- -
- 100%
- +
– Возьми карабин под откидным сиденьем в моем трейлере, – сказала я и тише добавила: – Собака напрасно не будет беспокоиться.
– Ок, совсем другой разговор! – заметно взбодрившись, проговорил Майкл, отправляясь в сторону трейлера, явно не расслышавший второго замечания или сделав вид, что не заметил.
Я вздохнула. В самом деле, не объяснять же Михаилу свои старые травмы и триггеры. Я выгляжу как умалишенная. Игуменья предлагает спросить собаку. Действительно, собаку мы не спросили. Для людей это звучит как полное сумасбродство, не объяснять же здесь, что однажды случилось со мной. Не надо было упоминать собаку.
Прибежала Ангелина.
– Матушка, Даниил ушел вам помогать, не захотел с нами сидеть в автобусе. Он с вами?
– Нет, – я растерянно огляделась по сторонам.
– Даниил! Даниил! – закричали все, сразу же переполошившись.
Поднялась суета и беготня, бросились искать ребенка. Уже почти стемнело. Всюду замелькали яркие лучи фонариков. Майкл схватил карабин, матерясь, передернул затвор, пошел куда-то в темноту, подсвечивая дорогу мощным походным фонарем. Сестры разбрелись по окрестным стоянкам, кричали, спотыкались, хрустели ветками, путались ногами в сугробах. Мальчика нигде не было.
Наконец, послышалась ругань и быстрые шаги. Показались Майкл, красный от ярости, и Даниил с заплаканными глазами.
– Что случилось? Где он был?
– Я его нашел в заброшенном доме! – прорычал Майкл и с силой дернул сына за руку.
– Майкл, не надо так, – вступилась я. – Даниил, зачем ты ушел? Нельзя уходить из лагеря без спроса, тем более, когда совсем темно, – строго обращалась к мальчику.
– Я просто хотел посмотреть, что там, в домике, у меня фонарик новый, – ныл, размазывая слезы, Даниил.
– Посмотрел? Посмотрел?! – уже срываясь на крик, рявкнул Майкл. – Что там увидел? Доволен, что всех переполошил? Тебе сказали где сидеть?!
Ревущего Даниила увела, обняв за плечи, Ангелина. Видно было, как нежно она утешала мальчика и как ей больше всех было его жалко.
Тамара же с многозначительным упреком покачала головой им вслед.
Майкл продолжал злиться до тех пор, пока все не уселись возле костра. Успели выпить по чашке чая с хлебом и сыром, как вокруг лагеря начало происходить то, чего меньше всего ожидали. Из темноты показались сначала одна пара колючих холодных глаз, потом еще и еще, послышалась возня. Все у костра замерли в ужасе. Майкл поднес указательный палец ко рту и шикнул.
– Волки, – прошептал он, – мать их… Сколько их… Все аккуратно, не поворачиваясь к ним спиной, расходимся по автобусам! Всем по автобусам, медленно, задом и без лишних движений! Они не должны почувствовать наш страх. Я прикрою, если что, буду стрелять.
Все сестры быстро разбежались по машинам, но сделать это тихо не получилось. Отец Роберт замешкался, споткнулся, наступив на длинную полу своей рясы. В этот миг огромный волк выскочил из темноты прямо на старика, перегородив ему дорогу в храмовый автобус. Майкл выстрелил почти в упор. Послышался глухой удар о землю и утробный визг раненого зверя. Майкл почти за шиворот схватил священника и втолкнул его в автобус, сделал еще пару выстрелов в темноту и быстро закрыл двери.
– Все целы? – взволнованно спросила я по рации. – Сестры, пожалуйста, пересчитайте, все ли на месте?
– На месте, да, на месте, все целы, – вразнобой послышалось в ответ.
– Закройте все форточки и люки, все проверьте еще раз. Если все в порядке, выдвигаемся в сторону трассы.
– Матушка, простите нас, – произнесла сестра Даринка. – Мы прицеп с курами отцепили, он встал неудобно, хотели перепарковаться. Покормить хотели – не успели.
– Куры закрыты?
– Закрыты.
– Самое смешное, что в моем траке водителя нет, потому что я в автобусе с отцом Робертом, – проговорил Майкл. – Нет смысла ехать без трака и без курятника. Возможно, кур волки сожрут сегодня ночью, а может, и нет, но если мы их бросим, то сожрут точно. Да и завтра утром за траком возвращаться нет смысла. Да даже если бы я находился в траке… Ведь отец Роберт не сможет один повести автобус, он в темноте ничего не видит.
