Гведская декалогия. Удивительные путешествия доктора Мартиниуса и его секретаря. Том третий

- -
- 100%
- +
Глава XI
Я видел ведьму
Два дюжих стражника в чёрных мундирах втолкнули в столовую всхлипывающего Фантика. Шляпы с петушиными перьями и красного галстука на нём не было, под глазом виднелся здоровенный «фонарь». Весь вид горбуна выражал покорную смиренность судьбе.
– Ну что, малец, попался? – добродушно произнёс Руф. – В прятки вздумал поиграть? Напрасно. От нас не сбежишь. – В ожидании Фантика главный инспектор успел перекусить гренками, поджаренными в яйце с молоком, и кофе со сливками, которые подала ему сама мадам Петуния. Он пришёл в хорошее настроение и был не прочь немного поболтать. – Так куда ты собрался, малец?
– К бабушке в Порт-Сальватор, – плаксиво пролепетал Фантик. – У неё там лавчонка «Поношенная обувь» в переулке Попрошаек.
– Ах, к бабушке? – ухмыльнулся Руф. – Придётся тебя для проверки твоих слов бросить в море. Ты, наверное, знаешь, как это у нас делается? Если утонешь, значит, сказал правду, а если выплывешь, значит, соврал и будешь за враньё сурово наказан.
– Помилуйте, сьер полицейский начальник! Я вообще не умею плавать!
– Тогда придётся дать тебе в руку раскалённую подкову. Если будет ожог, значит, ты врёшь, а если нет, значит, говоришь правду. Учти, это официальное предупреждение.
– Спаси и сохрани меня Гарда-спасительница!
– Почему ты сбежал из гостиницы?
– Я соскучился по бабушке. Я правду говорю, сьер полицейский начальник. Клянусь колоколами Морского собора! – возопил Фантик.
Главный инспектор окинул горбуна таким придирчивым взглядом, словно прикидывал годится ли тот к службе в полиции. Его серьёзное лицо стало холодным, как зимнее море.
– Гведикус свидетель, я пытался быть добрым, но вижу, что ты добра не понимаешь.
Руф достал из муфты крохотную табакерку, высыпал на ладонь в перчатке понюшку и втянул её ястребиным носом. Оглушительно чихнув в клетчатый платок и посопев, он приказал стражникам:
– Отведите этого мальца в его комнату и устройте ему экзекуцию. Гвоздик, выполнять!
Услышав приказ начальника, старший констебль направился к Фантику, но горбун забился в угол столовой. Он дрожал всем телом; по щекам текли слёзы.
– Лучше выпорите меня! Я боюсь этой вашей экзекуции!
– Дурачок, экзекуция – это и есть порка, – усмехнулся Руф, но перепуганный Фантик пропустил его слова мимо ушей.
– Не надо экзекуцию-ю-ю!
– Придумайте другой способ узнать правду, – вмешалась Магнолия. – Не такой жестокий. Вы же можете, вы же такой умный, сьер главный инспектор.
– Я что – преподаватель хороших манер? – раздражённо буркнул Руф. – Я Педагогиума10 не кончал. Я его не закончил!
К Магнолии присоединилась Барабара:
– Пожалейте Фантика, месьер главный инспектор. Ну, пожалуйста.
Обе девушки умоляюще смотрели на Руфа.
– Экзекуция – это самое очевидное решение, барышни, – пожал плечами главный инспектор. – Убиты два представителя знатного сословия. Налицо настоящий заговор. Комплот! Как я понял, главные участники заговора – малец и его бабка. – Руф топнул ногой. – А может, вам, канальи, и наш король Флориан Миролюбивый не нравится? Мятеж вдвоём с бабкой решили устроить?
– Да что вы, сьер полицейский начальник, – заверещал Фантик. – Какой такой мятеж? Бабушка давно умерла.
Руф погрозил ему пальцем:
– Все вы так говорите. Да ты не дёргайся, малец. Гвоздик у нас мастер на экзекуции, и всё такое прочее. Ты ничего и не почувствуешь, клянусь Святым Этельбертом Откровенным. Конечно, пока шкура не начнёт слезать клочьями.
Фантик закрыл лицо руками и завыл:
– Я не собираюсь ничего чувствовать! Я лучше всё расскажу! Не надо эк… кзе… куцию!
– А не врёшь? Сдаётся мне, ты ещё тот прохвост.
Фантик кивнул так энергично, что его голова чуть не упала на пол.
