Я была воительницей, но переродилась в теле леди. Том 1

- -
- 100%
- +
Спешившиеся рыцари в замешательстве переводили взгляды с девушки на распластавшегося перед ней мужчину и обратно. В предводителе отряда Люцифера узнала своего жениха и насмешливо произнесла:
– Надо же, как быстро вы прибыли, ваша светлость.
Герцог Хайнт взглянул на нее, не до конца понимая, что происходит, а затем перевел взгляд на мужчину, лежащего перед ней без сознания. После этого он снова посмотрел на девушку и заметил кинжал в ее руке. И тогда-то, похоже, он сложил картину воедино.
Люцифера подошла к герцогу Хайнту, чтобы расспросить его о Лиаме и выразить недовольство по поводу столь неудобного времени его появления. Она собиралась открыть рот, как вдруг почувствовала, как по телу растекается облегчение. Одновременно с этим у Люциферы потемнело в глазах.
Неужели это из-за того, что она все это время была напряжена и теперь слишком резко расслабилась? Люди и правда могут лишиться чувств из-за такого?
Люцифера отказывалась поверить, что это происходит с ней. Раньше она смеялась над неженками, которые, точно листики на ветру, лишались чувств от перенапряжения, а теперь это настигло и ее? Еще и перед этим человеком?! Не может быть!
Даже теряя сознание, она не могла в это поверить.
Люцифера начала оседать и в последний миг перед обмороком почувствовала, как кто-то бережно подхватывает ее за талию.

– Ну надо же! Какая невероятная юная леди! – сказал герцог Луирк, глядя на Люциферу, упавшую в объятия Седа.
Лишившаяся чувств девушка была одета в неподобающее леди платье горничной, ее волосы спутались, а на лице виднелись следы крови. Забавно, что даже потеряв сознание, она не выпустила из руки кинжал.
– Я получил известие от сэра Хриса. Он сказал, что леди Айдин устроила переполох, сбежав из дома, да к тому же наткнулась на серийного убийцу. Ну и не повезло же ей сегодня. Вы, герцог Хайнт, должно быть и сами сильно перепугались?
Сед ничего не ответил на этот укол. Он считал минуты до того, как приедет карета, в которую он сможет уложить Люциферу.
– Герцог Луирк, говорят, ты упустил Лиама?
– Ну что за небылицы! Тот человек оказался вовсе не Лиамом Хиркой, а просто похожим на него пареньком, – улыбнулся Луирк.
Сед окинул его злобным взглядом.
Все уже слышали, как герцог одним ударом меча снес голову тому самому «похожему пареньку». Даже члены Второго рыцарского отряда потеряли дар речи от того, с какой жестокостью их всегда улыбающийся капитан расправился с тем человеком.
Второму рыцарскому отряду передали, что герцог Хайнт обнаружил зацепку, позволившую ему выйти на след убийцы, и так как оказалось, что Лиама никогда и не было в городе, они присоединились к Седу. Нескольким рыцарям из Первого отряда велели разыскать Люциферу, а сам капитан отправился на поиски убийцы.
– И все-таки вы потрясающий. Герцог Хайнт, с вами никто не сравнится. Как же вы вычислили убийцу? Рядом с телами было слишком мало крови? Похоже, кровавые буквы на стенах служили лишь для отвода глаз.
– Ты…
Луирк и сам прекрасно подметил все то, что обнаружил Сед. Однако капитан Второго отряда все равно решил отправиться в погоню за Лиамом.
«Вот же изворотливый крысиный ублюдок!»
Сед стиснул зубы.
Работой наемных экипажей управляли три торговые гильдии. Каждый экипаж должен был зарегистрироваться в одной из них и уплачивать комиссионные, чтобы получить статус официального перевозчика. Кроме того, гильдии предоставляли кучерам стоянки, где те могли покормить или заменить лошадь.
Рыцари составили список из двух десятков кучеров, владевших двумя и более экипажами. Когда они исключили оттуда немощных стариков, осталось десять человек. Затем они изучили маршруты карет, перемещавшихся между стоянками, и вычислили того, кто проезжал в дни убийств по тем же местам, где были обнаружены тела.
– Джек?
Довольно обычное имя. Кажется, весьма распространенное. И все же отчего-то при звуке этого имени Седа бросило в дрожь. Узнав, что Джек был одет в подозрительно теплую одежду, он немедленно погнался за ним.
