Лучшие рецензии на LiveLib:
Tairis_Hamster. Оценка 18 из 10
Где начинается сказка? Легким ветерком она врывается к нам в душу, принося с собой пряные запахи детства. Приключения, тайны, верные друзья… Все мы когда-то были отважными рыцарями и прекрасными принцессами. Но потом – не вдруг, поэтапно, исподволь – в сказку прокрадывалась быль. Иногда быль оказывалась удивительнее любых сказок, и мы окунались в нее с головой, дополняя и обогащая наш внутренний мир. А в иных случаях мир вокруг был столь нелеп и жесток, что сказка оставалась нашим единственным спасением от его тягот и бед. И мы прятались в сказке, как прятались под одеялом, когда боялись темноты. Если, конечно, жестокий мир не втаптывал наши детские мечты в грязь и пыль под ногами. Дебютная книга Екатерины Стадниковой «Дом на холме» – прекрасная сказка с жестоким неотвратимым концом. Это история маленькой девочки Эмили, перед которой волею судьбы открылся новый мир – сначала поманивший ее, а после… Эмили росла одна, без сверстников, и все ее детство прошло в доме на холме вдалеке от шумного города. Своего рода затворничество под присмотром родителей и прислуги сильно повлияло на девочку. Она очень хотела дружить – но сверстников ей заменяли кухарка Альхен, ее муж Люсьен, садовник Патрик, экономка Гретта, и, само собой, мама и папа. Зато Эмили могла вволю фантазировать – и в мечтах она разговаривала с колодезным эхом, искала пиратские сокровища в большом саду возле дома и улетала в бесконечное небо с «пирса» у обрыва… А мир за пределами дома жил своей жизнью. Окруженная родительским теплом и заботой, юная леди и не представляла, насколько сложен и порой жесток этот мир. Мир, в котором магия однажды вторглась в жизнь людей, нарушив привычный ход истории. Мир, в котором в любой момент в любом месте может открыться Дверь в другие миры, похожие и не похожие на этот. Мир, в котором уже тысячу лет длится противостояние могущественного Ордена Танцующей Тени, стоящего на страже миропорядка, и Дивных – стремящихся этот порядок изменить… Характер повествования «Дома на холме» довольно непрост. С одной стороны, автор рассказывает историю маленькой девочки, постепенно открывающей для себя мир вокруг, с другой – глазами одного из Танцоров Ордена, Дайны Уиквилд, показывает этот же самый мир, но уже совсем в других тонах. В мире «Дома на холме» очень не любят тех, кто попал сюда из других миров и не захотел вернуться обратно: с подачи общественного мнения эти несчастные получают обидное клеймо – «Изгой». Недоверие, подозрение, страх и неприкрытая неприязнь – спутники данного статуса. Такая же «ксенофобия», но в еще большей степени, распространяется на все «малые народности», которые используют в качестве дешевой рабочей силы. Так или иначе, подобное отношение к «чужим» на грани шовинизма стало прямым следствием «права сильного»: ведь именно благодаря усилиям людей поддерживается пусть худой, но мир. И охраняют этот мир Танцоры – существа, которые когда-то были людьми, но потом у них отняли память о прошлом и лишили сложных эмоций, подарив взамен выдающиеся магические способности и, фактически, бессмертие. Леди Дайна Уиквилд – один из таких Танцоров. Ее история – это попытки отыскать саму себя, обрести смысл своего существования в качестве Вестника Смерти, главная функция которого – убивать при необходимости других Танцоров. Дайна слаба (фамилия «говорящая», писатель вообще охотно использует этот прием), и потому борется еще и с самой собой. В этом ее трагедия, ставшая трагедией и для маленькой девочки Эмили Варлоу, которая однажды спонтанно проявила качества Вестника, предопределив тем самым свою и чужую судьбу. Обе сюжетные линии тесно переплетены друг с другом, постепенно перерастая в общую кульминацию. История «Дома на холме» – это история о неотвратимости судьбы, связавшей воедино Вестника Смерти и маленькую девочку. Они оказались всего лишь фигурами в большой игре: сюжет стремительно раскручивается вокруг главных героев, приводя к трагическому, но, увы – закономерному итогу. Каждый проходит свой путь: Эмили понимает, что такое настоящая дружба, преданность, взаимопомощь – а также алчность, подлость, предательство. Она учится ценить лучшее в людях и мире вокруг и, как может, борется с его несправедливостями. Дайна – просто пытается обрести себя, найти цель в жизни, вырваться из мутного омута неопределенности. И в конце концов, каждую из них ждет свой финал. Для Дайны это жирная точка, для Эмили – многоточие… Итог: «Дом на холме» – яркий дебют Екатерины Стадниковой. Непростая история, еще более непростой мир с запоминающимися образами и выстраданными (в лучшем смысле слова) размышлениями. Автор словно бы рисует картину, каждый оттенок-переживание наполняя своим смыслом. И когда ты начинаешь рассматривать эту картину – она затягивает настолько, что уже не можешь отграничить отдельные ее элементы и впитываешь целиком… Разумеется, не обошлось без недостатков. У меня, например, возникли серьезнейшие претензии к корректорам – если, конечно, редакция «АСТ» не отказала книге в корректуре, руководствуясь принципом «и так сойдет» (увы, подобное происходит повсеместно, и не только с молодыми авторами). Но в целом, дебютная книга Екатерины – произведение зрелое и стилистически, и композиционно, и, тем более, идейно. Какие-то шероховатости – повод для творческого и профессионального роста, который, кстати, можно увидеть на примере вот этой самой книги. В общем, кому как, а мне книга пришлась более чем по душе. Я ее полюбил всем сердцем. А когда любишь – то любишь без каких-либо оговорок.
Отзывы о книге «Дом на холме»