– Всё-всё расскажу! Клянусь Создателем! Это всё она виновата.
– Кто «она»?
– Ведьма. Это она наколдовала Призрачного Птицелова!
– Не сочиняй.
– Я не сочиняю. Я сам её видел. Клянусь статуей Святой Авирунии!
– Когда видел, где?
– Ночью, в коридоре на первом этаже.
– Я спрашиваю, сколько было времени, болван?
– У меня нет часов, но колокола Морского собора уже прозвонили полночь.
– И как выглядела твоя ведьма?
– Как на картинках в книжке.
– В какой ещё книжке?
– У меня есть книжка про ведьм. Правда, я её не читал. Я ни читать, ни писать не умею, спасибо Создателю.
– Гвоздик, принеси сюда его книгу, – приказал Руф.
Старший констебль преданно ел глазами начальника.
– Осмелюсь спросить, а как её узнать, сьер главный инспектор?
– Да у меня всего одна книжка и есть, – простонал Фантик. – Валяется на подоконнике.
После ухода старшего констебля Руф самодовольно заметил, обращаясь к доктору Мартиниусу:
– Гвоздик найдёт. У нас ведь в Ориенте, ваша учёность, вся городская стража обучена грамоте. Начиная от старших стражников. И младшие вахмистры, и вахмистры, и старшие вахмистры, и младшие констебли, и констебли, и старшие констебли. Все знают алфавит. Все поголовно! Не говоря уже об офицерах.
Через минуту Гвоздик, непрерывно делавший охраняющие знаки свободной рукой, принёс старую потрёпанную книгу, на обложке которой проступал полустёршийся рисунок: мрачная женская фигура в тёмном плаще с лицом, закрытым вуалью. Книга называлась «Самые злые гведские ведьмы, и как с ними не ссориться». Главный инспектор небрежно полистал её, пробежался глазами по паре страниц, глянул иллюстрации и захлопнул.
– Где ты взял эту книженцию, недоносок?
– Нашёл в номере после одного постояльца.
– Тэ-экс, значит, ты шаришь в номерах, негодяй? – окрысился Руф. – Воруешь?
– Я не ворую, – обиделся Фантик. – Хозяйка поручила мне собирать то, что забыли постояльцы. Если это что-то ценное, шоколад, например, – Фантик сглотнул слюну. – или деньги, драгоценности, я, конечно, отдаю их хозяйке, а это же книжка, чепуха. Я её оставил себе из-за картинок. Я же не умею читать. Моя бабушка всегда говорила, грамота придумана, чтобы губить людей. Если хотите сойти с ума, читайте книжки. Она очень гордилась своей неграмотностью. Правильная была женщина, сердце золотое, ума палата. Умерла бедняжка в том году, когда в Порт-Сальваторе начался мор. Бабушка решила, если заразиться от того, кто уже выздоровел, то она тоже заболеет и выздоровеет. Она сходила к переболевшей соседке, но что-то сделала неправильно, потому что через три дня умерла. – Фантик вздохнул.
– Он говорит правду, сударыня? – обратился главный инспектор к мадам Петунии.
– Да. Фантик проверяет номера. А что прикажете делать? – пожала плечами мадам Петуния. – Ведь за постояльцами нужен глаз да глаз. Как-то один заклинатель змей из Гведской Ост-Индии забыл в номере свою кобру. Эта змеюка устроила тут такой переполох, что мы с Розой месяц шарахались от любой верёвки.
– Ладно, про твою полоумную бабку я послушал. Теперь давай по делу, – вернул загрустившего горбуна из Порт-Сальватора в Ориент Руф. – Так что ты там говорил насчёт ведьмы?
– А то и говорил, сьер полицейский начальник. В нашей гостинице была ведьма. Это она наколдовала сюда Призрачного Птицелова. Я видел её ночью на первом этаже. Я испугался, а когда утром нашли мёртвую барышню, то решил сбежать. Ведьма ведь не остановится, пока не погубит здесь всех. Мы все здесь умрём!
– Болван! – вспылил Руф. – Говори толком, кого ты видел? Узнать сможешь?
– Нет, не смогу. Я видел только смутный силуэт в темноте, – признался Фантик. – Неясная фигура во всём чёрном. Точь-в-точь как на картинках. Высоченная и такая жуткая, что от страха у меня подкосились ноги. Я упал на пол и закрыл глаза, а когда осмелился снова посмотреть, она уже исчезла. Бесшумно. Уверяю вас, сьер полицейский начальник, это была ведьма!
