Порох и шелк

- -
- 100%
- +
Она развернула ткань, и Камилла с удивлением увидела изящное платье небесно-голубого цвета. Оно было утончённым, но без излишеств, подчёркивая вкус и элегантность. К нему прилагался тонкий серебристый пояс и пара аккуратных туфель светло-серого оттенка.
– Это… красиво, – пробормотала Камилла, проводя пальцами по мягкой ткани.
– Вам оно подойдёт идеально, сеньорита. Его выбрали с учётом ваших глаз и… волос, – добавила Мария с лёгкой улыбкой.
Камилла не удержалась от полуулыбки, но внутри всё ещё ощущала себя странно в этой ситуации.
– Спасибо. Я справлюсь сама, – сказала она, забирая платье.
– Конечно, – поклонилась Мария. – Я буду ждать за дверью.
Камилла оделась, внимательно рассматривая своё отражение в большом зеркале. Платье действительно подчёркивало её светлую кожу, белые волосы и голубые глаза. Она выглядела… непривычно, даже для себя. “Слишком нарядно для того, чтобы просто позавтракать”, – подумала девушка, но всё же не стала протестовать. Взяла сумку и направилась к двери.
Когда она вышла из комнаты, Мария ждала её у двери с приветливой улыбкой.
– Я провожу вас, сеньорита, – сказала она и, не дожидаясь ответа, повернулась, чтобы повести её по длинному коридору.
Камилла шла за ней, отметив, насколько тихо в этом доме. Пол был покрыт мягким ковром, заглушающим шаги, стены украшены картинами и дорогими лампами, которые придавали обстановке уют, но в то же время подчёркивали статус хозяина.
На нижнем этаже их встретил ещё один охранник, который слегка кивнул Марии и открыл перед ними двери в столовую.
Когда Камилла вошла, её взгляд сразу упал на Сальваторе. Он сидел за длинным столом, который был богато накрыт: на серебристых подносах лежали свежие фрукты, корзинка с тёплыми круассанами, сырная тарелка, йогурты, маленькие кувшины с мёдом и вареньем. Аромат свежего кофе заполнил всё пространство.
Сальваторе поднял взгляд, и его губы чуть дрогнули в одобрительной улыбке.
– Доброе утро, Камилла, – сказал он, вставая.
– Доброе утро, – ответила она, чувствуя на себе его пристальный взгляд.
Он жестом указал на место рядом с собой, дождавшись, пока она сядет, и только после этого сел сам.
– Ты прекрасно выглядишь, – добавил он.
Камилла чуть приподняла бровь, но промолчала, вместо этого взяла чашку кофе.
– Ты всегда заставляешь людей одеваться, чтобы встретить тебя? – наконец произнесла она с лёгкой иронией.
Сальваторе усмехнулся.
– Нет, это скорее исключение. Но мне хотелось, чтобы ты чувствовала себя… особенной.
Камилла не удержалась от короткого смешка.
– Довольно необычный способ завоевать доверие.
– У меня свои методы, – ответил он спокойно. – И я никогда не делаю ничего без причины.
Она взяла круассан и начала медленно отламывать кусочки, глядя на него поверх чашки.
– Так что за причина сейчас? Ты обещал рассказать, что вы узнали.
Сальваторе немного отодвинулся, сложив руки перед собой.
– Мы знаем, где держат твоего отца.
Он говорил спокойно, но в его голосе чувствовалась напряжённость. Камилла слегка наклонилась вперёд, не отводя взгляда.
– Это промышленная зона за городом, старые склады. Комплекс охраняется, причём профессионально. Люди там обучены, они не любители. Всё продумано: камеры, патрули, защищённые входы.
– Значит, у вас есть план? – спросила она, не скрывая волнения.
Сальваторе кивнул, но не спешил вдаваться в детали.
– Мы готовим операцию. Нужно продумать всё до мелочей. Это займёт ещё несколько дней.
– Несколько дней? – Камилла чуть повысила голос. – А если что-то пойдёт не так?
– Именно поэтому мы не можем спешить, – ответил он твёрдо. – Каждый неверный шаг может стоить жизни твоему отцу.
Камилла сжала кулаки, чувствуя беспомощность, но стараясь держать себя в руках.
– И что я должна делать всё это время? Просто сидеть и ждать?
