- -
- 100%
- +
Старик в постели.
Старик в постели заключен внутри.
Деревянное пальтецо.
Срубите это дерево, в котором я живу. Выдолбите его ствол.
Сделайте меня заново из того, что выдолбите изнутри.
Засуньте меня обратно внутрь старого ствола.
Сожгите меня. Сожгите дерево. Развейте пепел на счастье там, где хотите, чтобы на следующий год вырос урожай.
Родите меня сызнова
Сожгите деревцо
И солнце летом будущим
Согреет мне лицо
Еще июль. Элизавет идет к маминому врачу в центр города. Она занимает очередь. Пробравшись вперед, говорит в регистратуре, что здесь принимает семейный врач, к которому прикреплена ее мама. Сама она не прикреплена здесь у врача, но чувствует себя неважно, поэтому хотела бы поговорить с доктором: вероятно, ничего срочного, но что-то нездоровится.
Женщина из регистратуры ищет маму Элизавет на компьютере. Она говорит Элизавет, что ее матери нет в списках этого кабинета.
– Она там есть, – говорит Элизавет. – Точно есть.
Женщина из регистратуры щелкает еще один файл, а затем идет в заднюю часть комнаты и открывает ящичек в картотеке. Она достает оттуда лист бумаги, читает, кладет его обратно и закрывает ящичек. Возвращается и садится.
Она говорит Элизавет, что, к сожалению, ее мать больше не числится в списке пациентов.
– Моей матери точно ничего не известно об этом, – говорит Элизавет. – Она считает себя вашим пациентом. Зачем вам вычеркивать ее из списка?
Женщина из регистратуры говорит, что это конфиденциальная информация и ей запрещено рассказывать Элизавет о любом другом пациенте, помимо самой Элизавет.
– Тогда можно мне зарегистрироваться и записаться к кому-нибудь? – говорит Элизавет. – Я чувствую себя неважно и очень хотела бы с кем-то проконсультироваться.
Женщина из регистратуры спрашивает, есть ли у нее какой-нибудь документ, удостоверяющий личность.
Элизавет показывает свой читательский билет из университета.
– Действителен, пока я там работаю, – говорит она, – все университеты скоро потеряют 16 процентов нашего финансирования.
Женщина из регистратуры улыбается специальной «пациентской» улыбкой, предназначенной для пациентов.
– К сожалению, нам нужно что-нибудь с действующим адресом, а также желательно с фотографией, – говорит она.
Элизавет показывает паспорт.
– Этот паспорт просрочен, – говорит женщина.
– Знаю, – говорит Элизавет. – Я как раз его продлеваю.
– К сожалению, мы не можем принять просроченный документ, – говорит женщина из регистратуры. – У вас есть водительские права?
Элизавет отвечает, что не водит машину.
– А счет за коммунальные услуги? – спрашивает женщина из регистратуры.
– Что, с собой? – говорит Элизавет. – Прямо сейчас?
Женщина из регистратуры говорит, что лучше всегда носить с собой счет за коммунальные услуги – на случай, если кому-то понадобится удостоверить вашу личность.
– А как же все те люди, что оплачивают счета по интернету и не получают бумажных счетов? – говорит Элизавет.
Женщина из регистратуры с тоской смотрит на звонящий телефон с левой стороны стола. Не сводя глаз со звонящего телефона, она говорит Элизавет, как просто распечатать счет на обычном струйном принтере.
Элизавет говорит, что она живет у матери, в шестидесяти милях отсюда, и что у матери нет принтера.
Женщина из регистратуры не на шутку сердится, что у матери Элизавет может не быть принтера. Она рассказывает об обслуживаемых районах и регистрации пациентов. До Элизавет доходит: она намекает, что теперь, когда ее мать живет за пределами обслуживаемого района, у Элизавет нет никаких оснований находиться в этом здании.
– Так ведь можно подделать счет и распечатать его. Прикинуться другим человеком, – говорит Элизавет. – А как же все эти аферисты? Неужели фамилия, напечатанная на листе бумаге, делает вас тем, кто вы есть?
Она рассказывает женщине из регистратуры об аферисте/аферистке, называвшем/называвшей себя Анной Павловой, на имя которой регулярно поступали банковские выписки из «Нэт-Уэст», хотя она неоднократно извещала об этом «Нэт-Уэст» и достоверно знает, что никакая Анна Павлова не жила там как минимум лет десять, поскольку сама жила там все это время.