Сед знал, что примерно в полдень Джек отправился поить лошадей на юго-восток. Он также знал, что Люцифера исчезла именно из юго-восточного района. Когда, идя по следам Джека, он столкнулся с рыцарями, отправившимися на ее поиски, Сед приготовился к худшему.
Но когда отряд наконец добрался до места, его ждали распластавшийся на земле Джек и стоявшая над ним Люцифера. Сжимая в руке кинжал, она намекнула Седу на то, что он припозднился, и лишилась чувств. На шее Люциферы отчетливо виднелся красный след.
В карете рыцари обнаружили окровавленный кинжал на веревке, судя по всему, предназначавшийся для ношения на шее. Похоже, она сперва ударила мужчину в руку именно им, а затем снова напала на него, но уже с другим, непонятно откуда взявшимся кинжалом. Сед представлял, насколько отчаянно Люцифера чувствовала себя в этот момент. Конечно, она убежала из дома по собственной воле, но Сед не собирался перекладывать всю вину на нее. Ему в самом деле следовало приехать быстрее. К счастью, отвратительный характер Люциферы сослужил ей службу при встрече с убийцей.
Минутку. Седу это показалось странным. Разве благородные дамы обычно размахивают кинжалами так свободно?
Он вспомнил повреждения на теле пойманного Джека: рана от клинка на кисти и такая же на спине… Отчего-то это не укладывалось в голове.
Для нее это обычное дело? Или она смогла собраться с последними силами перед лицом смерти? Люцифера сначала вывела из строя руку Джека, а затем напала на него со спины. Странно, что благородная дама проявила подобную смекалку.
Прежде в глазах Седа Люцифера представлялась лишь дурой, которая крутила роман с наследным принцем, затем была им отвергнута, попыталась расстаться с жизнью и даже после пережитого позора так и не смогла забыть его. Однако столь неожиданная картина заставила его изменить мнение о Люцифере. Честно говоря, эта ее сторона ему понравилась. Он даже начал ее уважать.
– Она смогла выжить в подобной ситуации и справилась лучше, чем справилось бы на ее месте большинство мужчин. Говорю, положа руку на сердце. – Луирк подошел ближе, чтобы получше рассмотреть Люциферу.
Сед нахмурился и крепче прижал девушку к себе. Он не позволит этому мерзавцу разглядывать его невесту, когда ему вздумается.

– А тебе идет.
Халид, улыбаясь, смотрел на Эстель, разглядывавшую свое отражение в зеркале. Его прекрасное утонченное лицо выглядело, будто произведение искусства, в создание которого вложила душу сама Богиня. Он сидел на диване в расслабленной позе, почти полулежа, и играл с ножнами кинжала, то открывая, то закрывая их, при этом не отрывая взгляда от Эстель.
По сравнению с внешностью Халида, который являлся эталоном красоты, Эстель выглядела довольно обычно. Если бы она нанесла макияж и принарядилась, то считалась бы хорошенькой, но у Эстель не было таких намерений. Сейчас она недовольно разглядывала свое отражение в большом зеркале. Одежда, которая была на ней надета, раздражала ее.
Эстель перевела взгляд со своего отражения на Халида и встретилась с ним глазами. Отчего-то под его взглядом она почувствовала себя неуютно. Эстель скривилась и резко бросила рубашку, в которую была одета ранее, прямо ему в лицо.
Халид ловко поймал и аккуратно сложил рубашку.
– Если еще раз так на меня посмотришь, в следующий раз в тебя может полететь кинжал.
– Ох, прости-прости.
В ответ на холодное предупреждение Халид шутливо поднял руки в знак капитуляции, все еще не сводя с Эстель глаз.
Его взгляд по-прежнему ей не нравился, но Халид, естественно, не испытывал того грязного чувства, которое обычно испытывают мужчины, поэтому Эстель ограничилась предупреждением и снова повернулась к зеркалу.
В отражении показалась сама Эстель, одетая в рыцарский мундир, выполненный из тканей темно-синего и белого цветов. На левой стороне груди золотой нитью был вышит символ Ольши – пятиконечная звезда Ха-Зохар, одна из звезд-близнецов, созданных самой богиней Астрой. Эстель погладила ее пальцем и довольно улыбнулась.
Рыцарь. Она стала рыцарем. Теперь она сможет защищать страну при помощи того, что умеет лучше всего, – владения мечом. Можно помечтать и о рыцарской славе.