– Тогда остаемся здесь до утра, – решила я. – Волки на рассвете уйдут в горы. Майкл, как отец Роберт? Его не покусали?
– Да нормально все, испугался сильно, чай допивает. Как там мой сын? Скажите ему, что папа больше не злится. Папа его любит.
– Плачет еще, – ответила нарочито жалобным голоском Ангелина. – Но мы его успокоим, ужином накормим и спать уложим, не волнуйтесь.
Напуганные выстрелами волки убежали, но вскоре вернулись. Прицеп с курами будоражил их. Хищники плотным кольцом окружали лагерь, самые наглые из них прыгали по крышам траков и топали как кони. К полуночи вся округа огласилась жутким воем. Взошла луна, осветив остроухие тени разбойников, возбужденных терпкими, аппетитными запахами людей и кур.
– Эх, жаль, патронов мало, – сокрушался Майкл, всматриваясь в темноту сквозь стекло автобуса. – Тридцать, тридцать восемь вижу, или мне уже мерещится? Не пойму их рокировки, – бурчал он себе под нос, расположившись на водительском кресле и закинув ноги на приборную панель.
– Мне страшно, – дрожа всем телом, жалобно всхлипывал малыш. – Ангелина, можешь лечь со мной? Мне страшно, они так воют и так прыгают по крыше.
– Не бойся, давай я тебе песенку спою. Волки не смогут нас достать, у нас железные двери и крепкие окна. Ты на моего брата очень похож, на Дэвида. Я сегодня утром нашла кактус, точно такой же, какой мне когда-то братик подарил, – шептала на ухо Даниилу Ангелина, гладя его по кудрявым волосам.
На крышу в очередной раз вскочил крупный волк, застучав когтями по металлу. Даниил сжался и заплакал, Бим вскочил и зарычал, оскалив зубы и ощетинив шерсть на спине.
Казалось, что ночному кошмару не будет конца. Время тянулось, как вязкая резина. Волки выли, дрались, визжали, что-то делили. Никто из путешественников не спал, всем казалось, что прицеп с курами давно опустел и волки рвут зубами нежных птиц, захлебываясь их горячей свежей кровью.
Наконец засерел скупым светом рассвет. Солнце нехотя осветило мрачные верхушки деревьев, затем медленно опустило лучи ниже. Хищники исчезли мгновенно, как по мановению волшебной палочки. Измученный Даниил крепко заснул, обняв за шею Ангелину, которая тоже отключилась, убаюканная теплым и нежным дыханием мальчика. Лучи утреннего солнца весело играли на их безмятежных лицах.
Грязный окровавленный снег, истоптанный тысячами следов, с приходом дневного света безобразно обнажил картину ночной вакханалии. Подстреленного волка голодные и злые сородичи сожрали целиком, разбросав повсюду его обглоданные кости и клоки шерсти. Прицеп с курами выдержал ночной натиск, но был изгрызен сотнями зубов и исцарапан когтями. Волки в неистовом бешенстве раздирали в кровь собственные лапы, надеясь добраться до вожделенной курятины, но, к счастью обитателей прицепа, безуспешно.
Куры остались живы, хоть и напуганы до смерти. Они сидели молча, забившись в самые дальние углы насестов.
– Бедные курочки, – причитала Иванка, подсыпая им корм, – выжили, но, наверное, нестись после такого стресса не сможете.
Разглядывать последствия ночного нападения долго не стали. Быстро собрались и выехали в сторону трассы.
После деревни Монтиселло (Monticello) березы с выбеленными ветвями, похожие на седых старух, провожали путников, качая на ветру своими всклокоченными головами. Кое-где попадались цветущие деревья, напоминающие наивных барышень в пышных розовых юбках, ничего не знающих о соседстве с горой ужасов.
Все молчали, переживая кошмар минувшей ночи. Обычно многословный Майкл даже не пытался отпускать свои традиционные шуточки. Его парализовала сама мысль о том, что накануне он мог потерять сына. Если бы волки чуть раньше спустились с горы – не избежать бы трагедии. И отец Роберт чуть не погиб, если бы не меткий выстрел, то большой волк успел бы сбить старого священника с ног и вцепиться мертвой хваткой ему в горло. И во всем виноват он, Майкл, словно последний параноик, взбаламутивший весь лагерь. Он хотел проявить бдительность, показать свою незаменимость, а вышло вот как. И теперь он ждал упреков со стороны сестер.
