Название книги:

Дом на холме

Автор:
Екатерина Стадникова
Дом на холме

009

ОтложитьЧитал

Лучшие рецензии на LiveLib:
Tairis_Hamster. Оценка 18 из 10
Где начинается сказка? Легким ветерком она врывается к нам в душу, принося с собой пряные запахи детства. Приключения, тайны, верные друзья… Все мы когда-то были отважными рыцарями и прекрасными принцессами. Но потом – не вдруг, поэтапно, исподволь – в сказку прокрадывалась быль. Иногда быль оказывалась удивительнее любых сказок, и мы окунались в нее с головой, дополняя и обогащая наш внутренний мир. А в иных случаях мир вокруг был столь нелеп и жесток, что сказка оставалась нашим единственным спасением от его тягот и бед. И мы прятались в сказке, как прятались под одеялом, когда боялись темноты. Если, конечно, жестокий мир не втаптывал наши детские мечты в грязь и пыль под ногами. Дебютная книга Екатерины Стадниковой «Дом на холме» – прекрасная сказка с жестоким неотвратимым концом. Это история маленькой девочки Эмили, перед которой волею судьбы открылся новый мир – сначала поманивший ее, а после… Эмили росла одна, без сверстников, и все ее детство прошло в доме на холме вдалеке от шумного города. Своего рода затворничество под присмотром родителей и прислуги сильно повлияло на девочку. Она очень хотела дружить – но сверстников ей заменяли кухарка Альхен, ее муж Люсьен, садовник Патрик, экономка Гретта, и, само собой, мама и папа. Зато Эмили могла вволю фантазировать – и в мечтах она разговаривала с колодезным эхом, искала пиратские сокровища в большом саду возле дома и улетала в бесконечное небо с «пирса» у обрыва… А мир за пределами дома жил своей жизнью. Окруженная родительским теплом и заботой, юная леди и не представляла, насколько сложен и порой жесток этот мир. Мир, в котором магия однажды вторглась в жизнь людей, нарушив привычный ход истории. Мир, в котором в любой момент в любом месте может открыться Дверь в другие миры, похожие и не похожие на этот. Мир, в котором уже тысячу лет длится противостояние могущественного Ордена Танцующей Тени, стоящего на страже миропорядка, и Дивных – стремящихся этот порядок изменить… Характер повествования «Дома на холме» довольно непрост. С одной стороны, автор рассказывает историю маленькой девочки, постепенно открывающей для себя мир вокруг, с другой – глазами одного из Танцоров Ордена, Дайны Уиквилд, показывает этот же самый мир, но уже совсем в других тонах. В мире «Дома на холме» очень не любят тех, кто попал сюда из других миров и не захотел вернуться обратно: с подачи общественного мнения эти несчастные получают обидное клеймо – «Изгой». Недоверие, подозрение, страх и неприкрытая неприязнь – спутники данного статуса. Такая же «ксенофобия», но в еще большей степени, распространяется на все «малые народности», которые используют в качестве дешевой рабочей силы. Так или иначе, подобное отношение к «чужим» на грани шовинизма стало прямым следствием «права сильного»: ведь именно благодаря усилиям людей поддерживается пусть худой, но мир. И охраняют этот мир Танцоры – существа, которые когда-то были людьми, но потом у них отняли память о прошлом и лишили сложных эмоций, подарив взамен выдающиеся магические способности и, фактически, бессмертие. Леди Дайна Уиквилд – один из таких Танцоров. Ее история – это попытки отыскать саму себя, обрести смысл своего существования в качестве Вестника Смерти, главная функция которого – убивать при необходимости других Танцоров. Дайна слаба (фамилия «говорящая», писатель вообще охотно использует этот прием), и потому борется еще и с самой собой. В этом ее трагедия, ставшая трагедией и для маленькой девочки Эмили Варлоу, которая однажды спонтанно проявила качества Вестника, предопределив тем самым свою и чужую судьбу. Обе сюжетные линии тесно переплетены друг с другом, постепенно перерастая в общую кульминацию. История «Дома на холме» – это история о неотвратимости судьбы, связавшей воедино Вестника Смерти и маленькую девочку. Они оказались всего лишь фигурами в большой игре: сюжет стремительно раскручивается вокруг главных героев, приводя к трагическому, но, увы – закономерному итогу. Каждый проходит свой путь: Эмили понимает, что такое настоящая дружба, преданность, взаимопомощь – а также алчность, подлость, предательство. Она учится ценить лучшее в людях и мире вокруг и, как может, борется с его несправедливостями. Дайна – просто пытается обрести себя, найти цель в жизни, вырваться из мутного омута неопределенности. И в конце концов, каждую из них ждет свой финал. Для Дайны это жирная точка, для Эмили – многоточие… Итог: «Дом на холме» – яркий дебют Екатерины Стадниковой. Непростая история, еще более непростой мир с запоминающимися образами и выстраданными (в лучшем смысле слова) размышлениями. Автор словно бы рисует картину, каждый оттенок-переживание наполняя своим смыслом. И когда ты начинаешь рассматривать эту картину – она затягивает настолько, что уже не можешь отграничить отдельные ее элементы и впитываешь целиком… Разумеется, не обошлось без недостатков. У меня, например, возникли серьезнейшие претензии к корректорам – если, конечно, редакция «АСТ» не отказала книге в корректуре, руководствуясь принципом «и так сойдет» (увы, подобное происходит повсеместно, и не только с молодыми авторами). Но в целом, дебютная книга Екатерины – произведение зрелое и стилистически, и композиционно, и, тем более, идейно. Какие-то шероховатости – повод для творческого и профессионального роста, который, кстати, можно увидеть на примере вот этой самой книги. В общем, кому как, а мне книга пришлась более чем по душе. Я ее полюбил всем сердцем. А когда любишь – то любишь без каких-либо оговорок.

