- -
- 100%
- +

Сардор Кадырхан
Сила Земли: Легенда Искандара Набия
© Сардор Кадырхан, 2026
ISBN 978-5-0069-5408-3
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Аннотация:
Юный пастух Искандар Набий, вместе с жителями предгорья, отправляется на поиски оружия, чтобы противостоять тёмным духам – джиннам. Оружие то спрятано в Тёмной Горе, а путь к ней не близкий и уж тем более не лёгкий. По дороге к горе путники сталкиваются с мифическими существами. Добравшись, путники узнают, что гора заколдована. А юному Искандару, за очень короткое время приходится примерить на себе роль правителя, защитника, отца и даже мага.
Ташкент 2026
Предисловие
Приветствую тебя мой дорогой читатель. Это пишет автор книги Сардор Кадырхан. В первую очередь хочу поблагодарить за твой интерес, проявленный к этой книге. Тут ты познакомишься со многими интересными персонажами, в том числе и мифическими существами. О некоторых из них я хочу рассказать тебе уже сейчас.
И так, начнём:
Джинны – это разумные существа, духи, которые могут менять внешний облик. Они появились за долго до людей – вышли из бездымного огня. Слово джинн происходит от арабского слова «джанна», что означает – «скрытый». Потому и считается, что их тела эфирные. Эфир – это невидимая энергия, которую нельзя потрогать, но можно ощутить её присутствие. Однако в этой истории джинны не скрыты от глаз. Они активно меняют внешность, и даже имеют способность управлять стихиями Земли.
Каркадан – это мифическое существо, внешне очень похожее на носорога. Он огромных размеров, его тело облачено каменной бронёй, которую практически невозможно пробить. Слово «каркаданн» с персидского переводится как – «господин пустыни». А во многих тюркских странах именно так называют носорогов. Легенда гласит – «каркадан был настолько большой и свирепый, что сразу после появления его на свет погибла его мать». Но в этой истории каркаданы появились совершенно иначе. Однако они сохранили свою свирепость и невероятные размеры тела.
Пайрики (другое название пери) – это разумные существа, обитающее в воде. Разновидность русалок. Их ещё называют хозяевами воды. Пайрики считаются посланниками добра и красоты, которые помогают людям и защищают их от тёмных духов. Когда они выбираются на сушу, их хвосты превращаются в ноги. Внешне они выглядят как прекрасные девушки, но вместе с этим имеют невероятную силу и могут вступить в схватку даже с джиннами. Вот и в данной истории пайрики это не только милые речные существа с волшебным голосом, но и невероятно сильные женщины-воительницы.
Аргамаки – это старинное название породистой восточной верховой лошади, известной своей красотой, силой и скоростью. Их также называют «небесными конями» из-за их особенности – вместо пота их тела выделяют красную жидкость. Хотя на самом деле это происходит из-за бесконечной атаки насекомых. Покусанные ранки не успевают заживать и кровоточат. Но данная история отнюдь не про это. Тут аргамаки – это волшебные кони способные развивать невероятную скорость.
Я надеюсь, что теперь, когда ты знаешь этих волшебных существ, знакомство с историей пройдёт ещё интереснее. Приятного чтения.
Пролог
Высокая и величественная гора возвышается над окружающей местностью, будто недосягаемая крепость, окутанная солнечными лучами. Ее склоны покрыты густыми лесами, чередующимися с каменистыми утесами, словно броня, защищающая гору от любопытных глаз. Гора светится так ярко, что над ней никогда не сгущаются тучи. Местным жителям она известна своей силой и непоколебимостью, словно воплощение древнего волшебства. А у самого подножия горы раскинут дивный сад, окруженный высокой стеной. Необычайно красивые цветы, как магнит притягивают всех, кто хоть раз слышал об этом месте.
Маленькая девочка, стоя у одного из деревьев, настырно расковыривает кору орешины. Она полностью погружена в это занятие, однако пока сама не понимает для чего она это делает. В воздухе веет медовый аромат цветущих растений, а лёгкий ветерок небрежно сдувает её длинные кудри прямо на чёрные глазки. Она настолько увлечена, что даже не замечает приблизившегося отца.
– Что ты тут делаешь, Лола?
Девочка вздрагивает от неожиданности и сразу же убирает руки за спину.
Отец хмурится. Но не на долго. Увидев испуганные глаза дочери, его хмурый взгляд сразу сменяется на улыбку.
Отец девочки мужчина среднего роста: ни высокий, ни низкий. Бледное лицо с лёгким румянцем обрамляет борода, глаза тёмные, волосы – густые и кучерявые. На голове чалма. Походка у него столь живая, а вместе с тем и лёгкая, что кажется, с каждым шагом он отрывается от земли и парит над ней. Однако в походке его нет гордости, присущей людям в его положении. На нём длинная безрукавка из овечьей шерсти, подстёгнутая кожаным ремнём. А под ней виднеется хлопковая рубаха. На ногах сапоги из мягкой шкуры горного зверя. Глаза его добрые, что нельзя отвести взгляда. На вид ему лет тридцать, хоть и видна седина, сверкающая и на голове, и на щеках.
– Матушка сказала, что эти деревья живые, но ведь они ни разу ничего не промолвили, – прозвучал тонкий и чистый голосок.
– Всё верно – они живые, – подтвердил отец девочки, – но не всё живое имеет голос доченька. Когда прикасаешься к дереву, ты взаимодействуешь с его душой.
Маленькая Лола невольно улыбнулась и взглянула на отца с недоумением.
– Да-да, и у деревьев есть душа. Знаешь малышка, у всех и у всего в этом мире есть предназначение – у тебя, у меня и даже у этих деревьев. Они были созданы для того, чтобы защищать нас от тёмных духов, – девочка с интересом прислушалась, а мужчина стал говорить медленно и очень мягко. – Но так было не всегда. Я хочу рассказать тебе историю, о юном пастухе, который обрёл волшебную силу. Были времена, когда мы нуждались в этих благородных деревьях. А местность эта была заколдована и погружена во мрак.
Часть I
Глава первая
Время пришло