– Так что же в конечном счете доказывает лист бумаги? – спрашивает Элизавет.
Женщина из регистратуры смотрит на нее с каменным лицом. Она просит Элизавет подождать минутку и отвечает на звонок.
Она жестом велит Элизавет отступить на шаг от стола, пока она примет звонок. Затем, чтобы расставить все точки над i, закрывает рукой трубку и говорит:
– Прошу вас обеспечить данному абоненту законную конфиденциальность.
За спиной Элизавет образуется небольшая очередь из людей, желающих записаться к врачу в этом окошке регистратуры.
Вместо этого Элизавет идет на почтамт.
Сегодня на почтамте почти пусто, не считая очереди перед автоматами самообслуживания. Элизавет получает талон: 39. По-видимому, сейчас обслуживаются номера 28 и 29, хотя у окошка никого нет – ни сотрудника почтамта, ни посетителя.
Через десять минут из двери подсобки выходит женщина. Она выкрикивает номера 30 и 31. Никто не откликается. Тогда она выводит на экран номера четвертой десятки, попутно их выкликая.
Элизавет подходит к окошку и отдает женщине паспорт и новые снимки из фотобудки, на которых ее лицо в точности нужного размера (она сама замеряла). Она показывает квитанцию об уплате 9 фунтов 75 пенсов за услугу «Проверить и отправить» на прошлой неделе.
– Когда вы планируете отправиться в поездку? – спрашивает женщина.
Элизавет пожимает плечами.
– Ничего пока не запланировано, – говорит она.
Женщина смотрит на фотографии.
– К сожалению, есть одна проблема, – говорит женщина.
– Какая? – говорит Элизавет.
– Эта прядь волос не должна закрывать лицо, – говорит она.
– Но онане закрывает лицо, – говорит Элизавет. – Это мой лоб. Она даже не касается лица.
– Она должна быть отброшена с лица назад, – говорит женщина.
– Если бы я сфотографировалась, отбросив ее с лица, – говорит Элизавет, – то сама на себя была бы не похожа. Какой смысл в фотографии для паспорта, если я буду вообще не похожа на себя?
– По-моему, она касается глаз, – говорит женщина.
Женщина отодвигает свой стул и относит лист с фотоснимками к окошку, где выдают «Наличные для путешествий». Она показывает лист сидящему там мужчине. Тот подходит вместе с ней к окошку.
– С вашей фотографией могут быть проблемы, – говорит он, – моя коллега считает, что волосы на ней касаются лица.
– В любом случае волосы не играют роли, – говорит женщина. – У вас слишком маленькие глаза.
– О господи, – говорит Элизавет.
Мужчина возвращается к своему окошку «Наличные для путешествий». Женщина засовывает снимки Элизавет в прозрачную целлофановую папку с напечатанными на ней отметками и размерами в различных рамочках.
– Ваши глаза расположены на недопустимом расстоянии внутри заштрихованного участка, – говорит она. – Они не на одной линии. Они должны находиться в середине, а находятся, как вы сами видите, рядом с вашим носом. К сожалению, эти фотографии не отвечают требованиям. Если вы сходите не в фотобудку, а в «Моментальные снимки»…
– То же самое сказал мужчина, которого я видела здесь на прошлой неделе, – говорит Элизавет. – Какая связь между почтамтом и «Моментальными снимками»? Чей-то брат там работает?
– Значит, вам уже советовали сходить в «Моментальные снимки», но вы решили не ходить, – говорит женщина.
Элизавет смеется. Она не в силах сдержаться: так сурово женщина осуждает ее за то, что она не пошла в «Моментальные снимки».
Женщина приподнимает прозрачную папку и снова показывает Элизавет ее собственное лицо с заштрихованной рамочкой сверху.
– К сожалению, это отказ, – говорит женщина.
– Послушайте, – говорит Элизавет. – Просто отправьте эти фотографии в паспортную службу. Я возьму ответственность на себя. Думаю, все будет нормально.
Женщина выглядит уязвленной.
– Если их не примут, – говорит Элизавет, – я вернусь к вам и скажу, что вы были совершенно правы, а я ошибалась: мои волосы неправильные, а глаза расположены в совершенно неправильном месте.
– Нет, потому что, если вы отошлете их через услугу «Проверить и отправить» сегодня, то наше отделение больше не будет иметь никакого отношения к этому заявлению, – говорит женщина. – Как только заявление будет отправлено, с вами свяжется паспортная служба по поводу несоблюдения требований.
