- -
- 100%
- +
Часть 2. Дорога на восток
Глава 7. В путь!
Ансель надеялся, что дядя проводит их, но Люсьен сказал, что многие знают его в городе, и нехорошо, если во дворце вдруг прослышат, что он проводил племянника в дорогу. Все должны думать, будто Ансель неустанно трудится дома, придумывая небывалый торт. Ансель и Тьерри накинули капюшоны для сокрытности – хотя кому было дело до двух небогато одетых мальчишек, идущих ранним утром по городу?
Дорожная станция находилась довольно далеко от дома, на окраине, и им пришлось поспешить, чтобы не опоздать к отправлению экипажа. Мешок оттягивал плечо – внутри помимо дорожных вещей лежала и книга Себастьена. Её он прихватил, чтобы читать в пути. По словам дяди, экипаж будет мчаться несколько дней, значит, за это время он сумеет хорошо изучить рецепты. Вдруг там отыщется что-то, что можно использовать для королевского торта? Монеты тихо позвякивали в кошельке, а за пазухой шуршал конверт с запиской – там дядя записал имена всех орельенских знакомых, к которым можно будет обратиться за помощью.
Прямые улицы вскоре сменились кривыми проулками, а аккуратные кирпичные особняки зажиточных горожан – одноэтажными домиками из камня и дерева. Путники держались широкого тракта, сторонясь снующих туда-сюда повозок и всадников, и, наконец, прибыли на место.
Анселю прежде не доводилось бывать на дорожных станциях, и он с интересом таращился вокруг.
Станция представляла собой просторный двор, в центре которого возвышался приличного вида трёхэтажный дом со стрельчатыми окнами и высоким крыльцом, на котором стояли, опираясь на кованые перила, два господина важного вида. Они курили трубки и вели неспешную беседу. Из открытых окон первого этажа доносились вкусные запахи, и рот Анселя тут же наполнился слюной – они не успели позавтракать.
– Похоже, на первом этаже у них трактир, – сказал Тьерри, словно прочитав мысли Анселя. – А на втором, наверное, комнаты, где можно переночевать. Правда, ни разу мне там бывать не доводилось. Слышал только.
– А где же экипаж?
– Вот он, наверное.
Он указал на длинную карету, обитую тёмно-синей тканью. Она стояла посреди двора, запряжённая шестёркой лошадей. Двое конюхов в этот момент проверяли у них упряжь и подковы.
– Ого, – изумился Ансель. – Большая! А кому же уплатить за проезд?
– Так. – Тьерри принялся озираться. – Смотри. Там у них конюшни, а за домом, похоже, сараи для повозок. Так, вон то – кузница, там амбар и, наверное, кладовые… не знаю. Может, нам туда?
Он указал на маленький домик с красной черепичной крышей. Он стоял в углу двора обособленно от всех, на окнах его стояли решётки, а дверь охранял высокий стражник в сверкающей кирасе.
Друзья переглянулись и направились к домику.
– Простите, – обратился к стражнику Ансель. – Здесь находится контора дорожной станции?
Стражник окинул мальчиков презрительным взором, подбоченился и, словно нехотя, ответил:
– Почта туточки. Служба королевских курьеров. А вам чего надобно, мальцы? Рассыльными думаете наниматься?
Он хохотнул, словно произнёс хорошую шутку.
– Мы хотим купить место в экипаже.
– А… – Стражник поскучнел. – Так это, вон туды вам надобно.
Он мотнул головой в сторону большого дома.
– А мы думали, там трактир, – удивился Тьерри.
– Всё тамочки – и трактир, и гостиница, и контора. Идите-идите, а то это… служба у меня, болтать некогда.
Друзья поднялись на крыльцо, прошли мимо двух курящих господ и вошли внутрь. Они без труда нашли контору – она была сразу за входной дверью, перед входом в зал трактира. В небольшой комнате находился массивный стол из полированного дерева, за которым с важным видом восседал старичок в красной ливрее. Узнав о цели визита, он пожевал губами, поправил съехавшее с носа пенсне и поинтересовался об оплате.