Отзывы о книге «Дом на холме»

user
  15 октября 2009, 22:18
Е.Стадникова, несомненно, писатель. Эта книга (и, надеюсь, последующие) может кому-то нравиться, кому-то нет (ведь и Шекспир не всем угодил), но писателя видно. У Ю.Олеши есть (в "Ни дня без строчки") эпизод, как в книгу какого-то заурядного беллетриста воткнули несколько страниц Достоевского, и какой это имело эффект по контрасту. Я наскачивал несколько десятков "Фэнтэзи", и "Дом на холме" оказался первой книгой из двадцати с чем-то, которую хотелось читать больше, чем пару страниц или даже абзацов.
user
  26 ноября 2007, 17:06
2 MendorСогласно информации, поступающей от автора, "Дом на холме" – это книга-введение (если так можно выразиться). Сейчас практически дописана книга "Сердце Тени", которая является непрямым продолжением "Дома на холме". Главные герои "СТ" – Джулиус Коллоу, Руфус Тангл и Эмьюз Варлоу
user
  16 ноября 2007, 21:30
Я до конца осилил, причем даже не сильно напрягаясь (читал на парах и в метро). ИМХО, не самый понятный для многих стиль подачи информации. Кое-что явно расчитано на домысливание самим читателем. Понравилась сформированность всех персонажей, которые упоминаются дольше, чем в трех строчках. Правда, лучше было бы, если бы это была серия. А то выглядит как будто выдранным из середины. Описали бы предисторию Дайны (а то я так до конца и не понял – ее Связной был ее отцом? Судя по надписи на папке в конце), да и дальнейший путь Эмили-Эмьюз... Итоговая оценка – 4 с небольшим минусом.
user
  11 октября 2007, 08:50
Ниасилил...Может, конечно, произведение сие просто не для меня написано, но изложение показалось мне похожим на куски мутного сна – проснулась, записала, что вспомнила, и до нового сновидения. Маловнятные надерганные отрывки...Дочитала почти до конца, мучаясь ожиданием – ну когда же станет интересно? Не стало...
user
  03 октября 2007, 17:55
2PloughmanСпасибо за лестное сравнение моей рецензии на книгу с самой книгой... :) Я, к сожалению, не писатель. Пытался, в институте еще, кажется, – но ничего у меня не получилось. Рад, что хоть рецензии получаются. ;)И я очень надеюсь, что рецензию воспримут именно "нормально", адекватно. Я не ставил задачей сделать полноценный критический анализ, да и не умею я так: с цитатами первоисточника, etc... Просто стараюсь передать то, что понял и почувствовал, прочитав книгу, – и передать так, чтобы не пересказать сюжет. Просто рассказать о ней, показать, какая она, на мой взгляд, получилась (или не получилась). Все это субъективное мнение. Но любые оценки художественных произведений всегда субъективны, кроме, разве что, неких самых общих критериев определения "состоятельности".А сравнением с теми же Дяченко я попытался хоть в общем приближении очертить границы возможной читательской аудитории. Я думаю, тем, кому пришлись по душе дяченковские "Скитальцы", "Скрут", "Казнь", "Армагед-дом" и другие произведения этого замечательного дуэта, – те, вполне вероятно, в "Доме на холме" не разочаруются.
user
  03 октября 2007, 14:32
VanzayatsЧего ж так сразу? :)Лексика персонажей полностью соответствует самим персонажам. Чтобы понять, почему та же Дайна говорит "Какого лешего" – надо понять саму Дайну. То же относится к другим героям книги.Книга написана очень хорошим, образным языком. В ней много портретных описаний, описаний "ландшафтных" и просто ситуативных. Так же тщательно прорабатывается внутренний мир персонажей. Поверьте, мне есть, с чем сравнивать, – и это не "детективчики от Маши Ивановой" (кстати, кто это? :) )Вот честно, если нужно, не поленюсь, накопаю не просто много, а ОЧЕНЬ много цитат, подтверждающих качество слога Стадниковой. Я же отметил: шероховатости есть, но не более. К тому же, это дебют, я специально отметил, что в процессе чтения книги можно заметить, как автор растет над собой. Что не умаляет достоинств и начала :).Может, вы просто дальше первой страницы не стали листать?
