I
Пожилая эстонка Христина, перевирающая фамилии с таким же апломбом «горничной за лакея», с каким истинно бесшабашный журналист наших дней перевирает географию, историю и даже арифметику, однажды утром вошла в мою комнату, сделала книксен и торжественно доложила:
– Господин Шивости! – и подала карточку, на которой значилось: «Иван Иванович Шилохвостов».
Фамилия ничего не говорила ни уму ни сердцу.
– Очень желает видеть вас…
– Ведь я просил не принимать по утрам. Меня нет дома!
– О, извините! Я сказала, что вы дома. Он такой хороший господин и так благородно одеты!..
И, вероятно, от удовольствия принять такого хорошего господина и получить двугривенный лицо Христины вспыхнуло, и она не без таинственности прибавила:
– Он сказал: «Одна минута по важному делу!»
– Ну, просите!
Через минуту я увидал безбородое красивое лицо плотного брюнета лет за тридцать в безукоризненном рединготе.
Слегка выкаченные темные глаза не лишены были кокетливой наглости татарина-проводника в Ялте. Пушистая щетка усов, поднятых кверху, придавала физиономии решительный вид. Из-под толстых сочных губ сверкали ослепительно-белые зубы.
– Великодушно простите, что отнимаю драгоценное время у писателя, который творит… Я прошу пять минут… Только пять… Надеюсь, позволите?
Я знал эти «пять минут» незнакомых посетителей и особенно посетительниц, когда они, при малейшей оплошности, начинают знакомить с избранными местами своих рукописей.
Но, по-видимому, гость не походил на начинающего писателя, – карман сюртука не оттопыривался от рукописи. И был загадочен. Сразу отгадать его профессию было трудно.
Он мог быть и железнодорожным деятелем, и благотворителем, и профессиональным шулером, и директором увеселительного заведения.
И я хотел было «позволить» и просить садиться, как господин Шилохвостов уже протянул большую руку с крупным брильянтом на мизинце, крепко пожал мою, плотно уселся в кресле около стола, поставил на него новый цилиндр, и мягкий баритон гостя звучал еще нежнее, когда он, слегка наклоняя коротко остриженную черноволосую голову, проговорил:
– Приехал бить челом, глубокочтимый… С большою просьбой.
Признаюсь, я недоумевал. С какою просьбой мог обратиться к старому писателю загадочный господин?
А он после паузы, во время которой бросил мечтательный взгляд на скромную обстановку кабинета, не без убедительности в тоне прибавил:
- Морской ястреб
- Максимка
- Оборот
- Отплата
- Первогодок
- Васька
- Смотр
- Добрый
- Кириллыч
- Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах
- На ''Чайке''
- Волк
- Гибель «Ястреба»
- Нянька
- Беспокойный адмирал
- Исайка
- Матросский линч
- Матросик
- Товарищи
- Собака
- Побег
- Матроска
- Американская дуэль
- Беглец
- «Берег» и море
- Блестящий капитан
- «Человек за бортом!»
- Елка
- Форменная баба
- «Глупая» причина
- «Главное: не волноваться»
- Господин с «Настроением»
- Из-за пустяков
- Куцый
- Куда уйти?
- Между своими
- Миссис Джильда
- Непонятый сигнал
- О чем мечтал мичман
- Оба хороши
- Оригинальная пара
- От Бреста до Мадеры
- «Отчаянный»
- Отмена телесных наказаний
- Пари
- Краткий морской словарь
- Событие
- Тяжелый сон
- Ужасная болезнь
- В далекие края
- «Вы не нужны»
- За Щупленького
- Загадочный пассажир
- Вперед, на Запад!