Мир за недрами Конец войны

- -
- 100%
- +

Глава 1
Холодный вечер. Трое детей уже спят. Или кто‑то нет?
Мальчик пробрался на кухню, слыша, что родители ругаются шёпотом.
— Нарвал, ты не можешь так поступить! — Мать стояла, уперев руки в стол.
— Почему? — совершенно спокойно спросил отец. — У него недуг. — Он сидел напротив матери и стучал когтями по столу. — Его нужно лечить.В слабом свете свечи было невозможно рассмотреть лица.
— Ему три!
— И?
Тишина в ответ. Мальчик подумал, что отец пристально смотрит в лицо жены.
— Чем раньше мы начнём, тем быстрее он вылечится.
Женщина выпрямилась, подошла к стулу мужа и упала на колени.
— Прошу, дай ему ещё два года!
— Хорошо. Срок до пяти лет. — Он поднял голову жены за подбородок. — Больше так не делай, а то колени с головой повредишь. — Он сказал это с абсолютным холодом и равнодушием.
Мальчик вернулся в кровать. Он не знал, что с ним, но когда он порезался и заплакал, оба родителя вытаращили на него глаза. Руку, конечно, перевязали, но голубые глаза отца смотрели искоса, ненавистно. Ночь прошла бессонно, а на утро родители собрали всех за столом.
— Блейд через два года уходит учиться, — произнёс отец.
В отличие от обычного такого собрания, Блейд сидел напротив отца за длинным столом. Ближе к отцу сидела остальная семья: справа — старший брат Град, за ним — младшая сестра Снежна. Мать пребывала слева от отца.
— Не ври! — Град соскочил со своего стула, обращаясь к Нарвалу. — Он больной!
Брат собирался ещё что‑то добавить, вдыхая воздух, и в этот момент отец встал. Град поднял голову и получил пощёчину.
— Не забывай, что нельзя шуметь, — отец был спокоен. — Тебе не давали права повышать голос. Пока я здесь главный, все смотрят на меня. — Голова брата была опущена. — Я говорю. — Когти отца начали стучать по столу, и он поднял голову. — Блейд, ты понял, что скоро покинешь этот дом? — Блейд кивнул. — Значит, ты должен понимать, что никто не должен знать о твоей расе… Через два года забудь, что ты Временной Демон.
Глаза матери округлились. Она привстала, но отец, не отрывая глаз, произнёс точно тем же тоном:
— Сядь.
Речь, видимо, продолжилась телепатически, ведь отец перевёл взгляд на мать. Но теперь на мальчика уставились две пары новых глаз. Сестра смотрела удивлённо, а брат, наклонившись вперёд, поджав губы и нахмурившись, сверлил его такими же голубыми глазами. Видя эти глаза, Блейду пришлось уставиться на свои колени. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем отец откашлялся, привлекая внимание.
— Это касается не только Блейда, но и всех. Если вас поймают, то не смейте выдать себя.
Отец умолк и слегка кивнул матери, давая ей продолжить.
— За пределами этого дома и в компании чужаков мы все — Синие Демоны.
— Вы поняли? — спросили родители.
— Нарвал и Буря, мы поняли, — в один голос ответили дети.
Отец махнул рукой и встал. Это значило, что собрание окончено.
— Снежна, пора на пост, — Нарвал направился на улицу, а за ним — сестра.
Мать и Град смотрели то на Блейда, то друг на друга. Наконец, они обменялись чем‑то телепатически и, сделав глубокий вдох, взгляд Бури снова стал холодным, а лицо превратилось в непробиваемый камень. Брат не спешил уйти вслед за матерью.
— Позорище, — выдавил он и сжал кулаки и челюсть так, что отростки, напоминающие пальцы, захрустели, а челюсть скрипнула.
Блейд сидел за столом и считал каждую мысль, которая проносилась в его голове. Так же он считал мелькавшие вопросы. Когда его позвали, он насчитал три мысли и триста сорок семь вопросов. Ему не хотелось плакать, но и без того холодные глаза Нарвала пугали, а сейчас было страшно даже рядом стоять.