– Доверять мне, – сказал он, глядя ей прямо в глаза. – Если хочешь, я буду держать тебя в курсе. Но больше ты пока сделать не можешь.
Её губы сжались в тонкую линию. Она снова откинулась на спинку стула, пытаясь принять его слова, хотя внутри всё протестовало.
– Хорошо, – наконец сказала она. – Но если я узнаю, что вы что-то скрыли от меня…
– Ты узнаешь всё, что тебе нужно, – перебил её Сальваторе, и в его тоне снова прозвучала твёрдость. – Я дал слово, Камилла. И я сдержу его.
Камилла медленно отставила чашку с кофе в сторону, её взгляд потух, и на мгновение она снова погрузилась в воспоминания о своём отце. В её голове всплывали сцены из детства, когда она помогала ему в его делах. Она всегда была рядом, а он объяснял ей, как важно соблюдать осторожность и внимание ко всем деталям, будь то обычная перевозка товаров или более сложные операции.
– Отец никогда не делал ничего случайно, – произнесла она почти шепотом, глядя на Сальваторе. – Всё было продумано до мельчайших деталей. Он… Он всегда знал, как устроен этот мир. Как функционирует вся система. И я тоже знала. Я помогала ему.
Сальваторе внимательно наблюдал за ней, не торопясь отвечать. Его взгляд был проницательным, словно он пытался вычленить из её слов больше, чем она готова была раскрыть.
– Я знаю, – сказал он, слегка наклоняя голову. – Твой отец был не просто бизнесменом. Он был стратегом. Занимался не только транспортировкой товаров, но и подготовкой солдат, снабжением, обеспечением безопасности для тех, кто стоит выше. Он знал, что его работа гораздо больше, чем просто товарооборот или обучение. Это была игра с гораздо более высокими ставками. И я уверен, что ты тоже была в этом, Камилла.
Камилла кивнула, не отводя взгляда от его лица. В её памяти снова всплыли картины из прошлого: она стояла рядом с отцом, когда он переговаривался с солдатами, смотрела, как он обучает их с невероятной точностью, как они выполняли каждое его указание, как будто сами были частью его стратегии. Он всегда учил её тому, как читать людей, как понимать их намерения, как управлять ситуациями. Она была его правой рукой, его голосом, его помощницей, а после смогла сама занять его место и тренировать людей.
– Я знала, как всё устроено, – продолжала Камилла, чувствуя, как слова освобождают её от того груза, который она носила с собой. – Я помогала ему организовывать поставки, обеспечивать безопасность, следить за тем, чтобы всё шло по плану. Но я никогда не спрашивала, что стоит за этим всем. Я не могла бы себе этого позволить.
Сальваторе молчал несколько секунд, его взгляд смягчился. Он понимал, что за её словами скрывается гораздо больше, чем она готова была признать. Он сам был в той же игре, но с другой стороны. Он знал, что именно такие люди, как её отец, были важной частью механизма, который вёл к большому влиянию.
– Я тоже знал, что за этим стояло. Но твой отец был не просто хорош в своём деле. Он был важен. И каждый занимает свое место не случайно.
Камилла молчала, пытаясь осознать всё, что он сказал. Он был прав. Его аналитический ум был в состоянии понять, какие связи и отношения были у её семьи. Он знал, как эти связи влияли на глобальные игры, как её отец был ключом к некоторым важным событиям, даже если Камилла это не осознавала в полной мере.
– Ты говоришь, что ты тоже знал, – тихо сказала она, – но почему тогда ты не предупредил меня о том, что может случиться? Почему не рассказал, что собираешься сделать с этим всем?
Сальваторе не сразу ответил. Он сидел, разглядывая её, и, казалось, пытался найти правильные слова.
– Потому что, – наконец ответил он, – это был не только твой отец. Это было больше. Мы оба с тобой знаем, что одна ошибка может изменить всё. Поэтому я не могу просто дать тебе все ответы. Я должен был быть уверен, что все готово.
В груди Камиллы поднималось раздражение, ей не хотелось просто наблюдать за тем, что он делает.
– Ты говоришь, что готовишь операцию, но у тебя же есть запасной план если что-то пойдет не так?
Сальваторе сидел, уверенно откинувшись на спинку стула, его взгляд был холодным, сосредоточенным, как у опытного игрока в шахматы, который просчитывает несколько ходов вперёд. Он не спешил отвечать, наблюдая за Камиллой, словно знал, что её вопросы – это только часть того, что ей нужно понять, чтобы быть готовой к тому, что их ждёт.