Эстель выросла в подворотнях, а теперь будет жить здесь как рыцарь. Какое счастье! Покойный дедушка был бы рад. И мама была бы рада.
Эстель аккуратно пригладила взъерошенные волосы.
Выдохнув, она почувствовала дискомфорт в груди. Эстель нахмурилась и пристально осмотрела свою одежду. Из-за одной части ее тела верх формы оказался коротковат, слегка обнажая талию. Ее заветная мечта сбылась, но это не значит, что исчезли все недовольства. Причиной ее раздражения был мундир, который она так сильно хотела заполучить.
– Мне тесно.
– Где?
– В груди.
Халид издевательски усмехнулся. Когда Эстель потянулась за кинжалом, лежащим на столике перед зеркалом, он снова поднял руки вверх, сдаваясь.
– Еще не бывало такого, чтобы девушки становились рыцарями. Вот и портные, скорее всего, просто подобрали тебе мужскую одежду подходящего размера.
– Ага, точно. Эх, как же трудно становиться рыцарем, когда ты не только выходец из низшего сословия, но еще и женщина. Я даже не могу попросить подогнать мне одежду по размеру, как это делают дворяне. Не сомневалась, что все так и будет.
Эстель пригладила волосы ладонью и тяжело вздохнула. Халид встал и подошел к ней со спины. Он разглядывал ее отражение и остановился на той части, в которой она чувствовала стеснение. Хоть Эстель и заметила этот взгляд, она не обратила на него внимания и лишь пробурчала, поправляя одежду в поисках более удобного положения:
– Наверное, можно попросить форму на размер больше, как думаешь? В этой очень тесно, нечем дышать.
Хотя ее грудь не имела выдающихся изгибов, одежда все равно туго натянулась и слегка обнажила талию. Халид чуть нахмурился, будто соглашаясь со словами Эстель:
– Вообще, звучит невероятно вызывающе: «У меня такая огромная грудь, что я вынуждена носить одежду на размер больше». В каком же восторге будут мужчины, когда услышат об этом!
– Вот же гад!
Эстель снова потянулась за кинжалом, но Халид улыбнулся и перехватил ее руку.
– Я всего лишь хотел сказать, что не стоит говорить об этом кому попало.
Иногда его высказывания опасно приближались к грани, переступать которую не следовало. Эстель порой казалось, что только удар по его самому уязвимому месту может вставить ему мозги на место. Но так как смельчаков, отважившихся бы на это, не находилось, ей оставалось только терпеть.
– Если наденешь форму на размер больше, рукава окажутся слишком длинными, и станешь похожа на ребенка. Да и в плечах будет свободнее, выйдет неказисто. Предстать перед королем в любом из этих образов неподобающе.
Эстель тяжело вздохнула.
– Похоже, у меня нет другого выхода: придется снять форму и перевязать грудь.
– Да, так и сделай. Правда, тебе и в этом случае будет тесно, – улыбнувшись, прошептал Халид и погладил ее по коротким пепельным волосам.
– Эй, я же просила не трогать их.
– Извини. Просто у них такой красивый цвет, что мне захотелось прикоснуться к ним.
Эстель прекрасно знала, что у Халида есть эта необычная привычка – трогать ее волосы, поэтому она вздохнула и, расстегивая пуговицы на форме, пробурчала:
– Если хочешь трогать – трогай. А я буду заниматься своими делами. Разве тебе вообще когда-то нужно было мое разрешение?
Она сняла с себя давящий мундир, и Халид, нахмурившись, произнес:
– Конечно, в комнате только я, но не слишком ли ты далеко заходишь? Я ведь в первую очередь мужчина.
– О чем ты? Никогда в жизни женскую грудь не видел? – Эстель раздраженно тряхнула головой, скидывая руку Халида со своих волос.
Пальцы Халида слегка дернулись в воздухе, будто желая вернуться на прежнее место, но затем его рука опустилась. Мгновение он колебался, но вскоре пробормотал:
– Эстель.
– Чего? Говори.
– Рядом со мной можешь вытворять подобные вещи, но прошу тебя, будь осторожна рядом с другими.
– Ладно, буду осторожна.
Это, конечно, хлопотно, но не очень сложно. Эстель кивнула. Она старалась следовать его советам, потому что, давая их, он думал о ней.