user
  03 октября 2007, 14:09
Небольшое возражение. Почему-то вообразила, что язык будет подобен хорошим (!) переводам Мэри Стюарт. Оказалось – с точностью до наоборот. Очень странно читать добрые английские имена рядом с фэнтези-названьицами, да и все это изложено языком человека ... как бы это сказать... простого. Не-писателя. "Какого лешего", как выразилась сама автор на первой странице! Это слог детективчика от Маши Ивановой, бедноватенького, как ситцевое платье. Корректоры ни при чем, нужен редактор. Всю книгу ПЕРЕПИСАТЬ.
user
  03 октября 2007, 09:48
PloughmanНеужели так "многобукаф"? :) На самом деле, я старался написать одновременно и доступно, и так, чтобы передать основную суть, концепцию книги...шишокНе могу не отметить: эта книга – не эпическое фэнтези, и даже "мистическим фэнтези" (если так можно выразиться) это назвать можно с большой натяжкой... Ну разве что это "социальное фэнтези". Упор здесь сделан вовсе не на магию (которая, кстати, тесно переплетена с наукой), в центре повествования – в первую очередь, люди, их внутренний мир.Навскидку ассоциация с другими прочитанными мной книгами: романы М. и С. Дяченко. По духу, по затрагиваемой проблематике, по описанию переживаний, метаний Дайны – у меня возникали при прочтении параллели с "Армагед-Домом", "Пещерой". И еще почему-то вспомнились "Темные начала" Пулмана.Если все еще не пропало желание читать книгу, то вот рецензия:Где начинается сказка?Легким ветерком она врывается к нам в душу, принося с собой пряные запахи детства. Приключения, тайны, верные друзья… Все мы когда-то были отважными рыцарями и прекрасными принцессами. Но потом – не вдруг, поэтапно, исподволь – в сказку прокрадывалась быль. Иногда быль оказывалась удивительнее любых сказок, и мы окунались в нее с головой, дополняя и обогащая наш внутренний мир. А в иных случаях мир вокруг был столь нелеп и жесток, что сказка оставалась нашим единственным спасением от его тягот и бед. И мы прятались в сказке, как прятались под одеялом, когда боялись темноты. Если, конечно, жестокий мир не втаптывал наши детские мечты в грязь и пыль под ногами.Дебютная книга Екатерины Стадниковой «Дом на холме» – прекрасная сказка с жестоким неотвратимым концом. Это история маленькой девочки Эмили, перед которой волею судьбы открылся новый мир – сначала поманивший ее, а после… Эмили росла одна, без сверстников, и все ее детство прошло в доме на холме вдалеке от шумного города. Своего рода затворничество под присмотром родителей и прислуги сильно повлияло на девочку. Она очень хотела дружить – но сверстников ей заменяли кухарка Альхен, ее муж Люсьен, садовник Патрик, экономка Гретта, и, само собой, мама и папа. Зато Эмили могла вволю фантазировать – и в мечтах она разговаривала с колодезным эхом, искала пиратские сокровища в большом саду возле дома и улетала в бесконечное небо с «пирса» у обрыва…А мир за пределами дома жил своей жизнью. Окруженная родительским теплом и заботой, юная леди и не представляла, насколько сложен и порой жесток этот мир. Мир, в котором магия однажды вторглась в жизнь людей, нарушив привычный ход истории. Мир, в котором в любой момент в любом месте может открыться Дверь в другие миры, похожие и не похожие на этот. Мир, в котором уже тысячу лет длится противостояние могущественного Ордена Танцующей Тени, стоящего на страже миропорядка, и Дивных – стремящихся этот порядок изменить…Характер повествования «Дома на холме» довольно непрост. С одной стороны, автор рассказывает историю маленькой девочки, постепенно открывающей для себя мир вокруг, с другой – глазами одного из Танцоров Ордена, Дайны Уиквилд, показывает этот же самый мир, но уже совсем в других тонах.