– А может, кто-то из женщин, живущих в гостинице? – подал голосок доктор Мартиниус, который самым внимательным образом слушал допрос.
– Нет, ваша учёность, – устало пробормотал Фантик. – Когда утром хозяйка послала меня за полицией, входная дверь была не заперта на задвижку. Значит, ведьма ушла из «Двуглавого петуха». – Горбун поднял заплаканные глаза на нотариуса. – Но она обязательно вернётся!
– А почему ты не спал, а шлялся по гостинице, негодник? – насел на Фантика Руф. – Тэ-экс, а ведь это тоже подозрительно!
– Я пошёл на кухню, чтобы доесть остатки ужина постояльцев. Я всегда так делаю.
До столовой донёсся перезвон колоколов Морского собора. Едва он стих, как дверь внезапно распахнулась. На пороге столбом застыл стражник. Он отсалютовал Руфу и громко отрапортовал, заставив вздрогнуть главного инспектора:
– Внизу вас ждёт сьер бургомистр Фус, сьер главный инспектор!
Глава XII
Бургомистр Фус становится на колени
Велев всем оставаться на своих местах, главный инспектор поспешно вышел из столовой. Пока его не было, Барабара и Магнолия принялись приводить в чувство Фантика. Под бдительным оком старшего констебля Гвоздика Барабара промакивала платком мокрые щёки горбуна, а Магнолия, сочувственно вздыхая, гладила его по голове. Мельхиор даже позавидовал несчастному карлику. Как бы он хотел сейчас оказаться на его месте! А Фантик, не обращая внимания на девушек, продолжал уныло тянуть: «Не надо экзекуцию… Я всё расскажу… Только не надо экзекуцию… прошу вас…»
Руф вернулся через несколько минут с целой толпой народа. Следом за главным инспектором в столовую вкатился пузан, краснощёкий, как помидор. Пузан был одет в небесно-голубой камзол и такого же цвета шёлковые панталоны с белыми чулками. На голове напудренный парик. Руки в перчатках, отделанных кружевами с золотой нитью, держали шишковатую трость с серебряной рукоятью в виде осьминога. Через плечо сине-белая лента ордена «Сигнум Гведикум», на шее большой золотой крест, на груди восьмиконечная звезда с девизом ордена «Honorem meum nemini dabo!» – «Чести моей никому не отдам!». Крест был без мечей. «Значит, не за боевые заслуги», – сообразил Мельхиор.
Краснощёкого пузана сопровождал важный полицейский офицер. Следом за офицером вошёл тощий-претощий субъект с измождённым лицом в обрамлении растрёпанных седых волос и в церковном облачении. Его мантию украшало множество воспаряющих серебряных ангелов. За тощим субъектом поспешали две монахини – увядшие, расплывшиеся особы неопределённого возраста. Их волосы были собраны в аккуратный пучок, рясы увешаны образками с ликами, в руках молитвенники. От всех троих бил такой густой запах ладана, что хотелось зажать нос платком.
– Бургомистр Ориента сьер Казимер Фус, полицмейстер Ориента комиссар Шляппо и настоятель Морского собора отец Септимус, – представил вошедших Руф, неожиданно показав, что в ориентской полиции тоже слышали о хороших манерах.
– Мои помощницы: сестра Думитилла Сцавениус и сестра Флориана Изумрудик, – произнёс соборный настоятель так торжественно, словно пропел псалом.
– Сьеры! – вскричал бургомистр, падая на стул, услужливо подставленный ему мадам Петунией. – В Ориент пришла беда!
– Какая беда? – побледнел главный инспектор. – На город напали пираты?
– Хуже, гораздо хуже, в миллион раз хуже! У нас теперь нет трёх невест для свадьбы Морского царя! Мы пропали!
Застонав, как от зубной боли, бургомистр закрыл лицо пухлыми ладонями. В столовой наступила тишина.
– Как продвигается следствие, Георгин? – нарушил тишину комиссар Шляппо. – Мне доложили, что преступник уже схвачен.
Хотя допрос Фантика принёс главному инспектору одно только горькое разочарование, тем не менее он бодро отрапортовал:
– Так точно, сьер полицмейстер! Преступник схвачен, арестован и заключён под стражу!
– Неправда! – возмущённо крикнула Барабара, оторвавшись от заботы о Фантике. – Как вам не стыдно, месьер главный инспектор? Вы схватили невиновного!