– Камилла, ты должна понять, – начал он. – Я не занимаюсь делами, если не уверен в каждом шаге. Я прекрасно понимаю, что может пойти не так и где, мои люди следят за всем и отправляют информацию, так и получается сложить логичный план действий.
Он говорил с таким спокойствием, что в его словах не было даже намёка на попытку убедить. Его уверенность была абсолютной, словно он был не просто частью игры, а её полноправным хозяином. Камилла чувствовала это в каждой его фразе. Это было не просто лидерство, это был тот тип власти, который строится на знании, стратегии и опыте, который невозможно оспорить.
– Ты можешь чувствовать, что тебе нужно больше информации, – продолжил Сальваторе, его взгляд не отрывался от неё. – Но в моей роли не всегда можно давать все ответы. Ты можешь сомневаться, может быть, ты хочешь больше контролировать, но пойми: это не просто твой выбор. Мы не можем позволить себе чувства и эмоции. Мы действуем.
Его слова не требовали ответа. Он смотрел на неё так, будто её решение уже было принято, и теперь оставалось лишь согласиться.
– Я понимаю, – тихо сказала Камилла, но в её голосе была тень сомнения. Она пыталась угадать, что скрывает за его спокойствием.
Сальваторе снова сел, его лицо стало более серьёзным.
– Все будет хорошо, мы не упустим ничего важного. Я всё просчитал. У нас есть информация, подготовленные люди. Твой отец сделал всё, чтобы обеспечить свою безопасность и сейчас мы находим эти самые лазейки. Тебе просто нужно уже перестать паниковать.
Камилла молчала, прислушиваясь к его словам. Она понимала, что он прав, что, если бы она не была уверена, что тут помогут, она бы не приехала. Но её сердце всё ещё было полное тревоги.
– Хорошо, я постараюсь не паниковать. Но если я буду чувствовать, что что-то не так, ты мне скажешь?
Сальваторе кивнул.
– Ты будешь в курсе всего, что происходит. Я обещаю. Мы это сделаем вместе.
Сальваторе молча посмотрел на Камиллу, его взгляд был одновременно строгим и нежным, как если бы он пытался оценить её до самой глубины. Камилла ощущала, как напряжение между ними начинает немного таять. Это было не просто сотрудничество – это было что-то более личное, и, хотя она не могла точно понять, что именно, но чем больше они находились рядом, тем больше что-то менялось.
Она вздохнула, слегка опустив взгляд, чувствуя, как его присутствие влияло на неё. Он был уверен в себе, спокойный, но в то же время что-то в его глазах говорило о глубокой решимости и силе. И, возможно, даже о боли, которую он скрывал. Все эти моменты, когда они просто молчали, когда он продолжал объяснять стратегию, его голос был настолько уверен, что было невозможно не почувствовать себя более защищённой рядом с ним.
Когда Камилла подняла глаза, чтобы встретиться с его взглядом, она обратила внимание, как он тихо двинулся в её сторону. Сначала она просто замерла, ожидая что будет дальше и готовая к любой реакции. Но он просто слегка наклонился вперед, чтобы, как будто невзначай, поправить её белокурые волосы, выбившиеся из прически, когда она перемещала голову. Его пальцы коснулись её кожи, и между ними проскользнула электрическая волна от этого касания. Необычно нежный жест, который показался неуместным в таком напряжённом разговоре.
Камилла ощутила тепло на щеках. Она не была готова к такому моменту. Сальваторе отступил, но его взгляд не покидал её. Девушка уловила, как её сердце начинает биться быстрее. Его реакция, его внимательность, даже в самых мелких деталях, были чем-то необычным.
Между ними снова повисло молчание, но оно было другим. Более теплым, тонкая нить взаимного притяжения, но она была столь неясной, что оба не могли уловить что это именно, а Сальваторе будто пытался отмахнуться от этого.
Он слегка отступил, тихо покачав головой, как будто пытаясь отогнать свои мысли, а после резко поднялся, его лицо снова стало серьезным. Он запустил пальцы в пряди своих волос, пытаясь прийти в себя, взгляд стал более холодным и сосредоточенным. Это было как будто мгновенное возвращение в реальность. Он снова стал тем человеком, с которым Камилла впервые столкнулась – решительным, уверенным и немного отстранённым.