Глава восемнадцатая
Путь каравана вновь пролегал через красные скалы недалеко от мировой достопримечательности – парка Арки (Arches National Park)[53] с его причудливыми арками, символами штата, где на рыжие горы Юты безмолвно смотрят соседние снеговые хребты Колорадо. После землетрясения сорок седьмого года парк неплохо сохранился. Дорога вилась между арками, как узкая козья тропа. Пурпурные холмы внезапно меняли платья на бирюзовые, напоминая девушек-модниц, крутящихся перед зеркалом.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Собор иконы Божией Матери «Всех скорбящих Радость» (Радосте-Скорбященский собор) – православный храм в городе Сан-Франциско (Калифорния, США), кафедральный собор Сан-Францисской и Западно-Американской епархии Русской православной церкви заграницей.
2
Православный монастырь Святого Паисия. Восточно-православная женская общежительная община в Саффорде (Аризона, США), которая следует традиционным правилам сербской монашеской жизни. Монастырь расположен в Высокогорной пустыне Сонора у подножия горы Грэм.
3
Одна из самых крупных и самых жарких пустынь Северной Америки. Также известна как пустыня Хила.
4
Расположен в Калифорнии, США. Является частью тектонической границы между Тихоокеанской плитой и Североамериканской плитой. Протяженность примерно 1200 километров (750 миль).
5
Йеллоустон, Йеллоустонская кальдера – вулканическая кальдера в Йеллоустонском национальном парке на северо-западе США. Кальдера представляет собой чашу размером 55 км на 72 км, она занимает треть территории одноименного национального парка.
6
1 Фесс. 5:2,3.
7
Строки из стихотворения «Девушка пела в церковном хоре…» Александра Блока, написанного в 1905 году.
8
Настоятельница (исп.)
9
«Но Иисус сказал ему: никто, возложивший руку свою на плуг и озирающийся назад, не благонадежен для Царствия Божия» (Лк. 9:62).
10
«Кто отлучит нас от любви Божией: скорбь, или теснота, или гонение, или голод, или нагота, или опасность, или меч? как написано:» (Рим 8:35).
11
«Придет же день Господень, как тать ночью, и тогда небеса с шумом прейдут, стихии же, разгоревшись, разрушатся, земля и все дела на ней сгорят» (2 Петра 3:10).
12
Диким Западом называют центральные и западные земли США в период с середины 19 века и до начала 1920-х годов.
13
Лк 10, 40-42
14
Раньше это место, где сейчас стоит обитель, называлось Ранчо под голубыми небесами, которым владел верующий Бен Смит. Он построил небольшую часовню. В 2001 году ранчо выкупили под монастырь, а часовню освятили во имя святой Анастасии Сербской – основательницы женского монашества в Сербии. В обители хранится частица ее мощей. До 2009 года сестры молились в этой часовне, а в день памяти святого Паисия Величковского совершили первую Литургию в новом соборе Успения Божией Матери.
15
Административный центр округа Грэм, Аризона, США. Согласно переписи населения 2020 года, население города составляет 10 129 человек.
16
Гора рядом с одноименным городом Globe, административным центром округа Гила, Аризона, США.
17
Греческий православный монастырь Святого Антония стоит в пустыне Сонора в Аризоне, США. Основан летом 1995 года во имя святого Антония Великого. В нем проживает около 42 монахов.
18
Национальная заповедная зона, расположенная вдоль реки Гила в южных округах Грэм и Гринли на юго-востоке Аризоны, США. Расположена в 20 милях к северо-востоку от Саффорда, Аризона.
19
Евангелие от Матф 7:1.
20
Пс 5:8. совмещенный с протестантской песнью.
21
Архимандрит Ефрем (Мораитис), Аризонский и Филофейский. Подвижник, пастырь и миссионер, трудами которого возрождена монашеская жизнь в ряде афонских монастырей, а также основано несколько обителей в Америке и Канаде. Родился: 24 июня 1928 года, Волос, Фессалия, Греция. Умер: 7 декабря 2019 года (91 год), Монастырь Святого Антония.