Осенний воздух в предгорье был наполнен ароматом цветущих растений. Среди зелёных холмов и изумрудных лугов, словно утопленная в зелени, располагалась прекрасная деревня Гульсай. Крыши деревянных домов были укрыты золотистой соломой, что создавало особый уют и душевное спокойствие. Окна домов были распахнуты, и пропускали свежий воздух, а из них доносились звуки умиротворённой жизни: журчанье ручья, пение птиц, блеяние овец, пасущихся на зеленых лугах вдали. В центре деревни была раскинута широкая площадь с колодцем – место, где собирались жители вечерами. Поодаль виднелись вершины гор, словно бдящие стражи, защищающие местность от суеты внешнего мира.
У двери одного из домов, огороженного не высоким забором, сидел пастух и его жена. Они мирно беседовали на насущную тему:
– Мне было ведение, Мадина: я видел мудрого правителя, во главе прекрасного города. Люди кланялись ему, а тёмные духи – прислуживали. Это был наш сын.
На вид, пастуху Джамалиддину Юсуфу, было лет сорок. Он вырос в этих краях, унаследовав дело своего отца. С самого детства его обучали пастушьему делу и бережному отношению к окружающей природе. Его сильные, загорелые руки были всегда заняты делом, будь то пастбище или уход за стадом овец. В его глазах читалась глубокая мудрость, накопленная годами. На нём была простая одежда, приспособленная к трудовым условиям: грубая рубашка и изношенные штаны, но в каждом движении ощущалась его уверенность и сила. Однако на душе пастуха сейчас было не спокойно.
– Ты должна пообещать мне кое-что: не позволяй сыну подпускать тёмных духов к городу. Ни к чему хорошему это не приведёт. Нам необходимо отыскать аргамаков. Эти кони обладают удивительной скоростью. Думаю, что в скором времени они нам могут понадобиться.
– Зачем ты мне об этом говоришь, дорогой? – послышался нежный, но взволнованный голос женщины.
Жена этого пастуха была женственной и утонченной. Её взгляд был наполнен нежностью и теплом. Она бережно хранила их семейный очаг. Внешность этой женщины лучилась природной красотой, будто пропитанной солнечными лучами и ароматами полей. Она носила простую, но изящную одежду. Улыбка на ее губах всегда дарила свет и тепло окружающим, а ее доброе сердце было способно растопить самые холодные души.
– Наступают трудные времена, Мадина. Нам нужно быть готовыми. Сейчас джинны тайком крадут наших овец, но, когда овцы закончатся, они станут нападать на людей. Нам придётся покинуть это место и найти новое пристанище. На пути нам могут попадаться разные существа. Защищая вас, я могу пострадать. Наш сын – тот, кто спасёт жителей деревни от гибели. Оберегай его, во что бы то ни стало.
Из дома послышались шорохи.
– Разбуди его, – сказал Джамалиддин. – Пора вести овец на пастбище.
Обеспокоенная женщина смиренно кивнула и направилась в дом, прямиком к сыну.
Юноша пятнадцати лет лежал в кровати, погруженный в глубокий сон. Волосы мягко обрамляли его лицо, будто защищая от тревог и невзгод. Покрывало лежало лёгким слоем на нём. В его снах разворачивались самые фантастические приключения, наполненные радостью и смехом.
– Искандар, пора вставать.
Первые лучи солнца проникли в комнату, наполнив её светом. Сквозь сон он услышал нежный голос матери, словно призывающий его вернуться к реальности. Мелодичность её голоса вызвала у него невольную улыбку. Мать мягко коснулась его плеча, и он медленно открыл глаза, встречая её ласковый взгляд.