Так и началась нелёгкая жизнь Блейда Харда.
Глава 2
Утро началось по обыкновению.
— Общий сбор! — Снежна забежала в комнату и так же быстро скрылась в дверном проёме.
Выходя, Град пихнул Блейда.
— Урод, — прошипел он и пошёл дальше.
— "Я не узнаю его, — Блейд встал и пошёл за братом. — Он всегда относился ко мне терпимо, а сейчас..."
Он застыл перед столом. Отец, как и положено, сидел во главе стола. Буря сидела спиной, Град сидел, где и должен был, но на месте Блея сидела Снежна.
— Чего встал? — Нарвал даже не посмотрел на него.
Блейд сделал глубокий вдох.
— На моём месте сидит Снежна, — Блейд всеми силами пытался унять дрожь в голосе.
Нарвал медленно повернул голову к Снежне, немного посмотрел на неё, и та осталась сидеть прямо. Потом отец так же медленно повернулся к младшему сыну.
— Она явно не собирается отсюда уходить. Был бы ты мужчиной, то давно нашёл бы место.
Отец отвернулся, а Блей на ватных ногах подошёл к своему месту.
— Уйди, — произнёс он как можно твёрже.
— Сядь от меня подальше, — Снежна явно не собиралась уходить.
— Ага, вдруг твоя болезнь заразна, — поддакивал или подначивал Град.
— Град! — Град посмотрел на Бурю. — Как старший из детей, ты не должен кого-то подталкивать на издёвки.
— Да, Буря. Извините меня за моё поведение, — отвечал брат, встав со стула.
— Садись, — брат послушно сел. — Сегодня дежурные Буря и Блейд.
— Нарвал, можешь сегодня сыграть на пианино? — Буря и Нарвал смотрели друг на друга. В его глазах застыл немой вопрос.— Погода обещает сильный дождь.
Нарвал глянул куда-то за Бурю и кивнул своим мыслям, но это был не ответ.— Время скажет, судьба покажет, — он махнул рукой и встал, а за ним остальные.
— Время скажет, судьба покажет, — повторил Блейд.
Блейд залез на крышу по лестницу с наружи первым, мать за ним.
— Чёртово зрение! — Буря пыталась всмотреться в плотно стоящие стволы деревьев.
— Я вас не отвлекаю? — Блейд сидел на другом конце крыши.
— "Я уже взрослый Демон, — был мысленный ответ. — Я могу общаться и сохранять концентрацию. Ты главное не отвлекайся. Спрашивай."
— "Почему я болен? Как моя болезнь связана с моей раной? И куда меня отправят?"
— "Если ты испытываешь боль — ты болен. Демоны не могут испытывать боль. Тебя отправят в лечебный лагерь."
На голову Бури упала капля, а следующая упала на Блейда. Буря побежала к лестнице, Блейд сообразил позже и, побежав, поскользнулся. Он полетел по мокрой черепице вниз, но больно не было.
— Молчи! — цыкнула мать и, опустив его на землю, схватив за руку, потащила в дом.
Зашли они уже полностью мокрыми.
— Ты была права, — приветствовал их так отец. — Сыграешь со мной?
Блейд заметил какую-то странную ноту в голосе Нарвала. Буря же кивнула и слабо улыбнулась. Пройдя к книжному шкафу, она сняла футляр для скрипки. Небрежно бросив его на пол, она когтями проверила струны.
— Я готова, — Буря сжала смычок.
Полилась прекрасная, необыкновенная музыка. Для Блея мир перестал существовать. Он слышал лишь музыку и совсем забыл, что весь промок. Музыка закончилась, и родители закрыли и убрали свои инструменты.Дети встали, и Град пошёл к стеллажу, а Снежна ушла куда-то наверх.