Ансель показал ему деньги, и старичок мгновенно подобрел. Он выписал две подорожные бумаги и торжественно поставил на них большие фиолетовые печати.
– Желаю хорошо погулять, молодые господа, – пожелал им старичок.
– Вообще мы спешим, – сказал Ансель. – Разве экипаж отходит не сейчас?
– Сейчас, сейчас. К Лажуанскому карнавалу как раз успеваете.
– Простите, – вмешался Тьерри. – Мы не на карнавал. Нам нужно в Старый Мост.
Ансель внимательно просмотрел свою подорожную.
– Погодите, здесь какая-то ошибка. Разве экипаж едет в Лажуа? Нам надо в Старый Мост.
– Сегодня все экипажи идут в Лажуа.
– А завтра?
– И завтра, и послезавтра. Все едут на карнавал.
– Нам очень нужно в Старый Мост, господин.
Старичок развёл руками.
– Не хотите, давайте билеты назад.
– Подождите, – рассердился Тьерри. – Что же это, если людям надо в другое место, кроме этого вашего Лажуа, так неделю ждать, что ли? А если человеку срочно надо?
– Не я тут распоряжаюсь, – поморщился старик. – У меня служба. Вот ваши деньги, давайте подорожные. А будете шуметь, стражу позову.
– Простите, – ответил Ансель, протягивая бумаги. – Не надо стражу. Просто нам очень надо в Старый Мост.
Старичок закряхтел.
– Ну и езжайте до Лажуа, там пересаживайтесь до Старого Моста. Ну да, подольше выйдет, да подороже, но коли денег нет, так и чего сюда приходить? Тут господа порядочные ездють. Раньше надо места покупать было. А нынче все маршруты распланированы.
– А так можно? – обрадовался Ансель. – Тогда мы согласны!
Друзья расплатились, вышли, забрались в большую карету, оказавшуюся двенадцатиместной, и уселись рядом на обитые мягкой тканью сиденья.
Тьерри всё не мог успокоиться.
– А если, допустим, граф какой вздумает ехать? – пыхтел он вполголоса. – Они ему тоже кукиш покажут? Мол, езжайте, ваше сиятельство, на карнавал?
– Не говори ерунды… - Ансель не смог удержаться от смеха. – У графа будет свой экипаж, а то и целый отряд.
Позади них уже сидели две дамы, обмахивающиеся веерами, и краснолицый усатый господин в смешной фиолетовой шляпе. За ними залезла целая семья – почтенного вида пара и двое детей в нарядной одежде.
– Мы едем на карнавал, – сообщил малыш Анселю, проходя на своё место.
Вскоре карета заполнилась, двери захлопнулись, щёлкнул кнут кучера, и экипаж покатил вперёд, набирая скорость.
В пути Ансель шёпотом пересказал Тьерри план дяди. К его облегчению, Тьерри сходу не стал называть его идиотом. Только посмотрел пристально.
– Всё это, конечно, чистой воды авантюра, – рассудил он. – Если там что и было, давно уж разворовали. Охотники там, всякие, за сокровищами. А что, совсем никакого другого плана не придумалось?
– Это всё дядя. – Ансель вздохнул. – Он так уверенно рассуждал. Теперь я и сам думаю, что всё это призрачные надежды. А ты как бы поступил?
– Твой дядя – человек мудрый, вот, что я тебе скажу. Всяко опытнее нас с тобой.
Тон Тьерри показался Анселю странным.
– Что это ты имеешь в виду?
– Потом, - шикнул Тьерри. – Много ушей.
Ансель понимающе кивнул и натянул капюшон поглубже. Экипаж был полон. Действительно, не время для тайных разговоров.
– Да, лучше что-то делать, чем ничего не делать, - как можно более загадочно выразился он. – Одно меня радует: что драконы остались в сказках.
