- -
- 100%
- +
– Я понимаю, Никки-сан.
Лёгкая беседа, которую вели мужчины, была простым проявлением уважения друг к другу близких родственников и являлась прелюдией к настоящему разговору, который принято вести в гармонии и спокойствии чайной церемонии.
Тем временем Нацуми приготовила всё, что требуется по японским традициям, чтобы насладиться зелёным чаем маття: на специальной полочке горели благовонные свечи, со стены свисал свиток с изречением из книги Бусидо – путь воина, с наставлением для самурая: «К важным делам следует относиться легко. К несущественным делам следует относиться серьёзно».
Никки и Райдон перебрались обратно через постель, не обращая внимания на мелкие неудобства, и сели на приготовленные Нацуми татами напротив друг друга.
Здесь уже стояли тябако – коробка для хранения чая, хишаку – старинные глиняные чаши для каждого, бамбуковая ложечка для насыпания чая – тясака и другие необходимые вещи.
– Ты принял очень правильное решение, Райдон – тян, неторопливо начал развивать мысль дядя Никки, держа перед собой чашу с маття, излучающую аромат тёртого зелёного чая. Отхлебнув мелкий глоток, на минуту прикрыл глаза, затем продолжил:
– Наша мама Мари, твоя бабушка, посетила те места, где закончил свой жизненный путь Масасигэ. Если тебя тянет туда, значит, зовёт дух предка.
Райдон услышал именно те слова, которые зрели в нём самом, но не обрели той законченной формы, в которую их облачил дядя Никки. Он внимательно слушал, не произнося ни слова. Любая фраза могла разрушить возникшую гармонию.
Никки продолжил:
– Всё, что встречается на жизненном пути каждого человека, не случайно. Масасигэ пошёл на войну, но он не был воином. Он был мастером. Его призванием было созидать, а не проливать кровь. Поэтому и погиб он не в бою, а среди мирных людей, против которых поднял руку, хоть и не по своей воле. И последним его другом в этой жизни был юный художник. Это верный знак чистоты и гармонии.
Никки замолчал, глядя в глаза Райдону. Он видел, что его слова упали зёрнами на ту душевную почву, из которой взрастут добрые побеги.
Молчала и Нацуми. В её душе боролись согласие со словами брата и беспокойство за судьбу сына, в случае поездки в Россию.
– Я верно понял твой настрой, Райдон-тян?
– У меня в голове вертелись мысли, которые только сейчас сложились в нужные слова, услышанные из твоих уст, дядя Никки. Самое искреннее спасибо.
– Раз мы с тобой на одной волне, значит, ты на верном пути. Мой долг помочь тебе пройти этот путь. Давай поговорим о деле. Ты уже начал оформлять визу в Россию?
– Да, Никки-сан.
– Ты подал заявку на туристическую визу?
– Да, Никки-сан.
– Хорошо, надо, чтобы она была готова через два месяца. Ведь твои каникулы начнутся в конце июля, верно.
– Да, именно так, Никки-сан.
– Я смогу перевести тебя на своём пароме до Владивостока. Обратный твой путь мы согласуем по телефону. И ещё, я оплачу тебе поездку ко мне из Токио до Сакаиминато.
– Спасибо, Никки-сан.
– У нас с тобой на подготовку два месяца, поэтому, я попробую узнать через моих русских друзей, чем ещё можно тебе помочь, чтобы ты добрался до Барнаула с наименьшими затратами.
Райдона переполняло чувство благодарности дяде, он сложил перед грудью ладони и поклонился, как того требовала японская традиция. Дядя тоже слегка наклонил корпус в знак признательности и уважения к юному племяннику и спросил:
– Скажи, Райдон-тян, а как ты готовишься к поездке в Россию?
Райдон пожал плечами.
– Ты изучаешь эту страну, язык?
– Нет, до сих пор не изучал.
– Тогда срочно займись, тебе это поможет в поездке.