sbilkun
15 октября 2009, 22:18
Е.Стадникова, несомненно, писатель. Эта книга (и, надеюсь, последующие) может кому-то нравиться, кому-то нет (ведь и Шекспир не всем угодил), но писателя видно. У Ю.Олеши есть (в "Ни дня без строчки") эпизод, как в книгу какого-то заурядного беллетриста воткнули несколько страниц Достоевского, и какой это имело эффект по контрасту. Я наскачивал несколько десятков "Фэнтэзи", и "Дом на холме" оказался первой книгой из двадцати с чем-то, которую хотелось читать больше, чем пару страниц или даже абзацов.

Tairis_Hamster
26 ноября 2007, 17:06
2 MendorСогласно информации, поступающей от автора, "Дом на холме" – это книга-введение (если так можно выразиться). Сейчас практически дописана книга "Сердце Тени", которая является непрямым продолжением "Дома на холме". Главные герои "СТ" – Джулиус Коллоу, Руфус Тангл и Эмьюз Варлоу

Mendor
16 ноября 2007, 21:30
Я до конца осилил, причем даже не сильно напрягаясь (читал на парах и в метро). ИМХО, не самый понятный для многих стиль подачи информации. Кое-что явно расчитано на домысливание самим читателем. Понравилась сформированность всех персонажей, которые упоминаются дольше, чем в трех строчках. Правда, лучше было бы, если бы это была серия. А то выглядит как будто выдранным из середины. Описали бы предисторию Дайны (а то я так до конца и не понял – ее Связной был ее отцом? Судя по надписи на папке в конце), да и дальнейший путь Эмили-Эмьюз... Итоговая оценка – 4 с небольшим минусом.

Panda_t
11 октября 2007, 08:50
Ниасилил...Может, конечно, произведение сие просто не для меня написано, но изложение показалось мне похожим на куски мутного сна – проснулась, записала, что вспомнила, и до нового сновидения. Маловнятные надерганные отрывки...Дочитала почти до конца, мучаясь ожиданием – ну когда же станет интересно? Не стало...

Tairis_Hamster
03 октября 2007, 17:55
2PloughmanСпасибо за лестное сравнение моей рецензии на книгу с самой книгой... :) Я, к сожалению, не писатель. Пытался, в институте еще, кажется, – но ничего у меня не получилось. Рад, что хоть рецензии получаются. ;)И я очень надеюсь, что рецензию воспримут именно "нормально", адекватно. Я не ставил задачей сделать полноценный критический анализ, да и не умею я так: с цитатами первоисточника, etc... Просто стараюсь передать то, что понял и почувствовал, прочитав книгу, – и передать так, чтобы не пересказать сюжет. Просто рассказать о ней, показать, какая она, на мой взгляд, получилась (или не получилась). Все это субъективное мнение. Но любые оценки художественных произведений всегда субъективны, кроме, разве что, неких самых общих критериев определения "состоятельности".А сравнением с теми же Дяченко я попытался хоть в общем приближении очертить границы возможной читательской аудитории. Я думаю, тем, кому пришлись по душе дяченковские "Скитальцы", "Скрут", "Казнь", "Армагед-дом" и другие произведения этого замечательного дуэта, – те, вполне вероятно, в "Доме на холме" не разочаруются.