Тьерри ничего не ответил. Глаза его были прикрыты, и Ансель решил, что друг заснул. И когда Ансель устроился поудобнее, чтобы тоже подремать, Тьерри вдруг отозвался.
– Я видел одного однажды, – сказал он таким будничным тоном, словно сообщал, что голоден. – Издалека.
***
Ехали весь день. Карета качалась и слегка подпрыгивала на ухабах, за окном сменялись однообразные виды. Казалось, что карета стоит на месте, и мимо проносятся поля, сады и деревни. Ансель несколько раз проваливался в сон. Неудивительно, ведь он почти не спал ночью. Проснулся он от того, что карета остановилась. Было слышно, как всхрапывала лошадь и кто-то ругался. Пассажиры обменивались недоумёнными возгласами. Хныкали разбуженные дети.
– Мы что, уже приехали? – спрашивал у всех полный мужчина с пышными усами.
Ансель потёр глаза и попытался потянуться. Всё тело словно одеревенело.
– Долго я спал?
– Ага, – ответил Тьерри, выглядывая в окно. – Вечер наступает.
– Ого, – удивился Ансель. – Значит, завтра будем в Лажуа. Там надо сразу сесть на другой экипаж, который идёт на восток.
Внутрь заглянул кучер и объявил, что нужно подождать. Треснуло колесо, и необходимо время на починку. Мальчики воспользовались заминкой, чтобы размяться.
– Есть уже хочется, – пожаловался Ансель, потягиваясь. – Слушай, тело всё деревянное. Не так-то это удобно – в каретах путешествовать. Как же мы всю ночь будем ехать, и потом ещё день?
– Болтали, будто на ночь на какой-то станции остановимся. Там и перекусим. Кстати, ужин входит в оплату проезда. А ночью только срочные курьеры ездят.
Через час экипаж снова отправился в путь.
Тьерри оказался прав. В сгустившихся сумерках карета, трясясь на ухабах, свернула на небольшой постоялый двор. Пассажиры, стеная и охая, вышли наружу и направились к одноэтажному приземистому зданию с крытой соломой крышей и маленькими окнами, в которых горел свет.
– Это и есть дорожная станция? – с сомнением проговорил Ансель, оглядываясь.
Громко переругивались слуги, распрягая лошадей. Лаяла собака. Выводили трели цикады, пела какая-то ночная птаха. Вокруг стояла ночная тьма.
– Глушь какая-то…
– А что ты хотел? Поди, не столица. Пойдём внутрь, там едой пахнет. Есть хочу – не могу!
– По-моему, пахнет не едой, а горелой кашей, – заметил Ансель, двигаясь вслед за другом.
– И пригоревшая каша годится, когда голоден, – рассудил Тьерри, и они вошли внутрь.
Там оказалось немногим красивее, чем снаружи. За длинным общим столом на лавках и грубых стульях уже расселись пассажиры.
Перед Анселем поставили деревянную тарелку с кашей, в которой виднелись то ли шкварки, то ли кусочки мяса неопределённого вида.
– Теперь понятно, почему ужин бесплатный, – пробормотал он.
– М-да, – промычал Тьерри с набитым ртом. – У нас на кухне получше готовят.
– Это где же – у вас? – спросил подошедший с подносом трактирщик.
– Во дворце, – сказал Тьерри.
– В королевском, небось? – хохотнули за столом.
– Ну да, – простодушно ответил Тьерри.
Взрыв смеха стал ему ответом. Ансель пожал плечами и принялся есть свою кашу.
Переночевали в комнатах для постояльцев, а рано утром экипаж продолжил путь.
Днём карета снова остановилась.
Внутрь заглянул кучер.
– Всё, – объявил он. – Дальше не едем. Колесо всё-таки развалилось.
– Как так? – загалдели пассажиры.
– Мы заплатили за проезд до Лажуа!
– Безобразие!