– Никки-сан, говорят, русский язык очень трудный.
– Трудный, очень трудный, Райдон-тян. Вот смотри, самая простая фраза из трех слов по-английски. Например, я тебя люблю. Ведь ты не можешь поменять порядок слов в предложении, и всегда скажешь только так. А по-русски можно сказать: люблю я тебя.
– Это вопрос?
– Скорее, ответ со скрытым подтекстом. Мол, люблю я тебя, дурочка ты этакая!
– Не понимаю.
– А можно сказать: тебя люблю я, – продолжил дядя Никки.
– Это же бессмыслица.
– Нет, Райдон-тян, это поэзия.
– Никки-сан, а можно сказать по-русски: люблю тебя я?
– Можно.
– Я ничего не понимаю.
– Никто не понимает, Райдон-тян.
– Как же ты с русскими работаешь, Никки-сан?
– Бизнес – это другое. А вот, чтобы понять их душу, надо выпить с русским другом много саке.
– И ты понял их душу, Никки-сан?
– Я столько не выпью.
– А с русскими можно дружить, Никки-сан?
– С ними нельзя по-другому, морду набьют.
Нацуми слушала разговор мужчин, душа её протестовала против поездки сына в неизвестную страну, но японские традиции не позволяли перечить мужчинам. Раз они приняли решение, так и сделают. Вселяло надежду, что старший брат наставляет и опекает племянника.
Глава 7
Барнаул. 29.05. 2019 год. Среда
– Что ответил тебе Райдон в последнем письме, – спросил Виталий Сергеевич внучку.
– Он пишет, что виза будет оформляться примерно два месяца, – с ноткой грусти ответила Юля.
– Ты, я вижу, расстроена, Юля? – спросил дед.
– Да, я думала, он приедет раньше, мы сможем провести летние каникулы вместе.
– Ну, что тут поделаешь, таковы правила въезда в Россию.
– Да он всё равно раньше августа не смог бы приехать. Он мне написал, что в Японии летние каникулы всего один месяц в августе. В июне и июле они учатся.
– Вот, оказывается, как! – удивился дед, – теперь я понимаю, почему они достигли таких успехов. Они с детства много учатся.
– Но это же тяжело, дед! Почти всё лето учиться, – надув губки промолвила Юля.
– Хочешь добиться результатов, старайся. Недаром же говорится: век живи, век учись, – возразил дед.
На его слова Юля только пожала плечами и вздохнула.
– А знаешь, что я прочитал в дневнике отца, – решил сменить тему дед, – помнишь к нам приходил Андрей Майер, он еще статуэтку подарил.
– Конечно, помню, – ответила Юля, – и что ты узнал из дневника?
– Я прочитал, как они познакомились. Отцу тогда исполнилось восемнадцать лет, он работал на заводе «Трансмаш» кузнецом. Это был 1962 год. Андрей Майер был намного моложе. Как пишет отец, «совсем пацан», и познакомились они во время драки.
– Так старший дед справился бы с этим салагой одной левой.
– Майер был не один. Их было четверо.
– И старший дед их всех заломал?
– Он в то время не был ни старшим дедом, как ты его называла с детства, ни просто дедом, как я. Ему было восемнадцать лет.
На лице Виталия Сергеевича застыла улыбка.
– Чего ты улыбаешься, дед, давай, продолжай, что было дальше.
– Ты не поверишь, Юля, он действительно сломал Андрею руку. Остальные разбежались.
– Я ж говорю, дед подковы гнул, как калачи.
– Да, руки у отца были крепкие, только его могли и убить в той драке, если бы у него не было с собой вакидзаси.
– Чего не было? – переспросила Юля.
– Вакидзаси, – ответил дед, и прочитал в её глазах вопрос.
– Что это такое?
– Это короткий самурайский меч.
– Ничего себе! – воскликнула Юля, – и где он его взял?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.






