан Мэй случайно отравилась проклятым плодом кровавой сливы, и кровь в ее венах почернела. Семья Фан держала это в тайне, пока отцу клана не пришла идея свести вместе свою «неудобную» дочь и «неудобного» принца императорской семьи. Для Его величества это предложение стало настоящим благословением – запереть их где-нибудь вместе, чтобы они больше не портили репутацию сильных мира сего. И все станут счастливы!

Вот только… эти двое боролись за себя и свою судьбу, нарочно во все вмешивались и привлекали к себе внимание. До такой степени, что раскрыли несколько заговоров, которые потрясли все три мира: людской, демонический и небесный. Без этого не было бы сюжета.

Вмешиваться в отношения Фан Мэй и Цзинь Ина я не вижу смысла: пойду другим путем, подальше от главных героев. В конце концов А-Шань попала под раздачу лишь потому, что всегда была рядом с героем и помогла ему в злодейских планах! А вот если я буду под покровительством предполагаемых наследников, то обрету большую защиту и Цзинь Ин не сможет меня и пальцем тронуть! Цин Шань описывалась как невероятно красивая девушка: хрупкая, длинноногая, изящная, да и лицом, вроде, вышла – грех этим не воспользоваться! Можешь сколько угодно перевоспитываться, злодей, но не за мой счет!

– Ты сегодня туго соображаешь? – в голосе Цзинь Ина прозвучала угроза.

Я опомнилась.

– Сейчас-сейчас, все будет готово.

Коротко поклонившись, я поспешила уйти из комнаты. Должна ведь приготовить злодею ванну! Знать бы, где и как это делается. Хоть бы та вторая служанка мне помогла. Вот закончу с этим и постараюсь осмотреться: надо отыскать, где живет хотя бы один из принцев. Что там делали героини в новеллах и дорамах, чтобы очаровать мужиков?

Я стала перебирать в голове сюжеты и так увлеклась этими мыслями, что когда свернула на выложенную камнем дорожку, то с кем-то столкнулась, наступив тому человеку на ногу. Он ойкнул и отошел назад, а я чуть не упала на подкосившихся ногах. Я опешила: вот как в дорамах девушки знакомятся с героями! Хорошо, что я в пруд не упала и меня не пришлось спасать. Хотя я водяной зверь и отлично умею плавать, так что это стало бы нелогично. Сильные руки придержали меня за плечи, и я устояла. Подняв взгляд, я обнаружила красивого молодого человека с гладко собранными в пучок волосами, закрепленными ажурной заколкой-гуань. Одет он был в золотую одежду, которая чуть не светилась при лучах утреннего солнца. Плечи широкие, фигура статная – явно тренируется. Кто он?

– А-Шань, мой брат уже проснулся? – Он убрал руки с моих плеч.

Я похлопала глазами. Как же удобно все получилось. Кажется, это четырнадцатый принц Цзинь И Чэнь! Судьба сама подкинула мне удачный шанс.

А вообще, ничего странного: Цзинь И Чэнь перебирался через забор именно в этом месте и по тропке, очевидно, шел к главному входу.

Точно! Раз это самое начало новеллы, то брат примчался поделиться с принцем-изгоем сведениями, которые только услышал от отца: об указе, касающемся его помолвки с Фан Мэй! Цин Шань тогда плохо высказалась насчет этой идеи, ее охватила ревность, ведь она не хотела ни с кем делить своего господина, пусть между ними ничего и не было. Я же, наоборот, поддержу решение императора!

А еще… раз Цзинь И Чэнь попался мне на глаза, я не должна терять времени.

– Простите, Ваше высочество, – тихо и несчастно проговорила я. – Я сегодня во сне случайно стукнулась головой… Так плохо себя чувствую…

Я покачнулась и полетела ему прямо в руки. Он с легкостью поймал меня и прижал к себе.

– А-Шань? – с беспокойством окликнул он.

Я не открывала глаз, делая вид, что потеряла сознание.

Начало положено.