– Теперь мы опоздаем?
– Вон Лажуа, – махнул рукой кучер. – Полмили не доехали. Если хотите, можете ждать. Ремонт раньше утра не закончится.
Пассажиры гурьбой вывалились наружу и, недовольно бурча, посеменили по дороге в сторону городских стен. Ансель и Тьерри последовали их примеру.
Город и вправду оказался совсем рядом. Пыльная дорога, по которой шли пассажиры, упиралась в невысокую стену и шла неровной линией вдоль неё, а затем устремлялась в узкие ворота. Мимо ехали телеги и шли пешие странники; все они направлялись в сторону ворот. Над стенами можно было рассмотреть крыши домов и кроны деревьев.
– Да уж, это не столица, – важно сказал Тьерри, рассматривая город. – Деревня какая-то.
Обогнавший его крестьянин с тачкой фыркнул от смеха.
Друзья подошли к воротам и стали в жидкую очередь следом за тем самым крестьянином. Очередь двигалась быстро. Уплатив мелкую пошлину стражнику, Ансель и Тьерри вошли в город.
Дальше дорога разветвлялась на три – прямо и вдоль стен. Невольно друзья остановились, принявшись неуверенно озираться.
Лажуа и впрямь мало походил на столицу. Скромные одно- и двухэтажные дома, преимущественно деревянные, не отличались богатством и изысканностью. Приземистые здания лепились друг на друга, словно их строили в спешке. Пара лавок, устроенные в первых этажах ближайших домов, выглядели довольно обшарпанно.
– Мда, – произнёс Тьерри. – А это точно Лажуа?
– Не изволь сомневаться, юный отрок! – радостно гаркнули сбоку. – Ты попал в славный город Лажуа, город ярмарок, развлечений и чудес!
Говорившим оказался молодой парень. Ансель дал бы ему лет двадцать на вид. Он сидел у самой стены на земле, и поэтому они сразу его не заметили. Парень с хитрым прищуром смотрел, жуя сухую травинку. Возле него лежала широкая доска с разложенным разным барахлом.
– Что-то не похож ваш Лажуа на знаменитый город чудес, – ответил ему Тьерри. – Больше на село смахивает.
– А ты видел города, получше, да, славный путешественник? Ничего, ты на самой окраине. Пройди в центр города и увидишь то, ради чего сюда съезжаются со всего королевства. Бродячие цирки, странствующие волшебники, глотатели огня, заклинатели диких животных – все они стекаются в Лажуа, чтобы показать свои представления. Нигде больше вы не увидите ничего подобного. А на базаре сможете купить такие диковинки, которых больше не найдёте нигде.
– Мы не ищем диковинки, – перебил его Ансель. – Нам нужна почтовая станция. Далеко она отсюда?
– Не имею ни малейшего понятия, молодые господа. Зачем вам станция, что там интересного? Или вы хотите покинуть славный Лажуа, даже не посмотрев его?
– Нам нужно успеть на скорый экипаж.
Парень окинул обоих внимательным взглядом, и Анселю стало неуютно: ему показалось, что незнакомец видит сквозь плащ и рубаху его мешочек с деньгами. Мальчик невольно потянулся к поясу и пощупал кошелёк.
– Сыграйте со мной. – Паренёк небрежно кивнул на свою доску с безделушками. – Выиграете, значит, удача будет, пока из города не уедете. Примета такая.
– Мы не играем в кости, – сказал Ансель неуверенно.
– Игра очень простая, – продолжал незнакомец, не обращая внимания на протесты. – Кладёте монетку под один из стаканчиков, я их перемешиваю. Если угадаете, где монетка, выиграли.
– Знаю я такие игры, – громко перебил Тьерри. – Отец говорит, что в них только жулики играют. Пошли, Ансель! Он всё равно ничего не скажет.
Они направились по центральной дороге вглубь города, вслед за многочисленными путешественниками.
