Хрустальный миг

- -
- 100%
- +
– Прости, я тебя не заметил. Дверь открыл, а сам во двор смотрю.
– Ничего страшного. Пойдем?
Глава 19
Выйдя на порог, я протянула руку вперед, ловя снежинки, которые медленно кружились в воздухе, словно маленькие звезды, спускающиеся с небес. Спустившись с крыльца, Ноа повернулся и ждал меня. Его лицо светилось ожиданием и легкой улыбкой.
– Ноа, давай сыграем.
– Мы уже взрослые для этого. И я к такому не привык. А во что?
Убрав руки в карман, Ноа поднял взгляд на меня. Спустившись с крыльца, я наклонилась и провела рукой по снегу, собирая его в клубок. Подняв его, я сформировала шар. Вытащив руки из карманов, Ноа начал их согревать своим дыханием, поворачиваясь в разные стороны, осматривая все вокруг. Его взгляд был полон любопытства и легкой настороженности. Ноа колебался между взрослой серьезностью и детской игривости.
– Ноа!
– Да?
Повернувшись, снежок прилетел ему в лицо.
– О! Да! Я меткая!
Засмеявшись, я подбежала к Ноа, чтобы помочь убрать снег с его лица. В его глазах сверкали искорки веселья. Внутри меня разгорелась радость. Ноа поднял взгляд. В этот момент я заметила, что он что-то задумал. Его улыбка стала хитрой, сердце забилось быстрее. Наклонившись, Ноа собрал снег и, не раздумывая, кинул в ответ. Я, резко отвернувшись, но комок попал мне за шиворот. Холодный снег заполнил мой воротник.
– Ноа!
– Я, оказывается, тоже не промах! Сильно холодно?
– Быстрее! Помоги его вытащить!
Я наклонилась, чтобы дать возможность достать снег, который он закинул мне за шиворот. В этот момент, когда он наклонился ко мне, я почувствовала, как закружилась голова.
– Далия? Ты куда это?
Начав падать, Ноа ухватил меня за шиворот, но, к сожалению, это не спасло меня от падения. Каблуки скользнули по снегу, и я грохнулась на землю, чувствуя, как холод проникает сквозь одежду.
– Я смотрю, землю ты любишь. Каждый день почти на ней лежишь.
– Да, спасибо. Теперь помоги встать.
Повернувшись на спину, я вновь собрала снег рукой и бросила Ноа в лицо. Повернувшись на живот, я начала подниматься на колени. Не теряя времени, я рванула в сторону, пытаясь убежать от мести. Пробежав несколько метров и завернув за куст, я вновь поскользнулась и упала на бок. С другой стороны из-за куста вышел Ноа. Его лицо озарилось улыбкой, когда он увидел меня на земле. Я не могла не смеяться, глядя на него.
– Далеко собралась?
С улыбкой Ноа смотрел на меня, сидящую на снегу.
– По крайней мере, планировала.
С уст выходило одно, но положение говорило об обратном.
– По твоей позе и не скажешь.
Посмеявшись, Ноа собрал свои волосы в неряшливый хвост. После протянул мне руку.
– Ты что-то задумал?
– Даже если так думаешь, скажу?
Ухмыльнувшись, он выпрямился и смотрел на меня с игривым блеском в глазах.
– Спасибо за помощь.
– Всегда рад стараться.
Я встала, встряхивая снег с одежды, затем протянула руки к Ноа.
– И что ты хочешь?
– Я замерзла. Согрей.
– После твоих игр. Не только руки замерзнут.
Ноа, взяв меня за руки, притянул к груди и положил их в свои карманы.
– Может, неудобно, но зато тепло.
– Да я и не возражаю. Мне даже так больше нравится.
Встав на носочки, я потянулась к губам Ноа. Не дотянувшись до них, я посмотрела ему в глаза. Он смотрел на меня с призрением. Ухмыльнувшись, Ноа наклонился и поцеловал меня.
– Далия. Нам пора ехать.
– Хорошо. А когда мы сюда еще попадем?
– После помолвки или свадьбы. За наше отсутствие будут следить прислуги.
– Кстати, насчет комнаты отдельной для скульптур. Ты же знаешь, что мне понадобится? И я бы хотела присутствовать при покупке инструментов.
– Насчет этого. Скульптуры каменные или из глины? Какие инструменты нужны? Комната должна быть большой?
– Зря я поручила это тебе.
– Да нет, мне интересно, чем ты увлекаешься.
– Увлечение – это одно. А давать тебе поручение о том, что ты вообще не знаешь, не подходящая задача для тебя. Но все равно спасибо большое за твои старания.
Вновь наклонив голову, челка Ноа скатилась на мое лицо. Встав на носочки, я чмокнула его в губы.
– Нам пора выдвигаться.
Взяв за руку, я повела Ноа по Аллее, осыпанной снегом. У выхода из особняка нас ждала подготовленная карета.
Глава 20
– Ваше Высочество, мы прибыли!
Выйдя из кареты, Ноа подал мне руку. Нас встречали Винсент, Лизель и Кенни.
– Госпожа, у меня для вас маленькие новости. Господин Микаэль приготовил вам подарок.
Лизель, полная энтузиазма, хлопнула в ладоши и перехватила меня из рук Ноа. В этот момент я почувствовала, как волнение охватывает меня.
– Скорее! Давайте поспешим!
– Ноа….
