Дмитрий Стахов пришёл в литературу, уже имея значительный опыт в психологии и журналистике. Его первые книги сразу же перевели на французский, немецкий и нидерландский языки.
По мнению Леонида Костюкова, Дмитрий Стахов — один из немногих российских авторов, работающих в «мёртвой» зоне: на стыке жанровой литературы и «настоящей» (подлинной, уходящей корнями в великую русскую). Удивительно то, что в его произведениях оба этих направления не просто сосуществуют, а полностью реализуются.Подробнее