Лицо мальчика озарилось радостью – новый день начинался с любви и заботы.
Пока солнце не прогрело водопой, нужно было гнать овец. Завтрак пришлось отложить: Искандар лишь успел взять кусочек свежевыпеченного хлеба, перед ароматом которого не смог устоять.
Отец уже выгнал овец из овчарни и ждал сына на окраине деревни. Вооружившись длинной палкой с крючком на конце, Искандар Набий присоединился к нему, и они отправились к речке.
Некоторое время спустя, пройдя небольшое расстояние, отец и сын стояли на краю зелёного пастбища, окружённого высокими холмами. Овцы паслись неподалёку, словно белые облака, разбросанные по изумрудным просторам. Джамалиддин всматривался в даль, Искандар стоял рядом. Они остановились у небольшого водопоя, куда вода стекала из гор. Не было видно ни начала реки, ни конца. Они наслаждались покоем, видом природы и слушали шёпот ветра и пение птиц. Момент символизировал передачу знаний и опыта отца сыну.
Указывая на величественные горы, Джамалиддин спросил:
– Видишь вон то, маленькое тёмное пятно вдалеке?
Гора, о которой шла речь, действительно издалека казалась камешком. Её вершина терялась в облаках, контуры растворялись в небе. Но несмотря на отдалённость, она производила сильное впечатление своим могуществом.
– Это тёмная гора Кахинур. Мой отец рассказывал, что внутри неё находятся несметные богатства, собранные жителями той местности. Когда-то давно, там жил трудолюбивый народ добытчиков. Однако, дела у них шли не очень хорошо. Всё, что им удавалось найти, едва хватало на пропитание. Днём они трудились на полях, а ночью вымаливали сострадания. И тогда судьба сжалилась над ними. Гора пропиталась горестными слезами и, однажды, засверкала как солнечный луч. Она стала обладать волшебной силой и даровала сокровища. Но со временем люди обленились, стали алчными и безнравственными.

