- -
- 100%
- +

Глава 1
Сириус Лайтвуд
Сойдя с на берег с посудины, которую капитан гордо называл кораблем, я впервые за долго время испытал радость от того, что под моими ногами твердая земля. Вампирская участь прекрасна, однако особенности «живых» нам также свойственны. Морская болезнь увы, после превращения осталась со мной.
Я дождался, пока один из матросов спустит мой багаж и поспешил покинуть причал Лимпии, который стали наполнять люди, словно саранчой. Пройдя вниз по улице, я наконец вдохнул воздух полной грудью. В воздухе Лазурного берега витал аромат сладкой выпечки, цветущего жасмина и весны. Я позволил себе прогуляться под ярким, но еще не палящим солнцем и насладиться окружающей красотой, наблюдая за людьми. Свернув на Английскую набережную, я довольно быстро поймал дилижанс, который доставил меня в гостиницу Рюль. Скопив немалое состояние за почти сотню лет, я так и не научился отказывать себе в роскошных отелях, хорошем вине, дорогих костюмах и туфлях, ведь это главные атрибуты настоящего джентльмена, да и что греха таить, видя ухоженного мужчину при деньгах, дамы с радостью соглашаются на многие вещи, которые я им предлагаю.
На стойке регистрации, милая девушка, не переставая улыбаться сообщила мне, что номер люкс свободен и я могу его занять. Оценив состояние ее кожи и внешние факторы здоровья, как подходящие, я улыбнулся ей в ответ, сделал комплимент ее глазам и вместе с носильщиком удалился в свой номер. Отдав ему пять франков и попросив предупредить персонал, чтобы меня не беспокоили без нужды, я первым делом направился на балкон номера. Это своего рода традиция, если можно ее так назвать, которая дает чувство, что весь город принадлежит мне. Вид и вправду был прекрасен. Молодые пальмы растянулись вдоль набережной, шум прибоя чуть слышно доносился до моего слуха и мягкие облака гуляющие по небу в лучах солнца. Закрыв глаза, я вдохнул воздух, позволяя ему полностью заполнить мои легкие. Вдруг, перед глазами возникло лицо той девушки с регистрации и на моем лице невольно растянулась улыбка. Ужин найден и это не могло не радовать.
Ближе к ужину, я покинул номер и направился вниз, однако мое хорошее настроение быстро улетучилось. Милой девушки на месте не оказалось. Из разговора с ее коллегой, выяснилось, что Мери (так звали эту милую особу) стала плохо себя чувствовать и ее отпустили домой пораньше. Овладев своими эмоциями и голодом, который начал нарастать из-за большого количества людей вокруг, мне удалось выяснить, что на улице Рю Массена, не далеко от отеля, есть весьма престижный дом терпимости Ле-Шабане. Поблагодарив смотрителя за информацию, я спешно покинул отель. Спустя пару минут ходьбы по Английской набережной, я следуя указателю, свернул на улицу Рю Массен и оказался на тихой и ухоженной улице с неброскими вывесками магазинов и ресторанов. Неспешно я изучал вывески и искал заветную изумрудную дверь без опознавательных знаков. В конце улицы, где росли кусты белых роз я и нашел то что искал.
Дверь мне открыл высокий мужчина в черном фраке. Мы стояли молча, пока амбал изучал меня с головы до пят. Его суровый взгляд скользил по мне настолько пристально, что я невольно поморщился. Видимо прикинув в голове мой внешний вид и стоимость моей одежды, мужчина посторонился, позволяя мне пройти внутрь.
«Идите до конца по коридору», – басом сообщил амбал и закрыл входную дверь.
В конце коридора расположилась большая гостиная с деревянным паркетом и камином. В центре комнаты стоял бархатный диван пурпурного цвета, на котором расположились красавицы и белый меховой ковер. Завидев меня, с дивана встала женщина средних лет и направилась ко мне.
«Чем могу помочь, господин…»
«Сириус Лайтвуд, мадам» – отозвался я, имитируя поцелуй руки, которую протянула женщина.
«Господин Лайтвуд, что же вас привело в мою скромную обитель?»
«Поиски прекрасной дамы вечера или жизни, как повезет» – ответил я, одаривая хозяйку дома улыбкой.
«Прошу простить мои манеры, я совершенно забыла представиться. Меня зовут мадам Келли»
Я кивнул в знак знакомства и мадам Келли, взяв меня под руку повела меня к дивану, рядом с которым уже выстроились по меньшей мере десяток девушек. Только я успел присесть, как хозяйка протянула мне бокал шампанского.