— Я хочу научиться играть! — Нарвал и Буря посмотрели друг на друга.
— Ладно, — был ответ отца. — Только иди переоденься сначала.
Ливень продолжал идти до самой ночи, но сейчас был вечер. Блейд с Нарвалом продолжали играть на пианино. На первом этаже были родители да Блейд.
— На этом всё, — отец закрыл клавиши.
— Но!
— Блейд, иди почитай, — Буря протянула ему книгу. Глазами она указала на выход.
— Хорошо, миссис, — Блейд перевёл глаза на Нарвала. — Простите, сэр.
Блейд взял книгу и пошёл наверх.Время шло.
— Я вниз! — Снежна встала.Град даже не поднял головы, а Блейд встал.
— Я с тобой.
Снежна поморщилась.
— Нет!
— Что за расизм? Мне тоже надо вниз.
— Ты хоть знаешь, что такое расизм?
— А ты?
— Не знаю, — она перевела глаза на Града.
— Град! — воскликнули оба.
— Сгиньте! — рявкнул он.
Снежна надула губы, а Блейд зажал левую руку правой за спиной, но они оба в тишине пошли вниз.
— Это как понимать? — Этот голос заставил Блейда остановиться и схватить сестру. Он приложил палец к губам.
— О чём ты? — Буря стояла явно дальше, чем Нарвал, или говорила тише.
— Мы поставили правило: если с ребёнком что-то случится, то мы не помогаем. Я слышал грохот, но он выглядит здоровым. — Послышался удар. — Я говорил? — Голос отца не изменился. Всё такой же холодный.
— Да, — мать стала отвечать тише.
— Сейчас война. Мы не должны их оберегать. — Молчание. — Поможешь ему ещё раз, я самолично покалечу тебя и его.
Блейд тихо потащил сестру наверх. Остановившись, он заметил, что Снежна почти плачет.
— Тихо, — он обнял её, и она тихонько заплакала. — Если спросят, то ты ничего не знаешь.
Она кивнула в его объятьях.
Глава 3
Прошёл год с этой новости. Блейд штудировал домашнюю библиотеку.
— Буря, — обратился он к матери. — Дома не осталось книг.
— Что?
— Простите, миссис, за мою наглость. Я хотел сказать, что дома не осталось книг, которые не были прочитаны мною. — Мать отвернулась от Блейда. — Простите мне мою наглость, но не могли бы вы позволить мне найти какие-нибудь рукописи?
— Нет. — Буря повернула голову к сыну. — Запрещено ходить дальше десяти метров от дома.
— Хорошо.
Вечер. Дети спят, а родители на ночном посту. Или кто-то нет?
— Год прошёл с той новости, — шептал Блейд. — По ощущениям, лучше уж в этом лагере, или куда они меня так отправят, чем здесь.
Он достал пергамент, перо и чернила и начал разворачивать его. При развороте в самом начале шло обычное описание книг, верх ногами. Дальше же шёл заголовок: "Вопросы". Блейд окунул перо в чернила и начал писать:
"340. Почему нельзя уходить дальше десяти метров?
341. Где располагается этот лагерь?
342. Что там сделают со мной?"
Он убирает чернила на место, а перо прячет под книжный шкаф.
— Хочешь, чтобы не нашли, — прячь на самом видном месте.
Свиток также перемещается на место.
— Блейд?
Блейд поворачивается и в темноте видит фигуру. Широкие плечи, руки явно сложены на груди, кусок хвоста торчит справа.
— Да, сэр. — Блейда сковал страх, но про себя он повторял лишь: "Я нарушил правило, меня накажут".
— Ты должен быть в кровати.
— Да, сэр.
— Я жду объяснений. — Он не сдвинулся с места. Блейд был готов поклясться, лицо отца находилось во тьме, но его голубые глаза светились.
— Мне не спалось из-за того, что я хотел проверить, точно ли я прочёл все книги?.. Может, я что-то пропустил.