Эстель посмотрела в зеркало на стоящего позади нее Халида. Его лицо порозовело, а глаза метались, будто он не знал, куда их девать. В этот момент их взгляды встретились в зеркале и потеплели. Она не знала, какие чувства и мысли таились за этими фиолетовыми глазами. Глубокие, словно ночь, спокойные, словно лес, но самое важное – в их глубине скрывался странный блеск.
Однако что-то казалось неправильным. Халид смотрел как обычно, но она знала, что он никогда, никогда больше не сможет так посмотреть на нее. Тогда Эстель осознала: этот момент уже происходил в ее жизни. Прямо сейчас она видит сон.
Все это осталось в прошлом. Халид всегда улыбался ей, но Эстель никогда раньше не обращала внимания на то, как прекрасно его лицо. Халид никогда не был для нее кем-то большим, чем просто хорошим другом.
И сейчас, потерявшись где-то глубоко в воспоминаниях, Эстель хотела задать ему лишь один вопрос. Именно ему, этому человеку из прошлого, которое никогда не повторится.
– Халид?
– Что?
– Я знаю, что это сон.
Халид ничего не ответил, но его улыбка померкла.
– Почему ты меня убил?
Лицо Халида скривилось. На его губах появилась кривая ухмылка, а застенчивость исчезла без следа.
Что-то хрустнуло.
По зеркалу поползли трещины.
Зеркало рассыпалось на осколки именно в том месте, где отражалось лицо Халида. Когда Эстель обернулась, за ее спиной никого не было.
– Хал!
Люцифера едва смогла разлепить глаза. Ее взгляд уткнулся в потолок, который оказался неожиданно низким. Она хотела повернуться, но осознав, что лежит на узкой поверхности, осталась неподвижна. До ее слуха донеслось ритмичное цоканье лошадиных копыт и скрип колес. Люцифера догадалась, что лежит на сиденье в движущейся карете.
– Полагаю, с твоим рассудком все в порядке, раз ты грезишь о другом мужчине и очнулась с его именем на губах.
Услышав знакомый голос, Люцифера перевела взгляд туда, откуда он доносился. Напротив нее, скрестив руки на груди, сидел Седекия Хайнт собственной персоной.
При виде этого заносчивого лица она понемногу начала приходить в себя.
«Почему я здесь? А, точно. Я хотела догнать Лиама. И пока я пыталась его отыскать, мне не повезло наткнуться на серийного убийцу. А когда все закончилось, приехал этот тип».
Она разлепила губы и хотела что-то сказать, но не смогла выдавить из себя ничего, кроме кашля. Видимо, сказывались последствия удушения.
Глядя на то, как Люцифера сотрясается в приступе долгого мучительного кашля, герцог Хайнт нахмурился и дал бесполезный совет:
– Ты же знаешь, что тебя душили? Сейчас тебе лучше не разговаривать.
Пропустив его замечание мимо ушей, Люцифера напрягла голосовые связки и спросила:
– Лиама Хирку поймали?
Некоторое время Сед молчал, задетый тем, что она так явно проигнорировала его слова. Люцифера окинула герцога взглядом и уже собиралась поторопить его с ответом, но он слегка нахмурился и выплюнул очередную колкость:
– Если так боишься Лиама Хирку, может, не стоило тогда устраивать этот грандиозный балаган?
Люцифера искренне не понимала, о чем он говорит. Видимо, из-за обморока ее голова отказывалась соображать.
«Он сказал, что я боюсь Лиама? Я? Зачем мне его бояться?»
В этот момент герцог Хайнт произнес:
– Мужчина, который напал на тебя, – не Лиам Хирка.
– О чем ты?
– Лиам Хирка не был убийцей. Настоящий убийца – тот мужчина, который тебя похитил.
Разве это не было понятно с самого начала? Зачем он говорит очевидные вещи? А, точно!
Люцифера осознала причину возникшего между ними недопонимания. Герцог думал, что она приняла того ничтожного ублюдка за Лиама. Ведь леди Айдин нигде и никогда до этого не могла видеть Лиама.
Люцифера еле сдерживалась, чтобы не бросить всю правду прямо в заносчивую физиономию герцога: она спрашивала про настоящего Лиама Хирку, а не про этого отброса. Но Люцифера сдержалась. Не было никакой нужды вызывать у него подозрения странными словами.
– А настоящего Лиама Хирку поймали?
– Нет, донос оказался ложным. Тот парень был просто похож на него.