– Зря мы с ним заговорили, – болтал Тьерри. – Они так нарочно к приезжим пристают, в доверие втираются. А потом обманывают. Хорошо, что мы одеты небогато.
Ансель обернулся: барахольщик смотрел им вслед. Мальчик отвернулся и поплотнее запахнулся в плащ.
Глава 8. Лажуа
Постепенно они окунулись в лабиринт извилистых улиц. Рассудив, что самый быстрый путь – прямой, друзья выбрали широкую улицу и направились по ней. Она была выложена камнем, застроена одно- и двухэтажными домами. Постепенно дома стали больше и выглядели богаче. Почти у всех был второй этаж, а кое-где и третий. Многие заборы и крыши были украшены разноцветными флажками, а в паре мест Ансель разглядел настоящую диковину – воздушные шары. Во многих домах были устроены лавки и мастерские. Запахло свежим хлебом, печным дымом. Стали попадаться уличные лотки с ярко одетыми торговцами, зазывавшими испробовать свой товар: пирожки, леденцы, медовую воду или сладкие фрукты. Тьерри купил два пирожка и спросил у уличного торговца, где находится почтовая станция. Оказалось, что та располагалась на противоположном краю, и идти придётся через весь город.
Озираясь вокруг, Ансель чувствовал себя неуютно. В мечтах он не раз в красках представлял, как уедет из Бодена в Ламендон, и какая чудесная, полная приключений жизнь ожидает его. На деле же он в первый раз уехал из родного города и остро ощутил, что скучает по дому. В отличие от него, Тьерри не выглядел грустным. Он широко шагал, что-то насвистывая, и Ансель снова порадовался, что друг отправился с ним.
Улица становилась шире, пока не расступилась совсем, и мальчики увидели, что попали на большую площадь, заполненную людьми.
– Ого, сколько народу, – присвистнул Тьерри. – Чего они тут собрались?
– Приезжие? – весело крикнул проходивший мимо парень в разноцветном костюме. – Это же Лажуа, город ярмарок и карнавалов!
И в самом деле, мальчики разглядели подмостки, где выступали бродячие артисты, а дальше народ смотрел на фокусника, выдувавшего изо рта огонь. Вокруг были устроены разнообразные прилавки, где продавалось всё, что можно только вообразить: еда, посуда, оружие, одежда. Торговцы наперебой зазывали покупателей, которые ошалело бродили вокруг, вертели головами и толкались. Вся эта разномастная толпа создавала ужасный гам.
– Давай посмотрим, Ансель!
– Давай, только недолго.
Они купили у лоточника по большому яблоку и направились в толпу, рассматривая прилавки. Народец топтался, разглядывая товары. Анселя то и дело задевали плечами прохожие, и рука его постоянно тянулась к поясу, проверяя, на месте ли заветный мешочек.
– Ансель, не надо каждую минуту щупать кошелёк, – прошипел Тьерри. – Уже все лажуанские карманники поняли, где ты прячешь деньги.
– Мне так спокойней!
Они нашли целый ряд, где торговали, разложив вещи прямо на земле. У одного из торговцев они увидели сваленные в кучу свитки и книги. Среди них Ансель рассмотрел что-то, похожее на карту.
– Смотри, Тьерри. Тут карты! Надо купить!
– Это ещё зачем?
– А как мы собираемся искать....
Тут Ансель осёкся, с тревогой покосился на продавца. Щуплый седой старичок теребил коричневыми пальцами жидкую бородёнку и хитро щурился.
– Молодые господа желают приобрести карту сокровищ? – произнёс он с достоинством. – Могу предложить… нечто особенное.
– Нет, нам нужна карта Королевства, – сказал Ансель. – С дорогами, городами и деревнями.
Старичок пожевал губами. Не торопясь, поковырялся в груде свитков и, кряхтя, принялся извлекать снизу объёмистый том.
