Сомнамбула «Геспера»

- -
- 100%
- +
Элайя подошел ближе. Он видел, как напряжены ее плечи под белым халатом.
– Твои родители… они сталкивались с чем-то подобным?
Она замерла, затем медленно выпрямилась.
– Нет. То, что убило их, было агрессивным. Чужеродным. Оно атаковало, пыталось поглотить, ассимилировать. Это… – она обвела рукой комнату, – это не атакует. Оно… заботится. И в этом его самая большая опасность. Как можно защищаться от того, кто хочет тебя исцелить?
Она посмотрела на него, и в ее серых глазах он увидел ту же борьбу, что бушевала в нем. Борьбу между страхом перед неизвестным и искушением принять этот дар, сбросить груз своей боли.
– Мы должны быть осторожны, Айрис, – тихо сказал он.
– Я знаю, – она снова опустила взгляд на микроскоп. – Но первый дар уже проявлен. И он, черт возьми, соблазнителен.
Глава 5
Машинное отделение напоминало храм забытого божества техники. Грегг Малкольм, вооружившись мультитулом и диагностическим планшетом, лазил по узким проходам между реакторами. Лианы оплели и здесь все, что можно, свешиваясь с потолка гирляндами и обвивая трубы нежными, но прочными усиками. Их фосфоресцирующий свет заменял аварийное освещение, отбрасывая сине-зеленые блики на потные металлические поверхности.
– Ну, старина, давай посмотрим на твои потроха, – ворчал Грегг, но ворчание это было беззлобным, почти ласковым. Он чувствовал себя удивительно легко. Острая, грызущая боль в пояснице, его вечная спутница, отступила. Исчезла. Мысли текли ясно и быстро, без привычного тумана усталости.
Рядом, на ящике с инструментами, сидела Зори. Она не помогала ему в привычном понимании, а просто находилась рядом, наблюдая за его работой с безмятежной улыбкой. Ее пальцы бессознательно перебирали свисающую рядом лиану, ощущая ее пульсацию.
– Я не помню, когда в последний раз чувствовала такое спокойствие, Грегг, – тихо сказала она. – Будто внутри все улеглось. Никакой суеты. Никакого страха.
– Ага, – отозвался инженер, с усилием откручивая панель. – Я тебя понимаю, малышка. Будто заново родился. Вот только… – он замолчал, прислушиваясь к тихому гулу. – Двигатель молчит. Полностью. И системы тоже. Но как-то… тепло. И не душно. Как будто это… – он не нашел слова.
– Как будто оно дышит за нас, – закончила за него Зори.
В это время в машинное отделение вошли Элайя и Айрис. Капитан смотрел сурово, его взгляд скользнул по идиллической картине – здоровенный инженер, копошащийся в машинах, и умиротворенная пилот, гладящая инопланетное растение.
– Докладывайте, Малкольм, – жестко сказал Элайя, нарушая спокойную атмосферу.
Грегг вздрогнул и вылез из-за панели.
– Капитан. Двигатель заглох. Полный сбой квантовой матрицы «Скольжения». Все основные системы не в сети. Но, черт возьми, капитан, системы жизнеобеспечения… они не работают, но воздух чистый, температура стабильная. Как так?
Айрис, не говоря ни слова, подняла свой трикодер и провела замеры.
– Она права, – сказала она, кивнув в сторону Зори. – Оно дышит за нас. Растение поглощает углекислый газ и выделяет кислород. И, кажется, стабилизирует температуру. Мы находимся внутри гигантской, живой системы жизнеобеспечения.
Элайя почувствовал, как холодная полоса страха пробежала по его спине. Они становились все более зависимыми. С каждым часом, с каждым новым «чудом».
– Значит, мы в ловушке, – резюмировал он. – Без двигателя, без связи, без контроля над кораблем. И полностью зависимы от этого… этого организма.