Они принимали дары как должное и перестали быть благодарными. Не стерпев такого неуважения, гора Кохинур погрузилась во мрак, а добытчики исчезли навсегда. Говорят, что гора заколдована. Всякий кто войдёт в неё, столкнётся с испытанием. Алчный, потеряет рассудок, гордый не сможет найти обратный путь. Лишь человек с чистым сердцем и благим намерением обретёт там то, чего искренне желает.
Даже джинны боятся приближаться к горе. По легенде, там хранится оружие, способное истребить тёмных духов.
– А что это за оружие? – проявил неподдельный интерес Искандар.
– Никто не знает, но я уверен, что оно из орешины.
– Из орешины? – удивился юноша. – Эти деревья давно не растут в наших краях, джинны искоренили их всех. Вы сами говорили.
– Говорил, – согласился Джамалиддин. – Но сегодня я вспомнил слова своего отца: оружие, способное убить джинна, находится там.
– Тогда быть может, нам стоит организовать поход к Тёмной Горе, отец? – уверенно предложил Искандар. В голосе молодого пастуха прозвучала решительность. – Отыщем оружие и избавимся от джиннов навсегда!
– Не всё так просто, сын мой. Путь к Тёмной Горе не из лёгких. Тому, кто решится пойти к ней, нужно быть готовым к опасностям.
– Я готов! – твёрдо ответил Искандар.
– Ты будешь готов, но не сейчас. Всевышний даровал мне способность видеть будущее, хотя видения не всегда приятны, – грустно сказал пастух. – У тебя тоже есть дар, и нам нужно понять, в чём твоя сила.
– Тогда загляните в будущее, отец, – с энтузиазмом предложил юноша. – Узнаем всё, что нужно, и начнём действовать! Мы ведь не можем сидеть сложа руки!
– Ты знаешь, что я не могу. Дар не подвластен мне. Все мои попытки заглянуть в будущее ни разу не увенчались успехом. Видения приходят сами, когда их не ждёшь. И они не всегда сбываются, могут измениться. Поэтому я…
Неожиданно в глазах пастуха потемнело. Ему показалось, что ноги его схватила земля, и он не мог сдвинуться. Затем он очутился в деревне, у колодца: всё было как в тумане. Он видел больших чёрных зверей, нападающих на овец. Затем – человекоподобных существ с вихрями вместо ног. Это были джинны, атакующие людей. Дома горели, люди в панике разбегались. Стояла тёмная ночь.
Мгновение спустя Джамалиддин Юсуф снова оказался рядом с сыном. Искандар держал отца за плечи. Вид у старшего пастуха был не из лучших.
– Что вы видели, отец?
Джамалиддин тяжело дышал. Собравшись с силами, он сказал:
– Тёмные духи… Они нападут на людей. Это произойдёт сегодня. Нужно предупредить остальных!
Старые дома в маленькой деревне уютно теснились друг к другу. Жители Гульсая, простые люди, заботливо ухаживали за своими садами, живя в гармонии с природой. Привыкшие к периодическим ночным набегам волков, они всегда были настороже. Но никто из них и предположить не мог, что ждёт их сегодня ночью.
Взволнованный пастух быстро вернулся в деревню, однако направился он не в свой дом. Следом за ним его сын гнал овец в овчарню. Джамалиддин зашёл в дом своего брата и, к счастью, застал его там. Мужчина средних лет сидел за деревянным столом и перебирал сухие орехи. Его жена бережно поливала маленькие ростки, высаженные в горшки, которыми был заставлен весь дом. Горшков было так много, что ступить было почти некуда.
– Братец, время пришло, – с порога начал Джамалиддин Юсуф. – Готовьте орехи, нам необходимо защищаться.
Удивлённые неожиданным появлением хозяева дома, вздрогнули.