— В этом и была причина? — В ответ сын слегка кивнул. — Завтра с утра твоё дежурство. Ты должен понимать, что сонных там не ждут.
Блейд повторил своё действие.
— Я могу идти в кровать?
— Насчёт наказания я сообщу завтра.
— Хорошо, сэр.
Блейд повторял про себя: "Я нарушил правило и получил наказание". Отойдя от отца достаточно далеко, он перестал это повторять и произнёс вслух:
— Чуть не попался. Надеюсь, звучало уверенно. Главное — не думать об этом.
Зайдя в свою комнату, он увидел окно, где тучи скрыли небо. Посмотрев на часы, они показывали всего час ночи.
— Мне нужно узнать как можно больше о чтении мыслей.
Ему пришлось уснуть через силу. Глаза не хотели открываться, когда его звали.
— Ты так и будешь валяться, червяк! — Снежна явно была не в восторге, что именно её отправили за ним.
— Иди отсюда! — огрызнулся Блейд. — Я встаю. Смотри, не упади с лестницы.
Он был удивлён своему поведению, а сестра нахмурилась и надула губы.
— Ты никто, ясно? Не смей так общаться с нормальным Демоном! — Она показала язык и скрылась в коридоре.
— Мелкая дрянь, — произнёс он, переодеваясь. — И как из молчаливой малявки она превратилась в такую гадину?
Блейд спустился вниз.
— Не хочу слушать эти оскорбления. — Блейд остановился напротив стола. — Опять ты там? Это моё место.
Родители почему-то ещё не пришли, и брат с сестрой воспользовались этим моментом.
— Рядом с семьёй сидят нормальные Демоны, — начал Град.
— Да-да-да, — продолжала Снежна. — А уродцы сидят под прицелом. — Она показала на стул напротив места отца.
— Или в месте для одарённых, — брат показал на стул в углу.
Блейд подошёл к нему, и на стуле была записка: «Уродам не место в этой семье».
— А вы кто? — Ответил Блейд, сменная записку и кидая её в сестру.
— Что? — Оба посмотрели на него.
— Думаю, если нам надо скрывать свою расу, то нас либо немного, либо мы уроды. — Град был готов сожрать его глазами, а младший сын добавил: — Подобные мутантам.
Тут уже Град со Снежной вспылили. Град кинулся на брата и начал бить его. Блейд всеми силами пытался закрыть руками лицо, но брат туда и не целился.
— Идут! — Снежна ударила по спине старшего сына.
Град соскочил с Блейда и за шкирку потащил его с собой. Он усадил его через стул от сестры. Глаза его сверкали гневом. Отец и мать зашли в дом.
— Что с Блейдом? — Нарвал метал взгляд то на старшего, то на младшего сына.
— Я упал с лестницы, — было ответом.
— Как так? — Продолжал допрос отец.
— Снежна забежала, говоря, что скоро собрание. После того проступка я не хотел вас разочаровать и быстрее побежал на выход и поскользнулся на лестнице.
— Что ж, — Нарвал поставил корзину с пятью бутылками на стол. По очереди он достал каждую и толкал их к старшему сыну. — Приятного аппетита. — Одну он отдал матери, вторую оставил при себе.
Прежде чем Град достал руки из-под стола, Снежна перехватила две бутылки.
— Я и сам мог их подать!
— Я тоже хочу. — Снежна небрежно передала ещё одну бутылку дальше.Все открыли бутылки и ртом всосали то, что там было.
— На пост. — Отец не переставал смотреть на младшего сына.
Вся семья встала и задвинула стулья, ставя обратно в корзину пустые бутылки, закрывая их пробками. Отец пропускает сына вперёд. По пути на крышу начинается диалог.
— Что случилось на самом деле?
— Я сказал, что было. Мне нечего добавить. — Блейд по лестнице залезает наверх.
Отец хватает его за руку уже на крыше.
— Говори мне правду!
— "Чёрт!" — Блейд выругался про себя. — Мне нечего добавить, сэр!