Повернувшись к нему, я посмотрела жалостливым взглядом, полным надежды и ожидания. В ответ Ноа лишь улыбнулся и махнул рукой. Отвернувшись, он продолжил разговор с Заместителем.
– Лизель, что за спешка?
– Вы когда увидите, очень удивитесь!
– Да что там за подарок такой?
Улыбнувшись, Лизель завела меня в особняк и провела до комнаты.
– Минутку.
Закрыв дверь, Лизель зашла внутрь.
– Все готово! Можете заходить!
Открыв дверь, я заметила что-то белое на своей кровати.
– Что это такое?
Я спросила и обернулась к Лизель, которая стояла рядом с блеском в глазах. Она, словно зная, что я чувствую, взяла меня за руки и подвела ближе к кровати. Передо мной, как будто из сказки, лежало белое платье. Его ажурный верх и пышные рукава казались такими нежными, что я почти боялась прикоснуться. Корсет, украшенный кружевным узором и блестящими бусинами, переливался в свете, а широкие манжеты придавали образу особую элегантность. Пышная юбка, покрытая белыми камнями, ложится красивыми крупными складками. Я не могла отвести взгляд – оно было таким волшебным, что казалось, будто оно дышит, ожидая, когда я надену его.
– Ну, как тебе?
– Это….
Обернувшись, я заметила стоявшего в дверях отца и Микаэля.
– Это платье твоей матушки. Мы чуть-чуть его подшили под твой размер. Она была бы рада увидеть тебя в нем.
– Я, конечно, благодарна. Правда.
– Мы вчера хотели обсудить с тобой и Герцогом вашу помолвку. Но нам сообщили, что вы не попадете к нам на ужин. Поэтому подарок оставили на кровати и ждали, когда ты вернешься.
– Отец, брат, спасибо большое вам за такой подарок. Сегодня вечером мы точно обсудим помолвку. Я вам обещаю.
– Хорошо, как скажешь.
– Кстати, Далия. Этот подарок от меня.
Я наблюдала затем, как из-за спины Микаэль протянул коробку, обернутую в нежную бумагу.
– Что там?
– Открой и узнаешь.
Развязав узел и открыв крышку, я увидела одежду серого цвета, подходящую для тренировок.
– Теперь тебе не придется обрезать старое платье.
Я положила коробку рядом со свадебным платьем матери и, не удержавшись, подошла к Микаэлю. Обняв его, я поцеловала в щеку.
– Ну, это было лишним. Я тебя даже не узнаю.
– Отец, позвольте и вас обнять.
Его Величество протянул руки. Подойдя к нему, я крепко обняла, ощущая силу и заботу, так же я подарила ему поцелуй в щеку.
– Вы мне очень дороги. И эти подарки для меня еще дороже стали. После того, как узнала, что они от вас.
Отец, отстранив от себя, взял меня за руки.
– Переодевайся и спускайся на обед. Мы будем тебя ждать.
– Хорошо.
После нашего разговора Отец и Микаэль удалились вниз. В комнате настала заметная тишина, которая заполнила пространство после их выхода.
– Госпожа, как вам особняк? Там что-то есть?
Я заметила, как ее глаза светятся любопытством.
– Я так полагаю, вы тоже время не теряли с Заместителем?
– А? О чем это вы?
Покраснев, Лизель повернулась ко мне спиной и прикрыла щеки руками.
– Давай я сменю одежду, и как освобожусь, обо все поговорим.
Повернувшись, Лизель улыбнулась.
– И ты мне расскажешь, и я тебе. Просто после дороги тоже отдохнуть охото.
– Как скажете.
Открыв дверь, я показала рукой на выход. Поклонившись, Лизель вышла из комнаты. Закрыв дверь, я облокотилась на нее спиной и, опустив голову, спустилась на пол, чувствуя, как напряжение уходит из моего тела. Я вздохнула, пытаясь осмыслить все, что произошло в последние часы.
– Как я устала. Мышцы болят.
Левой рукой я стала разминать правое плечо, надеясь избавиться от зажатости.
– Вот и помолвка на носу.
Встав с пола, я подошла к кровати и стала рассматривать платье. Оно сверкало под солнечными лучами. Взяв его в руки, я подошла к зеркалу, чувствуя волнение. Приложив одну руку к груди, второй я держала подол, раскрывая его, чтобы лучше разглядеть детали. Платье с ажурным верхом и пышным рукавом. Пышная юбка, покрытая белыми камнями, ложилась красивыми крупными складками, и все это завершается потрясающим шлейфом.
– Как тебе платье?
Глава 21
Повернувшись на голос, я заметила девушку, сидящую на кресле возле кровати. Белые волнистые волосы каскадами спадали ей на плечи, а белое удлинённое платье подчеркивало ее изящную фигуру. Голубые глаза выделялись на фоне всего остального.
– Оно матушки. Конечно, мне нравится.
– Приятно это слышать.
Улыбнувшись, девушка встала с кресла. Она протянула руки вперед и, казалось, искренне ждала моего ответа.
– Не хочешь обнять?
– Простите, а с какой это стати? Вы кто?
Я испытывала смешанные чувства: любопытство, недоумение и легкий страх.
– Обнимешь, скажу.
В груди закипало сомнение, но неопределенное влечение к ее легкости и игривости заставило сделать шаг к ней. Я подошла к кровати, аккуратно положила платье и медленно двинулась к ней, все еще с недоверием в глазах. Уступив внезапному порыву, я обняла ее, ощущая тепло ее рук, несмотря на легкую прохладу ее платья.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.