– Вот, поглядите. Путеводитель Дидье Гомана. Твёрдая обложка, переплёт, триста страниц с иллюстрациями. Настоящая бумага. Каллиграфический почерк. Ручная работа. Всего шестьдесят золотых, сущая безделица за такую уникальную вещь. Описаны все чудеса и диковинки Королевства, с дополнениями и комментариями самого…
– Понятно, – вклинился в его тираду Ансель. – Нам бы просто карту. Простую, но подробную.
Торговец поскучнел.
– Пять серебряков, – сухо сказал он, выковыривая из груды небольшой свиток. – И ни грошом меньше.
Пришлось Анселю доставать свой кошелёк. Расплатившись, он сунул карту в сумку и тут понял, что Тьерри рядом нет.
Он нашёл его в соседнем ряду. Тьерри вертел в руках маленький кривой ножик.
– Берёшь? – хитро прищурившись, вопрошал жирный бородач, закутанный в цветастый халат. – Качественная вещь, больше не найдёшь такой.
Тьерри с сожалением вернул нож торговцу.
– Нет. Дорого.
– Дорого? – завопил тот. – Братец, да ты что? Целый набор всего за четыре золотых? Чудесный, прекрасный набор! Ты такие цены где видал, а? Бери, не пожалеешь!
Ансель видел, о чём они вели торг. На лотке лежала раскрытой деревянная коробка с маленькими ножичками и какими-то инструментами, названия которых он не знал.
– Как разбогатею, обязательно!
Тьерри развернулся и зашагал прочь.
– Погоди! – Ансель схватил его за плечо. – Если тебе это нужно, давай купим. Деньги-то есть…
– Это твои деньги, не мои. А моих не хватит.
– А что это вообще такое?
– Набор резцов для работы с деревом, – нехотя ответил Тьерри. – Давно к ним присматриваюсь. Но в столице они очень дорого стоят. Четыре золотых – это ещё ничего…
Ансель взял его за локоть и решительно потянул к лотку.
– Ты мой друг, и я хочу сделать тебе подарок.
Бородатый продавец, увидев вернувшихся мальчиков, расплылся в улыбке.
– Правильно! Больше нигде такого товара не найдёшь! Такому славному юноше я даже готов уступить в цене. Всего три золотых и семь…
– Я куплю инструменты за один золотой, – перебил Тьерри. – Можно без коробки, она мне не нужна.
Бородач насупился.
– В уме ли ты, братец? Такую вещь за бесценок не отдам. Иди-ка ты в другое место. Три золотых, не меньше.
– Один золотой и пять серебряных.
Ансель уныло топтался, слушая утомительный торг. Он всё ждал, что торговец прогонит их. Но в итоге сошлись на цене в два золотых за инструменты с коробкой, и вдобавок торговец даже отсыпал Тьерри немного меди на сдачу.
– Не хочешь поработать у меня, юноша? – пряча золото в кошель, спросил бородач. – Мне такой помощник не помешал бы.
– Непременно, – кивнул Тьерри, забирая купленный набор. – Через пару дней подойдём.
Они отошли, и Ансель тихо спросил:
– Зачем ты его обманул? Мы же проездом.
– А пусть думает, что мы местные. Приезжих всегда одурачить пытаются. А инструменты отличные мы купили, спасибо тебе, Ансель!
Вскоре друзья устали от шума и суеты торговли. Прилавки и продавцы рябили в глазах, похожие друг на друга, как разноцветные заморские птицы. Ансель и Тьерри стали выбираться из толпы.
Торговые ряды наконец закончились, и друзья вышли к краю площади. Мальчики продрались сквозь толпу и оказались вдруг перед необычным шествием. Люди в причудливых костюмах и масках шли, весело смеясь и пританцовывая. Многие из них несли факелы и флажки, где-то позади били барабаны и играли дудки.
Ансель сам не понял, как оказался в этом нарядном сборище. Его окружил водоворот лиц и костюмов, в нос ударил запах пота и горящей смолы; кто-то потрепал его по голове, темнокожая женщина расцеловала в обе щёки; ему наступали на ноги и задевали локтями.