«Сейчас я представлю вам моих красавиц» – сообщила мадам Келли и достала из юбок платья веер.
Первой вышла девушка по имени Сюзанна. Белокурая красавица с темными, карими глазами. Следом вышла Мария, длинноногая, рыжеволосая девушка, которая явно была старше остальных, но умела себя преподнести. Далее мадам Келли представила Луизу, миниатюрную брюнетку с короткой стрижкой, которая была больше похожа на озорную фею. А потом я увидел ее. Хозяйка дома явно заметила мой пристальный взгляд, которым я изучал длинноволосую брюнетку, которая стояла в самом конце.
«О, это Виктория. Наша задумчивая нимфа. Никогда не знаешь где она витает и о чем думает» – сказала мадам Келли, расправляя свой веер и пряча за ним ухмылку.
«Я выбираю ее» – ответил я, вставая с места и направляясь к Виктории.
«Добрый вечер, мадемуазель» – сказал я, чувствуя, как пересохло горло, то-ли от голода, то-ли от волнения.
«Добро пожаловать в город господин Лайтвуд. Следуйте за мной» – отозвалась девушка, довольно ледяным тоном и направилась к лестнице ведущей на второй этаж дома.
Я поспешил за ней.
Оказавшись в небольшой, но уютной комнате, украшенной перьями, свечами и бархатными накидками, девушка молча закрыла дверь, позволяя мне осмотреть помещение. На туалетном столике в хаотичном порядке стояли флаконы духов, помады и украшения. В углу комнаты, рядом с балконом стояла ваза с большим букетом роз, от чего я сразу по необъяснимой для меня причины, ощутил укол ревности и утихший голод вдруг вспыхнул с новой силой.
«Вижу у вас есть весьма щедрые поклонники» – сказал я, стоя спиной к Виктории, стараясь обуздать жажду и нахлынувшие странные эмоции.
«Не жалуюсь, вот только толку от них совершенно никакого» – ответила девушка, сменив холодный тон на более дружелюбный.
Повернувшись лицом к ней, перед моими глазами предстала поистине великолепная картина. Виктория лежала на белоснежной постели в ярко алом корсете, который оттенял ее мраморную кожу и черные как смоль волосы. На ее губах заиграла довольная улыбка, видимо ей понравилась моя реакция, ведь я не скрывая таращился на нее, изучая, словно пытался запомнить каждый сантиметр.
«Полагаю выбором вы довольны, господин Лайтвуд» – тихо с улыбкой произнесла Виктория.
«Я бы повесил ваш портрет в Версале и сгорал бы от ревности каждый раз, когда кто-то на вас смотрел» – отозвался я, присаживаясь на край кровати, будто смущенный мальчишка.
«Как вы предпочитаете, господин Лайтвуд?» – вдруг спросила девушка не сводя с меня пристального взгляда.
От неожиданной смены разговора, я вдруг осознал, что мне нечем дышать и поспешил растегнуть пуговицу рубашки.
В этот момент по комнате разлился звонкий смех Виктории, а я лишь смотрел на нее не понимая.
«Простите господин Лайтвуд, но меня так забавляет ваша реакция и смущение, что я не могла отказать себе в удовольствии немного вас подразнить».
Осознав, насколько по детски и наивно выглядит моя реакция на все ее слова, я разразился смехом. Она ведь думает, что я обычный человек, который поражен ее красотой и понятия не имеет, как к ней подступиться или же, что я оказался в подобном месте впервые. Ах, если бы она только знала, кто я и что не смотря на весь ее прекрасный облик, я твердо намерен всего лишь утолить свою жажду и не более.
Устремив свой взгляд в ее глаза, я по привычному ввел Викторию в транс, как и каждую свою жертву. Дождавшись, когда ее чудная головка коснется подушки, а дыхание станет ровным, я прильнул к ее шее, чтобы утолить свой голод. Признаться, в этот раз мне стоило больших усилий не выпить свою жертву полностью. Обычно, у меня не бывает проблем с контролем аппетита, но видимо длительное нахождение в море без «питания» изрядно меня истощило. Промокнув следы крови на своих губах и убедившись, что следы потихоньку затягиваются, я направился к выходу в надежде поскорее оказаться в своем номере и отдаться сну.
Поблагодарив мадам Келли за ее радушный прием и оплатив двойную сумму, ссылаясь на то, что Виктория поистине удивительная и что греха таить, усыпляя бдительность хозяйки, я наконец-то покинул здание.