– Но он помогает нам, капитан! – воскликнула Зори, вставая. Ее безмятежность на мгновение сменилась жаром. – Он исцелил Грегга! Он избавил меня от тревоги! Он дышит за нас! Что в этом плохого?
– В том, что мы не знаем, какую цену он потребует! – голос Элая прозвучал громче, чем он планировал. Отголоски старой катастрофы, беспомощности, потери контроля заставили его говорить резко. – Мы не знаем, что это! Мы не знаем, чего оно хочет! Слепая вера в нечто непознанное – это первый шаг к гибели!
Он посмотрел на каждого из них, вкладывая в взгляд всю тяжесть своего авторитета и страха.
– С этого момента – предельная осторожность. Никакого прямого контакта с этими лианами без необходимости. Не есть никаких плодов, если они появятся. Не вдыхать этот аромат глубже, чем необходимо. Грегг, твоя задача – попытаться найти способ запустить аварийный генератор, чтобы у нас было хоть какое-то независимое энергопитание. Зори, попробуй оживить навигационные датчики, понять, где мы находимся. Доктор Торренс продолжит исследования. Я буду обходить корабль и оценивать ущерб. Вопросы?
Грегг и Зори молча переглянулись. Приказ был ясен, но в их глазах читалось несогласие. Однако годы дисциплины взяли верх.
– Вопросов нет, капитан, – глухо ответил Грегг.
– Хорошо, – кивнула Зори, но ее взгляд был устремлен в пол.
Элайя развернулся и вышел. Айрис бросила на двоих последний взгляд – взгляд врача, фиксирующего симптомы опасной болезни, – и последовала за ним.
Когда они ушли, в машинном отделении воцарилась тягостная тишина.
– Он просто боится, – наконец сказала Зори, снова опускаясь на ящик. – Он не может принять, что что-то может быть просто… хорошим.
– Капитан несет ответственность, малышка, – вздохнул Грегг, возвращаясь к панели. – Ему положено бояться. Но я скажу тебе вот что… – он потянулся, и на его лице снова расцвела блаженная улыбка. – С этой штукой внутри меня я готов горы свернуть. И знаешь, о чем я думаю? О кофе. О самом крепком, самом ароматном кофе.
Он произнес это, и почти в ту же секунду Зори ахнула. С потолка, прямо перед ним, медленно выдвинулся тонкий побег. На его конце наливался, набухал маленький, сначала зеленый, затем темнеющий до коричневого цвета, плод. Он лопнул, и в воздухе разлился неповторимый, густой, бодрящий аромат свежеобжаренных кофейных зерен.
Грегг замер, глядя на него с благоговейным ужасом и восторгом.
– Видишь? – прошептала Зори, и в ее голосе снова зазвучали нотки благоговения. – Оно слышит нас. Оно заботится о нас. Оно дает нам то, чего мы хотим.
Часть 2: Эдем в пустоте
Глава 6Прошло три дня. Три дня, измеряемых не сменой дня и ночи, а ритмичным пульсирующим свечением лиан, что стало их новым солнцем и луной. Воздух на «Геспере» был кристально чистым, с легкой сладковатой прохладой, словно в горном лесу после дождя. Тишину нарушали лишь редкие разговоры и шелест листвы.
Айрис стояла перед зеркалом в своей каюте, которое было оплетено по краям светящимся узором, словно драгоценной оправой. Она смотрела на свое отражение. Темные круги под глазами, которые были ее верными спутниками последние десять лет, исчезли. Кожа стала более гладкой, матовой. Даже мельчайшие морщинки у глаз, оставленные годами стресса и невысказанной тоски, казалось, разгладились. Она чувствовала себя отдохнувшей, будто проспала неделю без сновидений. И в этом была странная, тревожная пустота.
Она открыла свой бумажный дневник. Запись от вчерашнего дня: «Образцы продолжают демонстрировать аномальную регенеративную способность in vitro. Контрольные образцы тканей мыши показывают удлинение теломер. Теоретически, воздействие может замедлять клеточное старение. Я должна испытывать восторг. Я испытываю страх».