– Я пойду. Нужно обдумать детали плана, – сказал он, словно вырывая себя из какой-то ловушки мыслей.
Камилла кивнула, не зная, что ответить. Она тоже понимала, что напряжение уходит, и остается чувство, что она только что пережила странный момент, который никто не решился бы обсудить.
Сальваторе, глядя на неё, добавил:
– Поговорим позже. Когда всё будет готово.
С этими словами он развернулся и пошёл к двери, оставив её наедине с мыслями. Камилла осталась сидеть на месте, некоторое время не двигаясь, будто его присутствие все ещё оставалось в комнате, несмотря на уход. Всё было так, как и прежде, но вот это едва заметное напряжение между ними, что проскочило несколько мгновений назад между ними, оставило следы.
Сальваторе шел по коридору, его шаги звучали ровно, но мысли будто расползались, не давая покоя. Он пытался сосредоточиться на своей миссии, на планах, которые ему предстояло обсудить с подчинёнными, но его ум продолжал возвращаться к моменту, когда он только что был рядом с Камиллой.
«Что это было?» – копался он в голове. «Почему её взгляд так… странно меня зацепил? Почему я…»
Сальваторе пытался понять, что его тянет к ней, но не мог найти ответа. Это чувство было неопределённым, неясным, и он знал, что это нечто большее, чем просто её красота или связь с делом.
«Не могу позволить себе так думать», – резко одёрнул он себя. «Это всего лишь момент. Мы оба играем свои роли в этой игре, и это не имеет значения.»
Он ускорил шаг, пытаясь отвлечься от этих мыслей, но они не исчезали, они оставались где-то в глубине его разума, как маленькая искра, готовая разгореться. Он не хотел признать это, но что-то в ней зацепило его. Но что это было?
«Она просто… Камилла. Она не важна. Главное – это план. Нужно двигаться дальше.»
В его голове пронеслись обрывки слов и фраз, которые он не мог выкинуть. Он снова заставил себя думать о деле, но лёгкая нерешительность оставалась, как тень, следуя за ним. Сальваторе ловил себя на том, что чем больше пытался контролировать свои мысли, тем сильнее возвращались эти ощущения, в которых он не знал, как себя вести.
«Это странно. Я никогда не позволял себе отвлекаться», – подумал он, чувствуя, как внутреннее напряжение усиливается.
Он был занят планом, сосредоточен на задаче, которую поставил перед собой, но вот этот момент с Камиллой… Почему её глаза, холодные и проницательные, казались такими знакомыми? Почему её тишина, её спокойствие, казались такими тяжёлыми для него?
«Неужели я потерял хватку?» – мысль была мучительной. Он всегда был собран, всегда контролировал себя и свои эмоции. И теперь, после этой встречи, он чувствовал, как что-то непонятное внутри него пытается прорваться на поверхность. Сальваторе сжал челюсти, проклиная свою слабость.
«Нет, я не могу позволить себе думать о ней. Это неправильно. Она – просто часть дела, не больше.»
Он стиснул зубы и ускорил шаг, пытаясь убежать от мыслей, что настигали снова и снова.
«Она дочь моего старого партнера. Я не могу позволить себе тратить на неё время. Она будет полезна, когда придёт время и будет полезной картой, но не больше.»
Пока он шел по коридору, то продолжал пытаться мысленно выстроить нужные стратегии, возвращаться в реальность своих задач и обязательств. Он был лидером, он был солдатом, умным, холодным, расчетливым. Он всегда контролировал ситуацию. Всегда.
Он пришёл к своим людям, но в его голове всё ещё оставались вопросы, ответы на которые он не был готов искать.
Глава 8
Камилла осталась одна. Комната, наполненная мягким солнечным светом, который лился через открытые ставни, вдруг показалась ей слишком тихой. Она медленно подошла к окну, где тёплый ветерок, пахнущий сухой травой и пылью, нежно касался её кожи. Во дворе всё кипело: люди тренировались, звуки их шагов, короткие команды и звон оружия наполняли воздух.
Девушка провела пальцами по подоконнику, глядя вниз. Там, среди тренирующихся, всё казалось таким же, как всегда: уверенные движения, быстрые атаки, ритмичные шаги. Но внутри неё что-то изменилось.