Бургомистр оторвал руки от лица и с недоумением вытаращился на Барабару.
– Это что ещё за барышня? – спросил он Руфа, указывая тростью на девушку.
– Не обращайте внимания… сьер бургомистр… – смутился главный инспектор. – Это так… одна барышня из Квакенбурга… и всё такое прочее…
– К вашему сведению, я не «прочее», – гордо выпрямилась Барабара, отбросив со лба, собранные в неряшливую причёску светлые волосы, – а мадемуазель Барбара Мартиниус, племянница знаменитого столичного нотариуса месьера Мартиниуса и невеста месьера Лукаса. Месьер Лукас вообще из очень знатной семьи. Его дед был генералом, вот!
Мельхиор с раскрытым ртом слушал пылкую речь Барабары. Что? Она его невеста? Эта взбалмошная девица? Ну уж нет!
Вытягивая шею из-за юбки Барабары, Фантик выкрикнул:
– У вас всегда простой человек виноват! Это же одноглазый капитан ссорился со сьером бароном! Вчера в столовой они чуть не схватились на шпагах!
– А ты откуда знаешь, мерзкий гном, ведь тебя там не было? – ехидно спросила Фантика Гортензия.
– Я случайно проходил мимо столовой и слышал, как они ругались.
– Ясно, подслушивал под дверью, – заключил Руф. Главный инспектор повернулся к капитану Пангасиусу, который всё это время спокойно раскуривал трубку. – Тэ-экс, а ведь это чрезвычайно подозрительно, сьер капитан!
– А ещё капитан говорил, он неплохо стреляет из лука! – не унимался Фантик. – Мадемуазель Мартиниус, мадемуазель Кронье, скажите сьеру полицейскому начальнику, что я говорю правду!
– Вот дурачок, – улыбнулась Магнолия. – Сестрица Гортензия тоже неплохо стреляет из арбалета. Её Нахалла научила.
– Да, признаться, люблю пострелять, – согласилась Гортензия, гладя за ушком довольно урчащего Пончика. – Из арбалета, лука, пистолета или мушкета. Я не такое беспомощное создание, как ты, Нолик.
В тот же самый миг, толкнув дверь бедром, в столовую вошёл младший следователь Бобик. В руках он держал лук и колчан со стрелами. За Бобиком следовал доктор Шприц.
– Вот, можно внести в visum et repertum11, – меланхолично произнёс Шприц. – Это оружие лежало в комнате сьера Пангасиуса. Налицо suppressio veri12. Правда, стрелы не соответствуют стрелам, лишившим жизни мадемуазель Лилию Кронье и сьера барона Пузика.
На какое-то время все остолбенели. Первым пришёл в себя главный инспектор Руф. Расправив плечи, он вытянулся во весь рост перед капитаном Пангасиусом.
– Тэ-экс, капитан! Как вы объясните нашу находку?
– Мне это сделать проще, чем свалиться за борт, – хрипло проворчал Пангасиус, скользнув единственным глазом по луку и колчану. – Это не моё.
– Оружие было спрятано в чёрном матросском сундуке, – доложил Бобик главному инспектору.
– А сундук ваш?
– Сундук мой.
– Значит…
– Ничего это не значит, – ухмыльнулся в пышные усы Пангасиус. – Не смешите меня. – Капитан напустил дыма, как неисправная печь, и хрипло расхохотался.
– Прекратите паясничать, капитан! Хорошо смеётся тот, кого в полиции не слышно, – отчеканил Руф.
Пангасиус не стал ему отвечать. Вместо этого он обратился к хозяйке гостиницы:
– Послушай, Петуния, мне надоело, что твоё заведение от носа до кормы набито полицейскими ищейками. Я отчаливаю из «Двуглавого петуха» и немедленно возвращаюсь на своё судно!
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Повесть «Чародей из Аксамита».
2
Господин (лат.).
3
Повесть «Тёмный Человек».
4
Повесть «Оборотни Гведского леса».
5
Здесь живет радость (лат.).
6
Помни о смерти (лат.)
7
Третьего не дано. (лат.)
8
Гведская золотая монета двойной флориан = 100 серебряным гведским кронам.
9
Образ, род смерти (лат.)
10
Ориентский университет Педагогиум готовит учителей для всего королевства.
11
Виденное и найденное (лат.)
12
Сокрытие истины (лат.)