22
Булгаков М. «Мастер и Маргарита».
23
Отсылка к Откровению Иоанна Богослова. В книге Откровения описываются события, которые произойдут перед Вторым пришествием Иисуса Христа на землю и будут сопровождаться многочисленными катаклизмами и чудесами (огонь с неба, воскрешение мертвых, явление ангелов), поэтому слово «апокалипсис» часто употребляют как синоним для конца света или для катастрофы планетарного масштаба. Книга описывает также само Второе пришествие Иисуса Христа и события после него.
24
Адирондак (англ. Adirondack Mountains) – горный хребет на северо-востоке штата Нью-Йорк. Высшая точка – гора Марси (1629 м).
25
Свято-Троицкий ставропигиальный мужской монастырь Русской православной церкви заграницей расположен в Джорданвилле, штат Нью-Йорк. Основан пострижеником Свято-Тихоновского монастыря (штат Пенсильвания) иеромонахом Пантелеимоном (Нижником, 1895–1984). Крупнейший и старейший монастырь РПЦЗ в США. При монастыре действует Свято-Троицкая духовная семинария, издательство, иконописная мастерская, библиотека и Музей русской истории.
26
Отсылка к книге 3 Цар. 19:11,12.
27
От др. – греч. γέρων (ген. γέροντος) «старец».
28
Солнечное затмение 8 апреля 2024 года – полное солнечное затмение 139 сароса, полную фазу которого можно было наблюдать на территории Мексики, США и Канады. Частные фазы затмения были видны в Северной Америке, а также частично в Западной Европе и в Центральной Америке. Это затмение является повторением через сарос полного солнечного затмения 29 марта 2006 года, полоса полной фазы которого проходила по территории бывшего СССР через Кавказ, Казахстан и юг Сибири. Следующее затмение данного сароса произойдет 20 апреля 2042 года.
29
Лествица (со ст. – слав. «Лестница»), Лествица райская, Скрижали духовные – основное сочинение Иоанна Лествичника. Текст «Лествицы» включен в 88-й том Patrologia Graeca. Написана в конце VI века по просьбе Иоанна, игумена Раифского монастыря. Представляет собой руководство к совершенствованию. Образ «Лествицы» заимствован из Библии, где описано видение Лестницы Иакова, по которой восходят ангелы (Быт. 28:12). Сочинение относится к разряду аскетической литературы.
30
Афон (греч. Άθως) – гора (высота 2033 м) и крупнейшее в мире средоточие православного монашества на полуострове Айон-Орос на северо-восточном побережье Греции, между заливами Айон-Орос (Сингитикос) и Иерисос (Акантиос) Эгейского моря.
31
Город в округе Навахо, Аризона, США. Он расположен на Моголлоновом плато в восточной части центральной части Аризоны на высоте 6345 футов (1934 м). Город был основан в 1870 году и получил статус города в 1953 году.
32
Скалистые горы (англ. Rocky Mountains или The Rockies) – основной горный хребет в системе Кордильер Северной Америки, на западе США и Канады, между 32° и 60° с. ш.
33
Резервация индейцев Сан-Карлос-апачи (Западные апачи: Цек-Аадн), на юго-востоке Аризоны, США, была основана в 1872 году как резервация для племени апачей чирикауа, а также окружающих явапаи и групп апачей, изгнанных с их первоначальной родины в соответствии со стратегией, разработанной генералом Джорджем Круком, направленной на натравливание различных племен апачей друг на друга.
34
Стальной арочный мост с ребристыми балками на шоссе US 60 около Шоу-Лоу, Аризона, США, пересекает каньон Сидар. Его общая длина составила 250 футов (76 м). Cedar Canyon Bridge был включен в Национальный реестр исторических мест 30 сентября 1988 года.
35
Административный центр округа Навахо, Аризона, США. Был основан около 1881 года, когда через его окрестности прокладывали железную дорогу. Он был назван в честь главного инженера Атлантической и Тихоокеанской железной дороги Генри Холбрука.
36
Иез 36, 24–32.
37
Имя Эльфат является редким и уникальным. Оно имеет свои корни в арабском языке и обладает глубоким символическим значением. Эльфат переводится как «благородный» или «возвышенный». Это имя нередко применяется для обозначения выдающихся личностей, которые отличаются своей утонченностью и достоинством. Люди с этим именем обладают сильным характером, уверенностью в себе и стремлением к достижению высоких целей.