– Что случилось, Джамалиддин? К чему такая спешка? – непонимающе спросил Нуриддин Камал.
– Они нападут на деревню сегодня ночью.
– Они всегда нападают ночью, – сказала тонким голосом хозяйка, держа в одной руке лейку, а другой убирая волосы с лица.
– Невестка, Вы не понимаете. Они нападут на жителей деревни. Нужно что-то предпринять.
– Прежде всего, – спокойно начал Нуриддин, – ты сам говорил, что они не нападут на жителей деревни, пока у нас есть овцы. А кроме этого, орешины ещё не проросли как следует, – указав на горшки, он добавил: – Это всего лишь маленькие ростки, от которых пока нету никакого толку.
– У тебя же остался мешок орехов в запасе. Вооружимся и дадим отпор джиннам. Нам нужно защищаться! – настойчиво сказал Джамалиддин.
– Наши запасы ничтожно малы. Они нужны нам для посева. ….
– Думаю джинны узнали о наших планах. У меня было ведение. Боюсь, что у нас больше нет времени ждать. Сейчас эти орехи – наша единственная защита.
– Одних орехов мало, чтобы уничтожить джиннов, необходимо оружие из орешины, – стоял на своём Нуриддин Камал.
– Я знаю, братец, но всё же этого хватит, чтобы ослабить их ненадолго. Пока они восстановятся, мы доберёмся до Тёмной Горы и используем оружие, спрятанное там.
Джамалиддин был сильно встревожен: он понимал, что в сегодняшнем столкновении людей и тёмных духов могут быть огромные потери. Сражаться против стаи джиннов было большим риском, но риск этот был необходим – хотя бы для того, чтобы отвлечь их.
– Сейчас мне нужна ваша помощь. Сообщите всем жителям деревни, что нужно уходить отсюда. Пусть берут с собой только самое необходимое. Провизии – как можно больше. Я не знаю, насколько долгим будет путь. Овец, к сожалению, придётся оставить – они привлекут слишком много внимания.
– Куда же мы пойдём? – испуганно спросила Умида Гавхар. Глаза её наполнились слезами.
– Мой сын укажет вам путь.
– Нам? – переспросила она, не понимая.
– Мой брат, я и ещё несколько мужчин должны остаться, чтобы дать отпор. Не думаю, что мы справимся, но это даст вам время уйти подальше.
– Ты уверен, что это правильное решение? – спросил Нуриддин. По правде говоря, и сам он был напуган – раньше они никогда так не поступали. Прежде, во время нападений на овец, жители трусливо прятались по домам и ждали, пока эти безжалостные существа насытятся. Оно и понятно – джинны в облике огромных волков могли навести страх даже на самых смелых.
– Верь мне, братец! Если нам удастся выжить сегодня ночью, мы обязательно нагоним остальных.
Закончив разговор, Джамалиддин резко развернулся и вышел. Но всё же он успел услышать за спиной рыдания невестки. Конечно, он понимал, что ставит под угрозу жизнь своих родных, но другого выбора у них не было. Узнав, что в деревне никого не осталось, волки могли напасть на след и погнаться за людьми. Потому он считал, что остаться и принять удар на себя – его долг. Но справиться в одиночку он не смог бы.
Вернувшись домой, он встретил у порога жену, суетливо расхаживавшую по гостиной. Женщина была сильно встревожена и не находила себе места. Увидев мужа, она поспешила к нему.
– Где ты был? Я отправила сына искать тебя. Он рассказал мне обо всём. Что же теперь будет? Что нам делать?
Джамалиддин обнял её за плечи и тихо сказал:
– Тебе нужно успокоиться, Мадина. Пойдём в дом.
Зайдя внутрь, он усадил её за стол, на котором всё ещё стояла остывшая утренняя каша и хлеб, дожидаясь хозяина.
– Перестань паниковать и слушай внимательно. Вам нужно уйти вместе со всеми. Следуйте за Искандаром – он знает, куда идти.
– А как же ты?
К этому времени домой вернулся молодой пастух. Юноша тяжело дышал, волосы его были взъерошены.
– Вам нужно уходить прямо сейчас, – сказал Джамалиддин сыну. – Помоги матери собраться.
– Отец, я останусь с Вами! – уверенно сказал Искандар Набий.
– Тебе нужно позаботиться о людях. В двух днях пути отсюда есть деревня земледельцев. Туда джинны не суются. Если она уцелела – дождитесь меня там. Назовёшь их старейшине моё имя – он примет вас.
– Но отец…
– Не спорь. Делай, что велено. У нас мало времени.
И действительно – время бежало очень быстро, словно горный ручей, утекающий прочь. Смятённые и отчаявшиеся жители предгорья покидали свои дома, прежде чем зло направит против них свои силы. Деревенский народ, взяв самое ценное, запасы воды и еды, отправлялся в горную долину в надежде на безопасность.
Дюжина смелых мужчин, решивших дать отпор тёмным духам, провожали своих родных, стараясь приободрить их.
– Ничего не бойся, сын мой. Лишь смелым покоряются горы. Помни: каждый твой поступок имеет последствия – результат того, что ты совершаешь. Ты должен понять, в чём твоя сила.
– Может быть, я не такой одарённый, как вы, отец? – грустно спросил юноша.
– Не время унывать, Искандар. Запомни: чудеса случаются даже с теми, кто почти перестал в них верить.