В мире «Дома на холме» очень не любят тех, кто попал сюда из других миров и не захотел вернуться обратно: с подачи общественного мнения эти несчастные получают обидное клеймо – «Изгой». Недоверие, подозрение, страх и неприкрытая неприязнь – спутники данного статуса. Такая же «ксенофобия», но в еще большей степени, распространяется на все «малые народности», которые используют в качестве дешевой рабочей силы.Так или иначе, подобное отношение к «чужим» на грани шовинизма стало прямым следствием «права сильного»: ведь именно благодаря усилиям людей поддерживается пусть худой, но мир. И охраняют этот мир Танцоры – существа, которые когда-то были людьми, но потом у них отняли память о прошлом и лишили сложных эмоций, подарив взамен выдающиеся магические способности и, фактически, бессмертие.Леди Дайна Уиквилд – один из таких Танцоров. Ее история – это попытки отыскать саму себя, обрести смысл своего существования в качестве Вестника Смерти, главная функция которого – убивать при необходимости других Танцоров. Дайна слаба (фамилия «говорящая», писатель вообще охотно использует этот прием), и потому борется еще и с самой собой. В этом ее трагедия, ставшая трагедией и для маленькой девочки Эмили Варлоу, которая однажды спонтанно проявила качества Вестника, предопределив тем самым свою и чужую судьбу.Обе сюжетные линии тесно переплетены друг с другом, постепенно перерастая в общую кульминацию. История «Дома на холме» – это история о неотвратимости судьбы, связавшей воедино Вестника Смерти и маленькую девочку. Они оказались всего лишь фигурами в большой игре: сюжет стремительно раскручивается вокруг главных героев, приводя к трагическому, но, увы – закономерному итогу. Каждый проходит свой путь: Эмили понимает, что такое настоящая дружба, преданность, взаимопомощь – а также алчность, подлость, предательство. Она учится ценить лучшее в людях и мире вокруг и, как может, борется с его несправедливостями. Дайна – просто пытается обрести себя, найти цель в жизни, вырваться из мутного омута неопределенности.И в конце концов, каждую из них ждет свой финал. Для Дайны это жирная точка, для Эмили – многоточие…Итог: «Дом на холме» – яркий дебют Екатерины Стадниковой. Непростая история, еще более непростой мир с запоминающимися образами и выстраданными (в лучшем смысле слова) размышлениями. Автор словно бы рисует картину, каждый оттенок-переживание наполняя своим смыслом. И когда ты начинаешь рассматривать эту картину – она затягивает настолько, что уже не можешь отграничить отдельные ее элементы и впитываешь целиком…Разумеется, не обошлось без недостатков. У меня, например, возникли серьезнейшие претензии к корректорам – если, конечно, редакция "АСТ" не отказала книге в корректуре, руководствуясь принципом "и так сойдет" (увы, подобное происходит повсеместно, и не только с молодыми авторами).Но в целом, дебютная книга Екатерины – произведение зрелое и стилистически, и композиционно, и, тем более, идейно. Какие-то шероховатости – повод для творческого и профессионального роста, который, кстати, можно увидеть на примере вот этой самой книги.В общем, кому как, а мне книга пришлась более чем по душе. Я ее полюбил всем сердцем. А когда любишь – то любишь без каких-либо оговорок.10 баллов. Отдельно рекомендую не обращать внимания на аннотацию и обложку: они одинаково невменяемы, суть книги отражая процентов на 10, а то и меньше :)
user
  03 октября 2007, 07:53
Хорошое фэнтези люблю, такое – нет.