«Почему он так на меня посмотрел?» – промелькнула мысль.
Она снова и снова возвращалась к тому моменту, когда Сальваторе наклонился к ней, чтобы поправить выбившуюся прядь волос. Как легко его пальцы коснулись её кожи, оставив за собой странное тепло. Как странно дрогнул его взгляд, прежде чем он снова стал холодным.
Камилла закрыла глаза, пытаясь стереть это воспоминание, но оно упорно возвращалось. Она вспомнила, как Сальваторе смотрел на неё – этот взгляд был слишком пристальным, слишком глубоким. На мгновение ей показалось, что он видел её насквозь, видел то, что она так отчаянно пыталась спрятать за маской спокойствия.
«Это просто его стратегия, – убеждала она себя. – Он привык всё контролировать, даже меня.»
Но сердце не соглашалось. Оно билось чуть быстрее всякий раз, когда в сознании вспыхивали картинки того, что было за завтраком. Камилла вздохнула, покачав головой.
«Это не имеет значения», —тихо сказала она себе, как будто слова могли убедить чувства.
Она вспомнила его голос. Он был спокойным, но каким-то особенно уверенным, как будто Сальваторе умел управлять не только ситуацией, но и её собственными мыслями. Её взгляд упал на руки, сложенные на подоконнике. Почему его уверенность так странно действовала на неё? Она чувствовала себя защищённой, находясь рядом с ним, и это её пугало.
Камилла осознавала, что на чувства просто нет времени, сейчас самое важное было, это спасти отца. Но что-то в ней сопротивлялось этой мысли. В голове промелькнула мысль, как отец всегда говорил ей, что нельзя терять бдительность, что доверие – это слабость, которой не прощают.
«Я знаю, что это слабость» – шепнула девушка.
Она снова посмотрела в окно. Золотистый солнечный свет играл на оружии солдат, и Камилла вспомнила дни, когда её отец был для неё всем: учителем, защитником, другом. Он научил её быть сильной, скрывать эмоции, всегда ставить дело выше личного. Но теперь, когда его не было рядом, она чувствовала, как внутри неё борются противоречия.
«Сальваторе… Это просто часть игры. Он не может быть ничем другим».
Но её собственные мысли предательски выдавали её. Она вспомнила, как утонула в его глазах – тёмных, глубоких, таких же уверенных, как и он сам. Но за этой уверенностью пряталось что-то другое, что-то, что она не могла понять. Боль? Или, может быть, одиночество?
Камилла закрыла глаза и стиснула пальцы на подоконнике. «Нет. Это глупо. Я не могу позволить себе думать об этом. Всё, что имеет значение, – это мой отец. Я не должна терять фокус».
Но его прикосновении, его странные растерянности, то, как он будто пытался что-то сказать, но передумал, не покидало её. Её собственное сердце, несмотря на все её усилия, начало медленно сдаваться.
Камилла ощутила, как её щеки снова слегка запылали. Это чувство… Было необычным для нее. Но как его остановить?
Она вздохнула, отстраняясь от окна, и провела рукой по волосам. «Мне нужно сосредоточиться. Отец… Я должна думать только о нём.»
Но даже эти слова звучали в её голове неубедительно. Она пыталась вбить себе в голову, что то, что она чувствует к Сальваторе, – это просто момент слабости, просто следствие их общей работы, их вынужденной близости.
Внезапно дверь скрипнула. Она резко подняла взгляд, ожидая увидеть Сальваторе или кого-то из его людей, но на пороге стояла девушка. Её кожа была обветрена солнцем, а тёмные волосы заплетены в длинную косу.
– Простите за беспокойство, – сказала она тихо, нервно теребя ткань передника. – Меня прислали спросить, нужно ли вам что-нибудь.
Камилла отстранилась от окна и кивнула.
– Нет, всё в порядке. Спасибо.
Девушка, видимо, была новичком, потому что на её лице читалась робкость. Она бросила взгляд на меч, лежавший у стены, и быстро отвела глаза.
– Если что-то понадобится… Я буду рядом, – добавила она и выскользнула за дверь, оставив Камиллу в одиночестве.
Камилла задумалась. У неё было странное чувство, будто он здесь не вписывалась. Люди, которые окружали Сальваторе, были суровы, сосредоточены, и каждый из них знал своё место в этом мире. А она… Она оказалась здесь по стечению обстоятельств, хотя её сердце давно привыкло к подобным ситуациям.