– Хорошо, – говорит Элизавет. – Спасибо. Отправляйте. Попытаю удачи. И не могли бы вы сделать мне одолжение?
Женщина кажется очень встревоженной.
– Пожалуйста, передайте привет своему коллеге, который здесь работает и у которого аллергия на морепродукты. Скажите ему, что женщина с неправильным размером головы желает ему всего наилучшего и надеется, что он жив и здоров.
– По такому описанию? – говорит женщина. – Простите, но… это может быть кто угодно. Их тысячи.
Она пишет шариковой ручкой на квитанции Элизавет: «Посетительница пожелала отправить фото под свою ответственность».
Элизавет стоит у почтамта. Ей лучше. Прохладно, дождливо.
Она собирается пойти и купить книгу в том букинистическом.
А потом навестить Дэниэла.
Данные Элизавет вводятся в компьютер за долю доли секунды. Затем женщина из регистратуры возвращает ее отсканированный документ.
Дэниэл спит. Сестричка, сегодня другая, залихватски машет шваброй, пахнущей хвойным очистителем.
Элизавет задумывается, что станет со всеми этими сестричками. До нее доходит, что все, кого она здесь встречала, из других уголков мира. Утром по радио она слышала, как выступающий говорил: «…но дело не только в том, что мы на словах и на деле поощряем полную противоположность интеграциииммигрантов в нашей стране. Дело в том, что мы на словах и на деле поощряем самих себя не интегрировать их. Мы делаем это в рамках саморегулирования, поскольку Тэтчер научила нас быть эгоистичными и не просто считать, а верить в то, что никакого общества не существует».
Затем другой участник диалога сказал: «Ну, что бы вы еще сказали. Смиритесь с этим! Повзрослейте! Ваше время истекло. Демократия. Вы проиграли».
Как будто демократия – это бутылка, которую кто-то грозится разбить, чтобы нанести небольшие увечья. Настало время, когда люди говорят что-то друг другу, но, как ни странно, их разговор никогда не становится диалогом.
Это конец диалога.
Она пытается вспомнить, когда именно это началось, как долго она этого не замечала.
Она садится рядом с Дэниэлом. Спящий Сократ.
– Как вы сегодня, мистер Глюк? – тихо говорит она в его спящее ухо.
Она достает свою новую/старую книгу и раскрывает ее в самом начале:
Ныне хочу рассказать про тела,превращенные в формыНовые. Боги, – ведь выпревращения эти вершили, —Дайте ж замыслу ходи мою от начала вселеннойДо наступивших временнепрерывную песнь доведите…[12]Сегодня Дэниэл похож на ребенка с очень старой головой.
Наблюдая за тем, как он спит, она вспоминает Анну Павлову – не балерину, а аферистку, открывшую счет в банке «Нэт-Уэст» по адресу Элизавет.
Какая аферистка – если предположить, что это женщина, – назовется именем балерины? Неужели она думала, что сотрудников «Нэт-Уэст» нисколько не смутит, что человек пользуется именем «Анна Павлова»? Или счета сейчас открывают машины, а машины не умеют обрабатывать такую информацию?
Хотя, с другой стороны, откуда Элизавет знает? Возможно, это имя не такое уж необычное. Быть может, как раз сейчас в мире существует миллион и одна Анна Павлова. Быть может, Павлова – русский аналог английской фамилии Смит.
Образованная аферистка. Деликатная аферистка. Легендарная, гениальная, блестящая, экспрессивная, легконогая прима-балерина-аферистка. Аферистка в роли спящей красавицы, умирающего лебедя.
Элизавет вспоминает, как мама в самом начале думала, что Дэниэл – стройный и грациозный, словно эльф, даже в свои восемьдесят с лишком взбиравшийся по стремянке к себе на чердак проворнее, чем мама в свои сорок с небольшим, – когда-то был артистом балета, возможно, состарившимся знаменитым танцовщиком.
– Что бы ты предпочла? – сказал как-то Дэниэл. – Чтобы я в угоду ей сказал, что она угадала и я недавно вышедший на пенсию танцовщик «Рамбер»?[13] Или чтобы я поведал ей более приземленную правду?
– Конечно, солгите, – сказала Элизавет.
– Но подумай, что произойдет, если я так поступлю, – сказал Дэниэл.
– Это будет сногсшибательно, – сказала Элизавет. – Это будет умора.