38
Колено Даново (ивр. שבטדן) – одно из колен Израилевых. Произошло от Дана, пятого сына патриарха Иакова. Занимало небольшую по размерам территорию Ханаана впоследствии по соседству с Филистимлянами, поэтому часто подвергалась нападениям со стороны последних. От Дана в Египте произошло колено, которое во времена исхода из Египта насчитывало 62700 человек (Чис. 1:39).
39
Создание Государства Израиль – политический процесс, начавшийся с появлением движения политического сионизма в 1897 году и завершившийся уже после провозглашения 14 мая 1948 года его независимости, победой в Войне за независимость и принятием в ООН к середине 1949 года. Создание Израиля было продиктовано многовековым стремлением евреев к возрождению национального очага на исторической родине и массовыми преследованиями, которые настоятельно требовали политически гарантированного убежища для еврейского народа.
40
Международная организация, объединяющая арабские государства, а также ряд дружественных им неарабских, в которых арабский язык является одним из официальных. Состоит из 22 государств-членов. Создана 22 марта 1945 года на основании Александрийского протокола.
41
Бытие 16:12.
42
Исламское государство, раскинувшееся по обе стороны сирийско-иракской границы и вербующее сторонников по всей планете, до сих пор для внешнего мира остается во многом загадкой. «Халифат-отшельник» – так назвал его Грэм Вуд, автор одного из наиболее полных исследований идеологии и практики этого образования. Но, парадоксальным образом, именно степень его закрытости дает возможность понять, с какой именно опасностью столкнулся мир на этот раз.
43
Агаряне – термин, широко используемый ранними сирийскими, греческими, коптскими и армянскими источниками для описания ранних арабских завоевателей Месопотамии, Сирии и Египта. Это название использовалось в христианской литературе и византийских хрониках для арабов «Ханиф», а позже для исламских сил как синоним термина «сарацины». Имя, взаимозаменяемое с измаилиты, стало также означать любого мусульманина.
44
Именно Китай, согласно некоторым пророчествам, перейдет реку Евфрат. Откр. 16:12. Библия говорит: «Шестой Ангел вылил чашу свою в великую реку Евфрат: и высохла в ней вода, чтобы готов был путь царям от восхода солнечного».
45
Потоп всемирный (от греч. – κατακλυσμός катаклизмос – «смыть водой») – потоп планетарного масштаба, произошедший по волеизъявлению Бога в качестве наказания людей за богоотступничество и крайнюю развращенность. И сказал Господь: истреблю с лица земли человеков, которых Я сотворил. (Быт.6:7).
46
Один из национальных парков США. Расположен в штате Аризона, между городами Навахо и Холбрук. Представляет собой одно из самых крупных мест нахождения окаменелых деревьев, большая часть которых принадлежат к виду Araucarioxylon arizonicum (из отдела хвойных).
47
טליתא (ивр.).
48
И, взяв девицу за руку, говорит ей: «талифа куми», что значит: девица, тебе говорю, встань. И девица тотчас встала и начала ходить, ибо была лет двенадцати. (Евангелие от Марка гл. 5).
49
Расположен на северном берегу реки Сан-Хуан в штате Юта, США, примерно в 3 милях к западу от города Блафф, на южной стороне шоссе 191. На скалах в окрестностях кемп-граунда можно увидеть многочисленные петроглифы и пиктограммы. Это популярное место для осмотра достопримечательностей и наблюдения за птицами.
50
Псалом 140.
51
Придорожная панель петроглифов Sand Island может похвастаться многовековой наскальной живописью возрастом от 300 до 3000 лет. Панель петроглифов занесена в Национальный реестр исторических мест и теперь является частью Национального памятника Bears Ears.
52
Гора в штате Юта, США. Является частью южного сегмента хребта Уосатч, но не соединена с основным хребтом. На горе расположены радиовышки, трансляторы FM-радио, а также обсерватория Уэст-Маунтин, которой управляет Brigham Young University (BYU).
53
Национальный парк на востоке штата Юта, США. В парке насчитывается более 2000 арок из натурального песчаника, включая хорошо известную Изящную арку, которые представляют собой самую высокую плотность естественных арок в мире. Он также содержит множество других уникальных геологических ресурсов и образований.