Люцифера с облегчением выдохнула. К счастью, кто-то ошибся и Лиам остался на свободе. Вероятно, неправильно истолковав причину ее вздоха, герцог Хайнт решил подбодрить Люциферу:
– Ну теперь можешь ни о чем больше не волноваться. Убийца пойман, а Лиама Хирки даже не было в столице.
Кажется, это самые теплые и ласковые слова, которые он когда-либо ей говорил.
«Ох, вот же свезло услышать, как тебя пытается утешить не кто иной, как сам Седекия Хайнт! Жизнь полна неожиданностей!»
Однако у Люциферы не было времени восхищаться и удивляться сюрпризам, которые преподносила ей жизнь. Она не без труда села, болезненно постанывая после каждого движения, но герцог Хайнт не удосужился предложить ей хоть какую-то помощь. Люцифера ее и не ждала, поэтому не сильно разочаровалась.
Не обращая внимания на то, что ее длинные волосы спутались, Люцифера выглянула в окно.
Уже начало смеркаться, на небе проступили луна и звезды. Свет уличных фонарей, внутри которых горели люминесцентные камни, выхватывал из темноты тусклые очертания города. Столица Яншгара поражала своими размерами.
– Знаешь, сколько рыцарей пришлось отправить на твои поиски? Надеюсь, впредь ты станешь вести себя благоразумно. Я не нанимался тебе в няньки!
– …
– Если ты и дальше продолжишь совершать подобные выходки, я сообщу об этом твоему отцу и сделаю так, что твои передвижения вне поместья будут сильно ограничены.
Люцифера смиренно кивнула. Эта неожиданная покорность удивила Седа. Он недоверчиво посмотрел на Люциферу.
– Я буду иметь это в виду. Вам пришлось сильно попотеть сегодня из-за меня. Я вела себя наивно и не осознавала, в каком положении нахожусь.
– …
Увидев раскаяние Люциферы, Сед почувствовал угрызения совести. На самом деле он оказался на месте преступления только потому, что шел по следам хитрого ублюдка. Иначе говоря, он искал вовсе не Люциферу.
На мгновение Сед задумался о том, не прояснить ли это недопонимание. Однако эта мысль тут же улетучилась после следующих слов Люциферы:
– Тебе больше не нужно быть моей нянькой. Я сама буду разбираться со своими делами.
– Что?
– С граф… с отцом я тоже поговорю. Скажу ему, чтобы никогда больше не звал тебя мне на помощь. Это было крайне бестактно с нашей стороны. – Слова прозвучали жестче, чем Люцифера хотела бы.
Сед пристально изучал ее лицо, преисполненное ледяной решимости. Похоже, их навязанная связь пришлась не по душе этой девушке.
– Я чем-то обидел тебя?
Почему Люцифера так холодна с ним? Сед еще раз задумался о том, не поступал ли когда-нибудь с ней неподобающе. Однако сколько бы он об этом ни думал, на ум ничего не приходило. Заметила ли она его задумчивый взгляд?
Люцифера ответила:
– Если бы для тебя хоть немного была важна эта помолвка, ты бы учел мое состояние и не швырнул меня на сидение напротив. У тебя что, совсем нет совести?
– Я…
Как только к месту подъехал карета, Сед сразу уложил в нее Люциферу. Он был раздражен.
Даже если бы они не были помолвлены, мужчине в подобных обстоятельствах стоило бы если не положить голову больной себе на колени, то хотя бы сесть так, чтобы защитить ее от возможного падения. Но как только Сед убедился, что Люцифера в безопасности, он без колебаний уложил ее на сиденье напротив и стал разглядывать ее лицо, ожидая, когда она очнется.
Теперь Сед понимал, что повел себя неразумно, и после упрека Люциферы почувствовал укол именно той самой совести, о которой она говорила. Однако леди Айдин обладала невероятной способностью развеивать угрызения совести, с таким трудом выбравшиеся на поверхность из глубины его души:
– Что ж, я не питала иллюзий на твой счет, так что можешь сильно не раскаиваться. Похоже, ты не очень-то рад нашей помолвке, но если попытаешься ограничить мою свободу, твоя жизнь только усложнится, герцог Хайнт.
В глазах Люциферы отражался свет уличных фонарей. Ее неявная угроза вызывала одновременно смех и раздражение, поэтому вместо ответа Сед лишь криво улыбнулся.