Она отложила ручку. Ее взгляд упал на старую, потрепанную фотографию, вставленную в конце дневника. Молодые, улыбающиеся люди в полевой форме – ее родители. Обычно при взгляде на нее в груди сжималась острая, знакомая боль, тоска по тем, кого забрала чужая, безразличная биология. Сейчас она смотрела на снимок и чувствовала… тепло. Приятную, далекую грусть, лишенную терпкого привкуса вины и несправедливой потери. Боль притупилась. И это было ненормально. Это было неправильно.
Стук в дверь заставил ее вздрогнуть.
– Войдите.
Дверь открылась, и на пороге появился Элайя. Он выглядел… отдохнувшим. Седина у висков все так же серебрилась в призрачном свете, но напряжение в его плечах исчезло. Даже шрам на его руке стал почти неразличимым, лишь бледная полоска, напоминавшая о былой травме.
– Доктор. Ты… хорошо выглядишь, – произнес он, и в его голосе прозвучала неуверенность.
– И ты тоже, капитан, – сухо ответила Айрис, закрывая дневник. – Волшебный эликсир молодости и здоровья, не иначе. Что случилось?
– Грегг и Зори. Они… они на мостике. Лучше увидеть самому.
Когда они вышли в коридор, Айрис поразила перемена. За эти три дня лианы не просто оставались на своих местах – они расцвели. Повсюду распустились причудливые цветы, напоминавшие то ли орхидеи, то ли стеклянные скульптуры, испускавшие нежный, переливающийся свет. В воздухе витал не просто сладкий аромат, а сложный, меняющийся букет. Проходя мимо каюты Грегга, она уловила стойкий запах свежесваренного кофе и смазочного масла, у дверей Зори – легкий аромат озонованного воздуха после грозы, ее любимый.
– Оно персонализирует среду, – прошептала она, останавливаясь. – Создает индивидуальные ароматические профили. Вызывает позитивные ассоциации.
– И не только, – мрачно сказал Элайя.
На мостике их ждала картина, больше похожая на сцену из идиллической утопии. Панели управления были густо оплетены, экраны мертвы, но это никого не заботило. Грегг Малкольм, сидя в кресле капитана, с наслаждением поедал странный фиолетовый плод, сок которого тек по его пальцам. Его лицо светилось безмятежным удовлетворением.
– А, капитан! Доктор! Попробуйте, это нечто! На вкус… как жареный стейк с трюфельным соусом. Тот самый, что я ел в той дурацкой дорогой забегаловке на Марсе лет двадцать назад. Лучше, даже!
Рядом, на полу, скрестив ноги, сидела Зори Кэссиди. Ее глаза были закрыты, на губах играла блаженная улыбка. Ее пальцы мягко перебирали лианы на полу, словно струны незримого инструмента.
– Она говорит, что «слышит» корабль, – тихо пояснил Грегг, снисходительно улыбаясь. – Говорит, что он счастлив. Что мы все, наконец, дома.
Элайя замер, глядя на эту сцену. Его приказ о соблюдении осторожности был забыт, растоптан под ногами этого нового, прекрасного бытия. Он повернулся к Айрис, и в его глазах читалась не просто тревога, а отчаяние.
– Они не пытаются чинить системы. Они не хотят. Зачем? Здесь у них есть все.
Айрис смотрела на Зори. Она видела, как мышцы на лице пилота полностью расслаблены, дыхание ровное и глубокое. Ни тени тревожности, гиперактивности. Совершенное спокойствие. Идеальное, стерильное, пугающее спокойствие.
– Это не исцеление, Элайя, – тихо, чтобы не слышали другие, сказала она. – Это лоботомия. Оно не лечит их раны. Оно ампутирует часть их личности, которая эти раны чувствовала.
Она посмотрела на Грегга, с наслаждением облизывающего пальцы, и на умиротворенную Зори. Они были счастливы. Безоговорочно и полностью. И они видели в растении не угрозу, а благодетеля, избавившего их от бремени быть собой.