Tairis_Hamster
03 октября 2007, 14:32
VanzayatsЧего ж так сразу? :)Лексика персонажей полностью соответствует самим персонажам. Чтобы понять, почему та же Дайна говорит "Какого лешего" – надо понять саму Дайну. То же относится к другим героям книги.Книга написана очень хорошим, образным языком. В ней много портретных описаний, описаний "ландшафтных" и просто ситуативных. Так же тщательно прорабатывается внутренний мир персонажей. Поверьте, мне есть, с чем сравнивать, – и это не "детективчики от Маши Ивановой" (кстати, кто это? :) )Вот честно, если нужно, не поленюсь, накопаю не просто много, а ОЧЕНЬ много цитат, подтверждающих качество слога Стадниковой. Я же отметил: шероховатости есть, но не более. К тому же, это дебют, я специально отметил, что в процессе чтения книги можно заметить, как автор растет над собой. Что не умаляет достоинств и начала :).Может, вы просто дальше первой страницы не стали листать?

Vanzayats
03 октября 2007, 14:09
Небольшое возражение. Почему-то вообразила, что язык будет подобен хорошим (!) переводам Мэри Стюарт. Оказалось – с точностью до наоборот. Очень странно читать добрые английские имена рядом с фэнтези-названьицами, да и все это изложено языком человека ... как бы это сказать... простого. Не-писателя. "Какого лешего", как выразилась сама автор на первой странице! Это слог детективчика от Маши Ивановой, бедноватенького, как ситцевое платье. Корректоры ни при чем, нужен редактор. Всю книгу ПЕРЕПИСАТЬ.