На Лазурный берег уже опустились сумерки. На улочках было тихо, лишь редкие звуки музыки из ресторанов нарушали покой. Небо усыпали тысячи ярких звезд, а лунный диск освещал набережную, сопровождая меня до отеля.
Внутри гостиницы меня встретил сонный смотритель, пожелав мне приятной ночи и продолжил свою борьбу со сном. В номере я обнаружил бутылку вина, которую любезно принесли в качестве комплимента. Приняв наспех ванну, чтобы смыть с себя любой намек на то, что произошло этим вечером и откупорив бутылку, я вышел на балкон, любуясь ночным городом. Звенящая тишина, которую разбивал лишь шум моря всегда меня успокаивала, по этой причине в морских городках я задерживался дольше обычного. Не сказать, что я покидал города второпях, стараясь скрыть свою суть, но люди, увы, замечают, что я не старею так же быстро, как мои сверстники. Обычно, я задерживаюсь на пять, иногда шесть лет в одном месте, а потом уезжаю в другой город, подальше от предыдущего. Последние двадцать лет своей жизни, я провел в Америке, пожил в ярком и прекрасном Чикаго, шумном Нью-Йорке, в теплой Филадельфии и даже задержался на пару лет в Сан-Франциско. Еще пара десятков лет и я смогу вновь туда вернуться, но уже под личиной другого человека.
Виктория де Шантель
На ужине, мадам Келли не удержалась от очередной колкости о том, что с таким характером я скоро распугаю даже самых преданных своих клиентов, на что я лишь пожала плечами. Работа проститутки не самая лучшая роль, но я до конца жизни буду благодарна за спасение этой женщине.
Собравшись в общем зале после еды, девушки как обычно обсуждали своих клиентов, громко смеялись тем самым действуя мне на нервы. В попытках сконцентрироваться на книге, я не заметила, как Виктор (наш охранник) привел гостя. Спохватившись позже всех, когда мадам уже вовсю представляла девушек, я наконец рассмотрела его. Он новенький, до сегодняшнего дня он ни разу не приходил и конечно же каждая желала обрести нового воздыхателя. Гость был довольно элегантно одет, явно из аристократов, коих в этом доме бывало немало, на вид не более двадцати пяти лет, светлые почти белоснежные волосы, которые то и дело ниспадали на лоб, холодная улыбка, которой он одаривал каждую претендентку и глубокие, карие глаза, которые совершенно не согревали, а создавали ощущение словно их обладатель смотрит прямо в душу. Пока я занималась изучением нового экземпляра, то даже не сразу поняла, что мадам Келли уже дошла до меня и мистер Лайтвуд выбрал почему-то меня.
Мы поднялись в мою спальню и я от чего-то испытывала трепет, словно иду в клетку и веду за собой хищника. Пока мистер Лайтвуд был занят тем, что осматривал комнату и подарки от моих клиентов, я сняла платье и легла на постель. Обычно, когда клиенты видели мой будуар, они расплывались в улыбке или начинали сыпать пошлыми фразочками, но реакция мистера Лайтвуда стала для меня в новинку. Я буквально ощутила, как он себя сдерживает от того, чтобы не наброситься на меня, пропуская все легкие утехи, которые зачастую используют для первого «знакомства». Мы перебросились парой фраз, а когда он присел на край кровати, я почувствовала аромат, которой окутывал меня будто вуаль. Смесь амбры, перца и табака, довольно тяжелый запах, но он настолько подходил его владельцу, словно был создан специально для него. Стоило владельцу этого чудного аромата посмотреть мне в глаза, как я внезапно ощутила, как мое тело слабеет и меня неумолимо клонит в сон. Это было последнее, что я помнила.
Очнувшись в ночи, с ощущением слабости во всем теле, я спустилась вниз, чтобы попросить мадам Келли вызвать врача, поскольку я решила, что заболела и поэтому не помню даже, как все прошло с гостем. Каково же было мое удивление, когда мадам сказала, что мистер Лайтвуд остался очень доволен и оставил двойную сумму в знак благодарности. Мое состояние хозяйку не сильно волновало, но она пообещала отправить утром Виктора за врачом. Вернувшись в свою спальню, я все еще чувствовала стойкий аромат духов гостя и потому уснула лишь под утро, метаясь в догадках кто он и откуда, и что более всего меня беспокоило – это то, почему я ничего не помню.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.