И Айрис с ужасом понимала, что в этой тихой, прекрасной войне за их души, растение только что одержало крупную победу.
Глава 7
Тишина на «Геспере» стала иной. Раньше это была тишина ожидания, наполненная гулом систем и скрытым напряжением. Теперь это была тишина полноты. Глубокой, бездонной, как будто сам корабль затаил дыхание, погруженный в блаженный покой. Воздух был насыщен ароматом, который каждый воспринимал как свой собственный, забытый запах счастья.
Элайя и Айрис стояли в коридоре, ведущем к кают-компании. Оттуда доносились приглушенные голоса Грегга и Зори.
– …и я говорю ему, просто посмотри! – это был голос Грегга, расслабленный и убежденный. – Что в этом плохого? Мы сыты. Мы здоровы. Корабль… да, он не летит, но он цел. Он стал лучше. Уютнее.
– Он стал домом, – мягко, но с непоколебимой уверенностью ответила Зори. – Раньше это была просто машина. Железная коробка, несущая нас через пустоту. А теперь… теперь он живой. Он заботится о нас. Чувствуешь?
Элайя сжал кулаки. Он чувствовал. И это было невыносимо.
Они вошли в кают-компанию. Помещение преобразилось. Стол был уставлен странными, но невероятно аппетитно пахнущими яствами – плодами, которые напоминали то свежую выпечку, то сочное мясо, то экзотические фрукты. Грегг и Зори сидели за этим пиром. На лице инженера сияло довольство гурмана. Зори же выглядела просветленной. Ее глаза, обычно бегающие, метавшиеся, теперь были спокойными и глубокими, как озера.
– Капитан! Доктор! – Грегг широко улыбнулся. – Садитесь! Вы только попробуйте эту… хм, как бы ее назвать… ягоду? На вкус как та самая клубника с бабушкиной грядки, о которой я и думать забыл.
– Мы не голодны, – холодно отрезал Элайя. – Зори, какой прогресс с навигационными датчиками?
Зори медленно повернула к нему голову. Ее взгляд был ласковым, но чуть снисходительным, словно она смотрела на ребенка, который боится темноты.
– Зачем, капитан? – ее голос был тихим мелодичным. – Зачем что-то чинить? Зачем куда-то лететь? Разве здесь плохо?
– Здесь неестественно, – резко вступила Айрис. – Наш организм не должен функционировать в состоянии перманентной эйфории. Это патология.
– Или эволюция, доктор, – мягко парировала Зори. Она подняла руку и легким движением коснулась свисающей с потолка грозди светящихся ягод. – Мы годами боролись. С болью. Со страхом. С одиночеством. Мы пили таблетки, чтобы уснуть, и стимуляторы, чтобы проснуться. Мы бежали от своих демонов через всю галактику и находили их в каждом новом прыжке. А теперь… теперь нам просто дали то, о чем мы молились. Покой.
Она встала и подошла к самой густой стене из лиан, пульсирующей ровным, убаюкивающим светом. Она положила на нее ладонь, как будто прикладывая руку к груди спящего великана.
– Он все чувствует. Он знает, что нам нужно. Он лечит не только тела, но и души. Он не требует ничего взамен. Только позволить ему заботиться о нас.
Она обернулась, и ее лицо озарилось чистой, безоблачной верой.
– Мы должны дать ему имя. Благословить его. Мы не можем просто называть его «растение» или «оно». Оно… Оно дарит нам себя. Оно – наш Даритель.
Слово повисло в воздухе, тяжелое и значимое. «Даритель». Не захватчик, не паразит, не угроза. Благодетель.
Грегг медленно кивнул, его глаза блестели. – Даритель… Да, это верно. Это правильно.
Элайя почувствовал, как почва уходит у него из-под ног. Это был не просто отказ от обязанностей. Это было принятие новой религии. И ее первой жрицей стала Зори.
