Лэндон и Шей. Влюбиться заново

- -
- 100%
- +
Мне нравилось, что ее стол всегда был завален бумагами и рукописями. Мне нравилось, как она совсем немного разбавляла свои сливки черным кофе. Мне нравилось, как она вставала на цыпочки, чтобы дотянуться до верхней полки своего шкафа. Мне нравилось, как она танцевала на кухне, пока готовила. Мне нравилось, что, независимо от того, как долго меня не было рядом, независимо от того, насколько сильно я был сломлен, она все так же ждала меня с распростертыми объятиями.
Мне нравилось, как безоговорочно она меня любила. Мне нравилось, как звук ее голоса возвращал меня из темноты.
Я. Любил. Ее.
Целиком и полностью.
Эти несколько дней рядом с ней полностью меня перезагрузили. Шей Гейбл стала моим жизненным источником, и однажды я собирался подарить ей целый мир. А до тех пор я был готов отдать ей каждую частичку себя.
Приехав в Лос-Анджелес, я изо всех сил пытался смириться, но внутри чувствовал решимость как можно скорее к ней вернуться.
– Ты знаешь правила, Лэндон. Три хороших события, которые произошли за последние сорок восемь часов. Вперед, – сказала мне доктор Смит, откинувшись на спинку вращающегося кресла.
Я ходил к ней с тех пор, как мы с мамой переехали в Калифорнию, и она отличалась довольно непринужденной манерой общения. Я был уверен, что однажды она окончательно превратится в одну из «Дрянных девчонок»[9], зайдет в кабинет и скажет что-то вроде: «В этой конторе нет правил. Я не такая, как обычные врачи. Я – крутой доктор».
Она закинула ноги на стол и начала перебрасывать в руках мячик для снятия стресса в ожидании моего ответа.
Мы встречались два раза в неделю, и пока все шло хорошо. Несмотря на ее нетрадиционные методики, я знал, что начинаю справляться с некоторыми из моих проблем.
Что этому поспособствовало? Три хороших события.
На каждом приеме я должен был рассказать доктору Смит о трех хороших вещах, которые произошли со мной за последние два дня. Это такой способ сосредоточиться на хороших моментах в настоящем, вместо того чтобы зацикливаться на дерьмовых вещах из прошлого.
Сначала это давалось мне довольно сложно – придумать целых три хороших вещи, и из-за этого я чувствовал себя еще хуже. Доктор Смит быстро подавила эти чувства.
– Это не выпускной экзамен, Лэндон. Невозможно допустить ошибку, потому что правильных ответов просто не существует. Ты можешь рассказать о том, что по дороге сюда все светофоры оказывались зелеными – и это подойдет. Это хорошее событие.
Сначала мои ответы были довольно скромными. Я позавтракал. У меня есть собственная кровать. Я хожу на терапию. С каждой неделей мое сознание разгружалось все больше и больше – казалось, в нем освобождается место для хороших вещей.
После поездки к Шей назвать три хороших события было проще простого.
– Шей, Шей и Шей, – сказал я, крутясь в своем кресле.
– Ты три раза сказал одно и то же.
– Ага.
Она выгнула бровь:
– Не считается. Мне нужны три разные вещи.
– Шей достаточно хороша, чтобы занять все три места.
– Уверена, что это правда, но так не пойдет. Давай, подумай хорошенько. Три разные хорошие вещи.
– Хорошо. Шей, поцелуи Шей и еда бабушки Шей.
Доктор Смит улыбнулась. Она опустила ноги на пол, положила руки на колени и наклонилась ко мне.
– Держу пари, я догадываюсь, о чем будет наш сегодняшний разговор.
Нетрудно догадаться.
– Ты говорил, что хочешь встретиться с отцом, когда приедешь в город. Хочешь поговорить об этом? – спросила она.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
«Дневник памяти» (англ. The Notebook) – американская мелодрама 2004 года режиссера Ника Кассаветиса, экранизация одноименного романа Николаса Спаркса.
2
Висконсинский университет в Мадисоне – государственный исследовательский университет, расположенный в Мадисоне, штат Висконсин, США.
3
Та́ко – традиционное блюдо мексиканской кухни из кукурузной или пшеничной лепешки c разнообразной начинкой.
4
You’re killing me, Smalls – цитата из фильма «Площадка» 1993 года, ставшая крылатой и выражающая раздражение действиями другого человека.
5
Эбенезер Скрудж – персонаж повести Чарльза Диккенса «Рождественская песнь в прозе», скупердяй и брюзга.
6
Умпа-лумпы (англ. Oompa-Loompas) – вымышленное племя пигмеев из произведения «Чарли и шоколадная фабрика» Роальда Даля.
7
Tootsie Roll – ириска со вкусом шоколада, которая производится в Соединенных Штатах.
8
ЗППП – заболевания, передающиеся половым путем.
9
«Дрянные девчонки» (англ. Mean Girls) – американская подростковая комедия 2004 года, снятая режиссером Марком Уотерсом.