Tairis_Hamster
03 октября 2007, 09:48
PloughmanНеужели так "многобукаф"? :) На самом деле, я старался написать одновременно и доступно, и так, чтобы передать основную суть, концепцию книги...шишокНе могу не отметить: эта книга – не эпическое фэнтези, и даже "мистическим фэнтези" (если так можно выразиться) это назвать можно с большой натяжкой... Ну разве что это "социальное фэнтези". Упор здесь сделан вовсе не на магию (которая, кстати, тесно переплетена с наукой), в центре повествования – в первую очередь, люди, их внутренний мир.Навскидку ассоциация с другими прочитанными мной книгами: романы М. и С. Дяченко. По духу, по затрагиваемой проблематике, по описанию переживаний, метаний Дайны – у меня возникали при прочтении параллели с "Армагед-Домом", "Пещерой". И еще почему-то вспомнились "Темные начала" Пулмана.Если все еще не пропало желание читать книгу, то вот рецензия:Где начинается сказка?Легким ветерком она врывается к нам в душу, принося с собой пряные запахи детства. Приключения, тайны, верные друзья… Все мы когда-то были отважными рыцарями и прекрасными принцессами. Но потом – не вдруг, поэтапно, исподволь – в сказку прокрадывалась быль. Иногда быль оказывалась удивительнее любых сказок, и мы окунались в нее с головой, дополняя и обогащая наш внутренний мир. А в иных случаях мир вокруг был столь нелеп и жесток, что сказка оставалась нашим единственным спасением от его тягот и бед. И мы прятались в сказке, как прятались под одеялом, когда боялись темноты. Если, конечно, жестокий мир не втаптывал наши детские мечты в грязь и пыль под ногами.Дебютная книга Екатерины Стадниковой «Дом на холме» – прекрасная сказка с жестоким неотвратимым концом. Это история маленькой девочки Эмили, перед которой волею судьбы открылся новый мир – сначала поманивший ее, а после… Эмили росла одна, без сверстников, и все ее детство прошло в доме на холме вдалеке от шумного города. Своего рода затворничество под присмотром родителей и прислуги сильно повлияло на девочку. Она очень хотела дружить – но сверстников ей заменяли кухарка Альхен, ее муж Люсьен, садовник Патрик, экономка Гретта, и, само собой, мама и папа. Зато Эмили могла вволю фантазировать – и в мечтах она разговаривала с колодезным эхом, искала пиратские сокровища в большом саду возле дома и улетала в бесконечное небо с «пирса» у обрыва…А мир за пределами дома жил своей жизнью. Окруженная родительским теплом и заботой, юная леди и не представляла, насколько сложен и порой жесток этот мир. Мир, в котором магия однажды вторглась в жизнь людей, нарушив привычный ход истории. Мир, в котором в любой момент в любом месте может открыться Дверь в другие миры, похожие и не похожие на этот. Мир, в котором уже тысячу лет длится противостояние могущественного Ордена Танцующей Тени, стоящего на страже миропорядка, и Дивных – стремящихся этот порядок изменить…Характер повествования «Дома на холме» довольно непрост. С одной стороны, автор рассказывает историю маленькой девочки, постепенно открывающей для себя мир вокруг, с другой – глазами одного из Танцоров Ордена, Дайны Уиквилд, показывает этот же самый мир, но уже совсем в других тонах.В мире «Дома на холме» очень не любят тех, кто попал сюда из других миров и не захотел вернуться обратно: с подачи общественного мнения эти несчастные получают обидное клеймо – «Изгой». Недоверие, подозрение, страх и неприкрытая неприязнь – спутники данного статуса. Такая же «ксенофобия», но в еще большей степени, распространяется на все «малые народности», которые используют в качестве дешевой рабочей силы.Так или иначе, подобное отношение к «чужим» на грани шовинизма стало прямым следствием «права сильного»: ведь именно благодаря усилиям людей поддерживается пусть худой, но мир. И охраняют этот мир Танцоры – существа, которые когда-то были людьми, но потом у них отняли память о прошлом и лишили сложных эмоций, подарив взамен выдающиеся магические способности и, фактически, бессмертие.Леди Дайна Уиквилд – один из таких Танцоров. Ее история – это попытки отыскать саму себя, обрести смысл своего существования в качестве Вестника Смерти, главная функция которого – убивать при необходимости других Танцоров. Дайна слаба (фамилия «говорящая», писатель вообще охотно использует этот прием), и потому борется еще и с самой собой. В этом ее трагедия, ставшая трагедией и для маленькой девочки Эмили Варлоу, которая однажды спонтанно проявила качества Вестника, предопределив тем самым свою и чужую судьбу.Обе сюжетные линии тесно переплетены друг с другом, постепенно перерастая в общую кульминацию. История «Дома на холме» – это история о неотвратимости судьбы, связавшей воедино Вестника Смерти и маленькую девочку. Они оказались всего лишь фигурами в большой игре: сюжет стремительно раскручивается вокруг главных героев, приводя к трагическому, но, увы – закономерному итогу. Каждый проходит свой путь: Эмили понимает, что такое настоящая дружба, преданность, взаимопомощь – а также алчность, подлость, предательство. Она учится ценить лучшее в людях и мире вокруг и, как может, борется с его несправедливостями. Дайна – просто пытается обрести себя, найти цель в жизни, вырваться из мутного омута неопределенности.И в конце концов, каждую из них ждет свой финал. Для Дайны это жирная точка, для Эмили – многоточие…Итог: «Дом на холме» – яркий дебют Екатерины Стадниковой. Непростая история, еще более непростой мир с запоминающимися образами и выстраданными (в лучшем смысле слова) размышлениями. Автор словно бы рисует картину, каждый оттенок-переживание наполняя своим смыслом. И когда ты начинаешь рассматривать эту картину – она затягивает настолько, что уже не можешь отграничить отдельные ее элементы и впитываешь целиком…Разумеется, не обошлось без недостатков. У меня, например, возникли серьезнейшие претензии к корректорам – если, конечно, редакция "АСТ" не отказала книге в корректуре, руководствуясь принципом "и так сойдет" (увы, подобное происходит повсеместно, и не только с молодыми авторами).Но в целом, дебютная книга Екатерины – произведение зрелое и стилистически, и композиционно, и, тем более, идейно. Какие-то шероховатости – повод для творческого и профессионального роста, который, кстати, можно увидеть на примере вот этой самой книги.В общем, кому как, а мне книга пришлась более чем по душе. Я ее полюбил всем сердцем. А когда любишь – то любишь без каких-либо оговорок.10 баллов. Отдельно рекомендую не обращать внимания на аннотацию и обложку: они одинаково невменяемы, суть книги отражая процентов на 10, а то и меньше :)

шишок
03 октября 2007, 07:53
Хорошое фэнтези люблю, такое – нет.