– Это не «Даритель», – сквозь зубы проговорил Элайя. – Это нечто, что захватило наш корабль и манипулирует нашим сознанием.
– Манипулирует? – Зори улыбнулась, и в ее улыбке была непоколебимая уверенность. – Или, наконец, освобождает? Вы все еще цепляетесь за свою боль, капитан, как за старый, рваный плащ. Вам страшно его сбросить, потому что без него вы не знаете, кто вы. Но посмотрите на себя. Вы спите без кошмаров. Ваш шрам исчез. Разве это не дар? Разве это не чудо?
Айрис наблюдала за ней, и в груди у нее сжимался холодный ком. Она видела не просто умиротворенную женщину. Она видела идеально запрограммированный организм, лишенный самых мучительных, но и самых человеческих своих черт. Зори нашла свой рай. И готова была защищать его от тех, кто в этом раю сомневался.
Имя было дано. «Даритель». И с этого момента любая попытка противостоять ему становилась святотатством.
Глава 8
Машинное отделение окончательно утратило вид технологического сердца корабля. Теперь оно напоминало сердце биологическое – тёплое, пульсирующее, живое. Лианы оплели реакторы и генераторы, их мягкий свет отражался от отполированных металлических поверхностей, создавая иллюзию подводного грота. Воздух был насыщен знакомым, бодрящим ароматом кофе и масла, словно сама суть Грегга была вплетена в атмосферу этого места.
Сам инженер не пытался ничего чинить. Он сидел на ящике с инструментами, которого, казалось, никто не касался неделями, и с наслаждением потягивал из кружки густую, ароматную жидкость, которую «Даритель» предоставлял ему по первому мысленному запросу. На вкус она была точной копией того самого крепчайшего эспрессо, который он варил себе на старой станции «Церера». Только лучше. Идеальнее.
Когда Элайя и Айрис вошли, Грегг лишь лениво кивнул им, не прерывая своего ритуала.
– Грегг, – начал Элайя, стараясь говорить спокойно, но властно. – Мы не можем так продолжать. Корабль дрейфует. Мы не знаем, где находимся. Нам нужна энергия. Хотя бы для связи. Для навигации.
Грегг медленно поставил кружку и обернулся. Его лицо, обычно испещренное морщинами напряжения, было удивительно гладким. Расслабленным.
– Для чего, капитан? – спросил он, и в его голосе не было ни капли прежнего ворчания или сарказма. Только спокойная, почти отеческая убеждённость. – Чтобы послать сигнал о помощи? Чтобы нас нашли и отбуксировали обратно в ту самую пустоту? В тот самый стресс? В ту самую боль?
Он встал и широко развёл руками, указывая на сияющие заросли.
– Посмотрите вокруг! У нас здесь есть всё. Воздух, вода, еда. Лучшая, кстати, еда, что я ел в жизни. И здоровье. Капитан, вы сами видите. Моя спина… – он сделал глубокий наклон, коснувшись пальцами носков ботинок, движение, немыслимое для него ещё неделю назад. – Я забыл, что такое боль. Я забыл, что такое просыпаться с ощущением, будто тебя всю ночь молотком колотили. Разве это не чудо?
– Это не чудо, Грегг, это вмешательство, – твёрдо сказала Айрис, делая шаг вперёд. Её трикодер жужжал в руке, сканируя его. – Ваши показатели… они ненормальны. Уровень эндорфинов зашкаливает. Это состояние искусственной эйфории.
– Искусственной? – Грегг усмехнулся, и в его глазах вспыхнул огонёк, который Элайя раньше видел только в спорах о двигателях. Теперь он горел верой. – Доктор, а что такое наша медицина, как не искусственное вмешательство? Таблетки, нанокомплексы, стимуляторы – всё это костыли, чтобы мы могли терпеть нашу сломанную жизнь! А «Даритель»… он не даёт костыли. Он исцеляет перелом! Настоящее, полное исцеление!
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.