– Я расскажу тебе, что произойдет, – сказал Дэниэл. – Мы с тобой будем знать, что я солгал, а твоя мать – нет. Мы с тобой будем знать то, чего твоя мать не знает. Поэтому мы станем по-другому относиться не только к твоей матери, но и друг к другу. Мы вобьем между нами тремя клин. Ты перестанешь мне доверять, и поделом, потому что я стану лжецом. Эта ложь умалит каждого из нас. Ну что? Ты по-прежнему выбираешь балет? Или мне сказать горькую правду?
– Я выбираю ложь, – сказала Элизавет. – Она знает кучу вещей, которых не знаю я. Я хочу знать то, чего не знает она.
– Власть лжи, – сказал Дэниэл. – Всегда соблазнительная для безвластных. Но если я действительно был танцовщиком на пенсии, как это может избавить тебя от чувства безвластности?
– Так выбыли танцовщиком? – спросила Элизавет.
– Это мой секрет, – сказал Дэниэл. – И я никогда его не разглашу. Ни одной живой душе. Ни за какие деньги.
Это было во вторник, в марте 1998 года. Элизавет было тринадцать. Ранним, по-новому светлым вечером она вышла прогуляться с Дэниэлом, хотя мама была против.
Они прошли мимо магазинов, а затем зашагали через поля, где воспитанники интерната занимались летними видами спорта, где проходила ярмарка и стоял цирк. В последний раз Элизавет приходила на поле вскоре после того, как цирк уехал, – специально, чтобы взглянуть на ровное сухое место там, где стоял шатер. Ей нравились такие меланхоличные прогулки. Но теперь нельзя было сказать, что здесь вообще происходили все эти летние мероприятия. Просто пустое поле. Спортивные колеи стерлись и разровнялись. Примятая трава, земля, превратившаяся в грязь, где толпы бродили между аттракционами и трейлерами без боковых стенок с множеством игр на вождение и «стрелялок», призрачное кольцо цирка: ничего, кроме травы.
Почему-то это не было похоже на меланхолию. Это было что-то другое, и меланхолия с ностальгией ничуть к этому не примешивались. События просто произошли, а потом завершились. Время просто прошло. Думать так было, с одной стороны, неприятно, даже невежливо, а с другой – приятно. Как будто облегчение.
За полем было другое поле. А потом – река.
– Не далековато ли идти до самой речки? – спросила Элизавет.
Она не хотела, чтобы он далеко ходил, словно он и впрямь был таким древним, как постоянно твердила мама.
– Для меня – нет, – сказал Дэниэл. – Сущая багатель.
– Что-что сущее? – переспросила Элизавет.
– Безделица, – сказал Дэниэл. – Но не в смысле «безделушка». Просто пустяк. Что-то пустяковое.
– Чем же мы будем заниматься по дороге туда и обратно? – спросила Элизавет.
– Играть в «багатель», – сказал Дэниэл.
– «Багатель» – это настоящая игра? – спросила Элизавет. – Или вы только что ее придумали?
– Признаться, для меня это тоже совершенно новая игра, – сказал Дэниэл. – Хочешь сыграть?
– Посмотрим, – сказала Элизавет.
– Правила такие: я перескажу тебе первую строчку истории, – сказал Дэниэл.
– Ладно, – сказала Элизавет.
– А потом ты расскажешь мне историю, которая придет тебе в голову, когда ты услышишь первую строчку, – сказал Дэниэл.
– Типа историю, которая уже существует? – переспросила Элизавет. – Как «Златовласка и три медведя»?
– Ах эти бедные медведи, – сказал Дэниэл. – И эта вредная, злобная, невоспитанная хулиганка. Прийти к ним домой без приглашения и без предупреждения. Сломать мебель. Съесть запасы. Написать свое имя баллончиком с краской на стенах спален.
– Она не писала своего имени на стенах, – сказала Элизавет. – Такого нет в сказке.
– Кто сказал? – сказал Дэниэл.
– Сказка старая-престарая, – наверно, тогда еще не было баллончиков с краской, – сказала Элизавет.
– Кто сказал? – сказал Дэниэл. – Кто тебе сказал, что эта история не происходит прямо сейчас?
– Я говорю, – сказала Элизавет.
– Ну, тогда ты проиграешь в «багатель», – сказал Дэниэл, – потому что вся соль «багатели» в том, что ты относишься к историям, которые люди считают высеченными в граните, как к безделицам. Но не как к безделушкам…
– Я знаю, – сказала Элизавет. – Черт. Не позорьте меня.