Она снова повернула взгляд на улицу. Мужчины тренировались, женщины несли ящики с припасами, кто-то спорил у телеги. Вся эта оживлённая картина вдруг показалась ей далёкой.
«Я никогда не была одной из них. Даже когда помогала отцу, всё было иначе. Мы работали с людьми, которых я понимала, с которыми знала, как говорить. А здесь…»
Камилла прошлась по комнате. Она чувствовала, как в ней нарастает беспокойство. «Сколько ещё придётся ждать? Почему я не могу просто взять всё в свои руки?»
Но мысли тут же оборвались. Она вспомнила слова Сальваторе о том, что поспешность могла навредить делу. Это было правдой.
“Он прав, как бы я ни хотела действовать, не могу сделать все самой. А если бы могла, то не сидела тут и не ждала.”
Снова открылась дверь. На этот раз вошёл один из людей Сальваторе. Высокий мужчина с короткими светлыми волосами, в кожаной куртке, явно многое повидавший в жизни.
– Сеньорита, – сказал он. – Господин просил передать, что хочет поговорить с вами чуть позже.
– Зачем? – спросила она, нахмурившись.
– Это касательно плана. Кажется, у него есть информация, которая может вас заинтересовать.
Камилла сдержала вздох и кивнула.
– Хорошо. Когда?
– Через час, может, чуть больше. Он сейчас занят.
Мужчина коротко поклонился и ушёл, оставив её снова одну.
«Занят…» – подумала она, немного раздражённо. Она вспомнила тот момент, когда он внезапно ушёл из комнаты утром, словно пытаясь сбежать от чего-то. Теперь это раздражение сменилось любопытством.
Камилла взяла себя в руки и решила не терять время в ожидании. Она достала из сумки небольшой блокнот, который всегда носила с собой, и открыла его. На пожелтевших страницах были заметки её отца – схемы, записи о маршрутах, зашифрованные коды. Этот блокнот был её связью с прошлым и ключом к пониманию того, чем на самом деле занималась их семья. И то, что она успела забрать из дома перед побегом.
Она скользила пальцем по строчкам, пока взгляд не остановился на одной из последних записей.
«Транспортировка завершена. Сальваторе подтвердил безопасность груза. Дальнейшие шаги зависят от следующего приказа…»
«Сальваторе,» – имя всплыло перед глазами, и она невольно нахмурилась. Она знала, что отец и он работали вместе, но ей всегда казалось, что их сотрудничество было скорее вынужденным. Теперь, оказавшись здесь, она начинала понимать, что между ними могло быть больше доверия, чем она предполагала. Ей сразу стало понятно, почему Сальваторе так легко согласился на помощь.
«Что он знал, чего не сказал мне отец?»– Камилла задумалась. Она чувствовала, что Сальваторе недоговаривает.
Её размышления прервал шум за окном. Девушка подняла голову. Во дворе кто-то громко спорил. Пара мужчин – один из них, кажется, был тем самым, который приходил к ней утром – о чём-то ожесточённо спорили у телеги. Рядом стояла группа, наблюдая за их перепалкой.
– Держи свои догадки при себе! – выкрикнул один из них, высокий, широкоплечий мужчина.
– Я говорю то, что думаю, – парировал другой, более молодой, но не менее уверенный. – Если ты считаешь, что я ошибаюсь, докажи!
Слова стали размываться в шуме, но Камилла инстинктивно прислушивалась. Её отец всегда говорил: «Конфликты в таких местах – это зеркало того, что на самом деле происходит внутри.»
Она закрыла блокнот, спрятала его обратно в сумку и подошла к двери. Остановилась на мгновение, чувствуя, как колебание пытается удержать её на месте. «Я не хочу вмешиваться. Но мне нужно лучше понимать их.»
Однако, спустившись и почти дойдя до двери, услышала в коридоре тяжёлые шаги. А после громкий и грозный голос:
– Все разошлись! – это был Сальваторе. Его командный тон моментально прервал спор во дворе.
Камилла не смогла удержаться. Она медленно подошла и приоткрыла дверь, чтобы видеть, что происходит. Сальваторе стоял у телеги, сложив руки на груди, его взгляд был ледяным.