На прощание пастух обнял свою семью. На душе была боль, сердце рыдало, но в глазах отражались лишь смелость и воля к победе. А жена пастуха не могла сдержать слёз. Уткнувшись носом в плечо мужа, она, всхлипывая, прошептала: – Мы будем ждать тебя.

Выпроводив всех из деревни, мужчины приготовились к обороне.
На закате дня, когда солнце уже начало скрываться за вершинами гор, внезапно небо затянуло тучами. Казалось, само небо предупреждало о предстоящем нападении. Медленно стал покрапывать дождь. И вот, когда на землю опустилась тёмная ночь, вдалеке послышался глухой топот, деревья зашуршали листвой, и начался ливень.
Вскоре вой и рык прорвались сквозь дождь, и на деревню Гульсай обрушилась чудовищная стая волков. Огромные, беспощадные чёрные волки с голодными глазами и острыми клыками сразу напали на овчарню. Ловко перепрыгнув через ограду, хищники набросились на беспомощных овец. Страшный визг прозвучал по всему предгорью, заглушая даже вой самих волков.
Когда звёзды коснулись земли своими лучами, волки, напившись крови стада, приняли иной облик. Словно по волшебству их тела превратились в человеческие, а ноги закружились в дымчатом вихре. Это была тёмная магия. Из темноты выплыли джинны – сущности, древние как сама Земля. Заклятые враги людей, каждый из которых был известен людям. С раннего детства людей учили держаться подальше от тёмных духов, не поддаваться их уловкам и хитростям.

Ахмар аль-Ифрит

Асвад аль-Ардун

Азур аль-Мавун

Рамад аль-Хава

Азрак аль-Марид
Никто не мог точно сказать, сколько джиннов существует на Земле. Но всем было известно: в этих краях их было пятеро. У каждого тёмного духа было имя и особые способности:
Ахмар аль-Ифрит – самый жестокий из джиннов, его эфирное тело светилось красным. Вместо волос, бровей и бороды у него было пламя. Его огненно-жёлтые глаза наводили ужас на каждого, кто смел взглянуть на него. Он управлял стихией огня.
Асвад аль-Ардун – тело этого джинна было тёмно-бурым. У него большие загнутые рога и длинная плетёная борода. Его красные глаза полны ярости. Он управлял стихией земли.
Азур аль-Мавун – младший из тёмных духов. Его эфирное тело было прозрачно-голубым. Уши слегка заострённые, волосы на макушке собраны в конский хвост. Глаза сверкали белым светом. Он управлял стихией воды.
Рамад аль-Хава – джинн серого цвета с большим тюрбаном на голове. Глаза светились зелёным, бородка короткая козлиная. Он управлял стихией воздуха.
Азрак аль-Марид – предводитель тёмных духов. Тело тёмно-синее, на руках золотые браслеты. Длинные чёрные волосы собраны в хвост, густая борода такого же цвета. У него большие выразительные глаза. Он мог перевоплощаться в любое существо, в том числе человека, и управлять всеми стихиями сразу.
У джиннов была ещё одна особенность: они могли делиться своей силой с другими, а тот, кто её получал, мог использовать её в своих целях. Появляющийся на груди особый символ свидетельствовал об этом.
В ту дождливую ночь, когда визги овец прекратились, тёмная сила приняла свой прежний облик. Ненасытные джинны направились к пустующей деревне, не подозревая, что свет из окон создавал видимость присутствия хозяев. Именно к этим домам и направились джинны в первую очередь. Это была хитрая уловка пастухов, которая сработала.
Проникая в дома, тёмные духи обнаружили, что деревня пуста. Растерянные джинны впали в ярость.
– Куда все подевались? – раздался грубый голос одного из них.