– Позорить тебя? – сказал Дэниэл. –Moi?[14] Так. С какой историей ты хочешь пошалить? Выбирай сама.
Они пришли к скамейке на берегу реки: оба поля остались далеко позади. Впервые в жизни Элизавет пересекла поля, не ощутив, что это заняло много времени.
– Какой у меня выбор? – спросила Элизавет.
– Неограниченный, – сказал Дэниэл.
– Типа правда или ложь? Такой выбор?
– Немного прямолинейно, но, если хочешь, то ладно, – сказал Дэниэл.
– Можно выбрать между войной и миром? – спросила Элизавет.
(В новостях каждый день говорили о войне. Осады, фотографии с трупами в мешках. Элизавет нашла в словаре слово «резня», чтобы проверить его буквальное значение. Оно означало «убийство множества людей с особой грубостью и жестокостью».)
– Везет тебе, у тебя есть выбор в этом вопросе, – сказал Дэниэл.
– Я выбираю войну, – сказала Элизавет.
– Уверена, что хочешь войны? – спросил Дэниэл.
– «Уверена, что хочешь про войны» – это первая строчка истории? – спросила Элизавет.
– Может быть, – сказал Дэниэл. – Если ты это выбираешь.
– Кто персонажи? – спросила Элизавет.
– Одного придумаешь ты, другого – я, – сказал Дэниэл.
– Мужчина с оружием, – сказала Элизавет.
– Ладно, – сказал Дэниэл. – А я выбираю человека, переодетого деревом.
– Чем? – сказала Элизавет. – Так не пойдет. Вы должны сказать что-нибудь вроде: другой мужчина с другим оружием.
– Почему это я должен? – сказал Дэниэл.
– Потому что война, – сказала Элизавет.
– Я тоже делаю вклад в эту историю, и я выбираю человека в костюме дерева, – сказал Дэниэл.
– Почему? – спросила Элизавет.
– Ради оригинальности, – сказал Дэниэл.
– Оригинальность не принесет вашему персонажу победу в этой игре, – сказала Элизавет. – У моего персонажа оружие.
– Это не все, что у тебя есть, и твоя ответственность к этому не сводится, – сказал Дэниэл. – У тебя еще есть человек, способный быть похожим на дерево.
– Пули быстрее и крепче костюмов деревьев – они разорвут и уничтожат их, – сказала Элизавет.
– Так вот какой мир ты собираешься придумать! – сказал Дэниэл.
– Незачем придумывать мир, – сказала Элизавет, – если уже существует реальный. Есть только один мир, и есть только правда о нем.
– Ты хочешь сказать, есть правда и есть выдуманная версия того, что нам рассказывают о мире, – сказал Дэниэл.
– Нет. Существуетмир, а выдуманы истории, – сказала Элизабет.
– Но от этого они не менее правдивы, – сказал Дэниэл.
– Это какой-то ультрабредовый разговор, – сказал Элизавет.
– И тот, кто придумывает историю, придумывает мир, – сказал Дэниэл. – Так что всегда старайся радушно принимать людей в свою историю. Таков мой совет.
– Как можно радушно принимать людей, выдумывая небылицы? – спросила Элизавет.
– Просто я советую, – сказал Дэниэл, – когда рассказываешь историю, всегда предоставляй персонажам тот же кредит доверия, которым воспользовалась бы сама.
– Типа покупки в кредит? Кредитование? – спросила Элизавет.
– Необходимый кредит доверия, – сказал Дэниэл. – И всегда оставляй им выбор – даже таким персонажам, как человек, которого защищает от мужчины с оружием только костюм дерева. Я имею в виду персонажей, у которых, по-видимому, вообще нет никакого выбора. Всегда давай им кров.
– С какой стати? – сказала Элизавет. – Вы же не давали кров Златовласке.
– Разве я хоть как-то помешал ей войти в тот дом с баллончиком краски? – сказал Дэниэл.
– Просто вы не могли, – сказала Элизавет, – потому что это уже было частью истории. Она делает так всегда, когда рассказывают эту историю: заходит в дом к медведям. Так нужно. Иначе не будет никакой истории. Разве не так? Кроме той части с баллончиком. Это вы сами придумали.
– Разве мой баллончик более надуманный, чем вся остальная история? – спросил Дэниэл.
