Дракула / Dracula

- -
- 100%
- +
the eve of St. George’s Day – канун Св. Георгия
13
all the evil things in the world – вся нечисть этого мира
14
For your mother’s sake – Ради вашей матери
15
Mina – Мина
16
werewolf – оборотень
17
a fellow passenger – попутчик
18
a grip of steel – стальная хватка
19
mein Herr – мой господин (нем.)
20
slivovitz – сливовица
21
as if from fear – как будто от страха
22
by daylight – при дневном свете
23
a steel vice – стальные тиски
24
a solicitor’s clerk – помощник стряпчего
25
from head to foot – с головы до ног
26
a log fire – камин
27
Mr. Hawkins – мистер Хокинс
28
and take your instructions in all matters – и выполнит все ваши распоряжения
29
arched nostrils – изогнутые ноздри
30
at the tops extremely pointed – сильно заострённые кверху
31
for a while – ненадолго
32
in a hearty way – сердечно
33
the people will know me for a stranger – люди узнают во мне иностранца
34
not alone as – не только как
35
Purfleet – Перфлит
36
certain places marked with little rings – некоторые места обведены кружками
37
Exeter – Эксетер (главный город английского графства Девоншир)
38
Whitby – Уитби (город в английском графстве Норт-Йоркшир)
39
Yorkshire coast – йоркширское побережье
40
all at once – вдруг, внезапно
41
the cut had bled a little – ранка слегка кровоточила
42
Take care! – Будьте осторожны!
43
as if he had been present at them all – как будто он сам в них участвовал
44
on the doing of certain kinds of business – о совершении различных дел
45
my needs only were to be consulted – принимались бы во внимание только мои интересы
46
in shorthand – с помощью стенографии