Вдруг Нарвал отпускает, и по инерции Блейд падает и катится по черепице вниз. Слышится грохот и стон.Блейд открывает глаза, уже лёжа в своей постели. В коридоре слышен звук, и пусть в глазах плывёт, но он различает две спины. Терпя боль, он тихо подкрадывается к спинам.
— Зачем ты это сделал? — Буря даже не сдерживала тон.
— Не повышай на меня голос! — Нарвал впервые изменил свою манеру речи.
— Ты сам построил планы на него, а теперь так поступаешь!
— Да заткнись!
Они уже не заботились, что их могут услышать.
— Это явно проклятье того Мага! — Мать увернулась от удара. — Не смей меня угнетать! Я тоже личность!
Отец создал магический шар, и Буря со всего размаха в печаталась в стену.
— Я мужчина! Значит, я ГЛАВНЫЙ! — Нарвал скрылся из виду.
Град повернулся и, заметив Блейда, впихнул его обратно в комнату. Потом схватил Снежну и затащил следом. Дверь закрылась, и, повернувшись, у него на лице читались одновременно и испуг, и гнев.
— Нарвал был прав, — прошептал он. — Это всё из-за тебя!
Сестра посмотрела на братьев непонимающе.
— Тогда, в день твоего рождения, к нам пришёл господин Маг... Он наградил тебя этим ублюдским именем! — Он оскалил зубы. — Это всё из-за тебя!
Град кинулся на брата и уже всерьёз начал бить. Удары ощущались острой болью, но, пытаясь закричать, ему зажали рот. Сколько было ударов, Блейд не знал. Он проснулся, когда светило солнце.
— Вставай, — Снежна сидела в углу комнаты, рядом со своей кроватью.
— Куда? — Голос был хриплым, а тело отказалось вставать, пронзая его резкой болью.
— Всё из-за тебя, — Блейд не услышал этот шёпот, а она громче добавила: — Сказали, как встанешь, то я должна спустить тебя вниз.
Через не могу Блейду пришлось сесть, а потом встать. Снежна не стала ему помогать и даже ждать. Спустя какое-то время он всё-таки спустился со второго этажа. Блейда встретила новая картина.
За столом мама сидела, осунувшись на своём месте. Град был весь в побоинах, опустив глаза вниз, и руки его были перебинтованы. Снежна сидела рядом, но она глазами ненавистно сверлила спустившегося.
— Садись, — Отец возобновил свой холодный и твёрдый голос.
Блейд через силу прошёл и сел через стул от сестры.
— Меня не устраивает ваше поведение, — Нарвал посмотрел сначала на одного сына, потом на другого. — Вы скрыли правду, лгали нам в глаза, устроили две драки! Мне продолжить?
— Нет, сэр, — ответили братья.
— Я надеюсь, что этого не повторится. Да, Блейд?
— Но это не я начал!
— "Ты в этой семье белая ворона из-за своей болезни, — пронёсся голос отца в голове Блейда. — Поэтому я буду вставать на сторону своих НОРМАЛЬНЫХ детей." Меня волнует, что ты начал называть нас подобием мутантов... Это так?
— Да, сэр, — в горле Блейда застрял комок обиды.
— Почему ты так сказал?
В ответ — молчание. Нарвал вздохнул и махнул рукой.
— Не хочу никого видеть! Пошли все прочь!
До самого отбоя семья только перешёптывалась.
— Я впервые вижу, как Нарвал курит, — шептал Град сестре.
Тело ныло, но Блейд заставил себя, не издавая ни звука, встать и пойти вниз по среди ночи. Он потянулся к свитку, но тот выпал из рук. Блейд стоял в удивлении. Все его вопросы были перечёркнуты, а внизу красивым почерком стояла надпись: "Продолжишь писать — я расскажу отцу".
— Трави! — Блейд сжал зубы. — Хочу уже в лагерь! — Он поместил свиток на место. — Твари поганые.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