– Да, – сказала Элизавет.
Потом она задумалась.
– Ой! – сказала она. – То есть нет.
– А если рассказчик – я, то я могу рассказать ее, как мне больше нравится, – сказал Дэниэл. – Из чего вытекает, что, если рассказчик – ты…
– Тогда откуда нам знать, что правда, а что нет? – спросила Элизавет.
– Теперь рассказываешь ты, – сказал Дэниэл.
– А что, если и правда, – сказала Элизавет, – что, если Златовласка сделала то, что сделала, потому что у нее не было выбора? Что, если она типа не на шутку расстроилась, что каша была чересчур горячая, и это ее так супервзбесило, что она схватилась за баллончик? Что, если холодная каша всегда ее ужасно расстраивала, напоминая о чем-то в прошлом? Что, если в ее жизни случилось что-то ужасное и каша воскресила это в памяти, и поэтому она так расстроилась, что сломала стул и переворошила все постели?
– А что, если она просто была хулиганкой, – сказал Дэниэл, – которая заходила в дома и устраивала там погром только потому, что я – человек, ответственный за историю, – решил, что все Зластовласки такие?
– Лично я предоставила бы ей кредит доверия, – сказала Элизавет.
– Вот теперь ты готова, – сказал Дэниэл.
– Готова к чему? – спросила Элизавет.
– Готова побагателить как следует, – сказал Дэниэл.
Замедленная съемка с миллионом миллиардов цветов, раскрывающих бутоны, миллионом миллиардов цветов, склоняющих и снова закрывающих бутоны, с миллионом миллиардов новых цветов, распускающихся вместо них, с миллионом миллиардов почек, становящихся листьями, которые затем опадают и гниют в земле, с миллионом миллиардов веточек, покрывающихся миллионом миллиардов новеньких почек.
Элизавет, сидящая в палате Дэниэла в ОАО «Медицинские услуги Молтингс» почти двадцать лет спустя, совершенно не помнит тот день, ту прогулку или тот диалог, что описан в последнем разделе. Но здесь приведена история, действительно рассказанная Дэниэлом, сохранившаяся в целости в тех клетках головного мозга, что оставляют в неприкосновенности, но при этом сдают в архив наши переживания во всей их многомерности (включая потеплевший воздух того мартовского вечера, запах наступающей весны, шум транспорта вдалеке и все остальные признаки времени и места, воспринятые ее чувствами и разумом, ее присутствие в том и другом).
– Мне совсем неохота придумывать историю, в которой будет костюм дерева, – сказала Элизавет. – Потому что никто в здравом уме не сделал бы из нее ничего путного.
– Ты сомневаешься в моем здравом уме? – спросил Дэниэл.
– Безусловно, – сказала Элизавет.
– Ну что ж, – сказал Дэниэл. – Тогда мой здравый ум принимает твой вызов.
– Вы уверены, что хотите войны? – сказал человек в костюме дерева.
Человек в костюме дерева стоял, расставив ветки в воздухе, словно он/она поднимал/а руки вверх. Мужчина с оружием целился в человека в костюме дерева.
– Вы мне угрожаете? – спросил мужчина с оружием.
– Нет, – сказал человек в костюме дерева. – Оружие-то у вас.
– Я человек мирный, – сказал мужчина с оружием. – Я не хочу неприятностей. Потому и ношу с собой оружие. И не то чтобы я имел что-то против таких людей, как вы, в целом.
– Кого вы подразумеваете под «такими людьми, как я»? – спросил человек в костюме дерева.
– Того, о ком я сказал. Людей в костюмах деревьев для дурацкой пантомимы, – сказал мужчина с оружием.
– Но почему? – спросил человек в костюме дерева.
– Представьте, что будет, если все начнут носить костюмы деревьев, – сказал мужчина с оружием. – Как будто в лесу живешь. А мы ведь не в лесу. Этот город был городом задолго до того, как я родился. Если он устраивал моих родителей, бабушек и дедушек, прабабушек и прадедушек…
– А как же ваш собственный костюм? – спросил человек в костюме дерева.
(Человек с оружием был в джинсах, футболке и бейсбольной кепке.)
– Это не костюм, – сказал он. – Это моя одежда.
– А этомоя одежда. Но я же не называю вашу одежду дурацкой, – сказал человек в костюме дерева.
– Ага, рискните здоровьем, – сказал мужчина и взмахнул оружием.