Люцифера Айдин была очень странной девушкой. Сед задумался о ее непредсказуемости. Ту Люциферу, с которой он встречался в императорском дворце, он помнил другой. Типичной красавицей, каких полон свет. Неужели она действительно умела так хорошо притворяться?
В этот момент Люцифера, рассматривающая пейзаж за окном, остановила взгляд на одной точке. Затем девушка отвела глаза и тряхнула головой, будто сама не поверила в то, что именно там увидела.
– Заметила кого-то знакомого?
Наверное, из-за того, что ее действия совершенно не соответствовали его представлениям о ней, Сед вдруг захотел больше узнать о Люцифере. Обычно он редко с кем заговаривал первым. Однако Люцифера проигнорировала его вопрос. Сед попытался еще что-то сказать, но решил оставить свои попытки, заметив, как на ее лице, залитом голубоватыми бликами света, проступила странная печаль.
Сед не мог отрицать очевидное: эта девушка пробудила в нем любопытство. И хотя это не сулило ничего хорошего, герцог Хайнт не мог отвести от нее взгляда.

– Лиам?
Услышав женский голос, мужчина в капюшоне обернулся. Его внимание привлек экипаж, медленно пересекавший улицу.
– Что с тобой? Чего ты так на него уставился?
Человек в капюшоне не мог оторвать взгляда от кареты, и один из его спутников тоже посмотрел в ее сторону.
– Какой великолепный экипаж.
– Да, роскошный. Похоже, в нем едет вельможа.
Размер и убранство кареты свидетельствовали о положении ее владельца, и этот экипаж явно принадлежал дворянину высокого звания из числа приближенной к императору знати. Гривы породистых лошадей, запряженных в экипаж, лоснились блеском даже в темноте. Изысканные узоры кареты богато мерцали в ночи.
– Может, стоит его подпортить?
– Совсем с ума сошел? В нем едет девушка, – нахмурившись, ответил на бодрое предложение своего спутника мужчина в капюшоне.
– О, похоже, ты действительно имеешь слабость к девушкам, господин серийный убийца!
В ответ на шутку, сказанную сквозь смех, Лиам сипло проговорил:
– Если еще раз так меня назовешь, шею сверну.
Тот лишь громче рассмеялся.
– Вот же не повезло. И надо было этому сумасшедшему начать делать свои грязные дела, когда мы прибыли в Гринхилл? Фу, аж противно.
Убийства произошли именно в тот момент, когда Лиам находился в столице, и преступления ублюдка повесили на него. Весь город был обклеен его портретами, поэтому, едва прибыв в столицу, Лиам был вынужден срочно покинуть ее.
– Шанс еще будет.
– Конечно будет.
Лиам поднял взгляд на небо. Среди бесчисленных звезд, сверкающих в небе, звезда мести Арес ярко сияла красным светом, словно вся была пропитана кровью. Они не простили того, кто отнял у них их Восходящую звезду, их Иштар.[3]
Крепко стиснув зубы, мужчина произнес:
– Халид… Пока этот ублюдок еще дышит…
В глазах Лиама ярко сверкнули его собственные звезды мести.

Когда Люцифера едва передвигая ноги добралась до поместья, граф еще не вернулся с поисков, и навстречу ей высыпали побледневшие слуги и лекарь. Все уже знали, что она чуть не погибла.
Дворецкий озирался по сторонам. Судя по всему, он искал герцога Хайнта. Заметив это, Люцифера напрягла голосовые связки и произнесла:
– Если ты ищешь герцога, то он уже уехал.
На лице дворецкого проскользнуло возмущенное выражение, как бы говорившее: «Но вы же его невеста!» Люцифера не стала оправдывать герцога.
На самом деле он уехал из-за нее. Герцог собирался довезти ее до дверей особняка, однако Люцифера не позволила ему этого сделать. Она не дала Хайнту даже поддержать себя под руку, попросив об этом рыцаря из охраны графа.
Скривившись от ее резкого и оскорбительного отказа, герцог отправился восвояси.
– Что с Луизой? – спросила Люцифера, мягко высвобождаясь из поддерживающих рук лекаря.
Горничную звали Лоиза, а не Луиза, но дворецкий не стал указывать на это. Именно Лоиза сопровождала Люциферу в город, и служанку ожидала суровая порка за то, что она ее упустила.
– Пока ее заперли в комнате для наказаний, госпожа.