– Карнавал, – весело кричали повсюду. – Карнавал!
Толпа отделила от него Тьерри. Ансель ошеломлённо озирался, пытаясь найти друга, стал пробираться куда-то, пихаясь локтями, но понял, что совсем потерял направление. Он сумел пробиться к какой-то постройке и облегчённо перевёл дух, привалившись спиной к каменной стене.
– Тьерри, – крикнул он в толпу. – Тьерри!
Куда там! Голос потонул в уличном гаме. Ничего не оставалось, как ждать, когда это безумное шествие удалится. Он тщетно всматривался в толпу, но в глазах рябило от лиц, масок и костюмов.
– Ансель! – гаркнуло у него над ухом.
– Тьерри! Куда ты делся?
– А ты?
– Сумасшествие какое-то!
– Это точно!
Двигаясь вдоль стен, друзья выбрались на тихую улочку. Не сговариваясь, быстро зашагали прочь.
– Безумный город, – ворчал Тьерри, поправляя рукав – ему оторвали пуговицу в толпе.
– Это точно, – согласился Ансель. – Скорее бы сесть в экипаж. И как они тут живут, со своими бесконечными праздниками?
Уточняя дорогу у торговцев и прохожих, они вошли на широкую улицу, которая вскоре привела их на станцию.
Лажуанская почтовая станция выглядела гораздо скромнее боденской. Всего одно здание, длинное и приземистое, да загоны для лошадей. После праздного сумасшествия городского центра станция казалась воплощением спокойствия и незыблемости. Ржали кони, деловито сновали служащие, где-то стучал молот кузнеца. Воняло конским потом и навозом. И ни одного танцора или акробата! Ансель вздохнул с облегчением.
– Пойду узнаю, какой экипаж идёт в нужную сторону, – сказал Тьерри. – А ты заплати за проезд.
Ансель привычным жестом потянулся к поясу. И похолодел от ужаса.
– Эй! – обернулся Тьерри. – Ты чего?
Ансель скинул плащ и судорожно оглядывал себя со всех сторон.
– Деньги пропали…
Он хлопал себя по поясу, всё ещё не в силах поверить. Ведь он был здесь, драгоценный мешочек, совсем недавно был здесь!
– Я же не мог его потерять, – шептал Ансель в ужасе. – Надо вернуться.
Тьерри плюхнулся на землю и махнул рукой.
– Украли. Как есть – украли.
Ансель молча опустился рядом. Губы его дрожали.
Как же так, думал он. Все его деньги… Как теперь доехать до Орельена, как нанять проводников в горы? Как вернуться? Дядя столько лет копил эти деньги, а он…
– Это всё тот жулик у ворот, – со злостью выпалил Тьерри. – Стоит там, запоминает приезжих простачков. Наверное, следил за нами.
– Да какая разница? – выдавил Ансель, глотая слёзы. – На базаре полно воров, наверное. Стащили кошелёк, пока нас по этому дурацкому карнавалу носило.
– Зачем ты покупал эту карту? Старик этот чуть не подпрыгнул, как золото увидел! Обошлись бы и без карты!
– Да не надо было вообще туда идти, на этот базар! Надо было сразу станцию искать!
– Ну и искал бы! Я тебя, что ли, силком тянул на этот базар?
– А кто говорил: давай посмотрим?! Вот и посмотрели!
– Лучше надо было следить за кошельком. Такие деньжищи!
– А ты тоже мог бы смотреть! Я тебя искал, между прочим! Кричал, думал, ты потерялся. Не до кошелька мне было!
Они сидели в пыли, злясь и дуясь друг на друга. Ансель молчал, вытирая рукавом непослушные слёзы. Тьерри громко сопел. Один из конюхов окликнул их, и они встали, чтобы пропустить выезжающий экипаж.




