Сонеты

Издательство:
SelfPub
Метки:
Самиздат,измена,настоящая любовь,поэтические переводы,ревность,мужская дружба,только на ЛитресЖанры:
стихи и поэзия,литература 18 века,настоящая любовь,долгая разлука,мужская дружба,серьезное чтение,cтихи, поэзияПеревод:
Николай Николаевич СамойловНастоящее издание бессмертных произведений Уильяма Шекспира является по своему уникальным в современной Российской литературе., так как был впервые предпринят дословный перевод автора. Этот титанический труд осуществил поэт - переводчик Николай Самойлов. Избавив Шекспира от литературных наслоений, нанесённых переводчиками двадцатого века, Самойлов показал читателям реальное и, как оказалось, весьма актуальное творчество мирового гения.
Очень хорошие переводы, я считаю, много лучше, чем унылые Маршака. Ваши яркие и живые. Спасибо за замечательный подарок! С уважением Александр.
Александр Багмет
Удивительно, ярко написано. У Вас талант.
Хранитель Тайны
Потрясающий подарок Вы сделали! Я в восторге от перевода! Спасибо Вам!
Алиса Шаповалова
Одна из немногих публикаций, что оправдывают существование Инет в целом...
Спасибо!
Александр Борисов
Поразительно!
Переводчик ощущает радость творения не меньше, чем сам поэт, порой улучшая оригинал.
Анастасия Тьюдор